Римлянам 16 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Синодальный перевод → Подстрочник Винокурова

 
 

Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской.
 
Συνίστημι Представляю 4921 V-PAI-1S δὲ же 1161 CONJ ὑμῖν вам 5213 P-2DP Φοίβην Фиву 5402 N-ASF τὴν  3588 T-ASF ἀδελφὴν сестру 79 N-ASF ἡμῶν, нашу, 2257 P-1GP οὖσαν сущую 1510 V-PAP-ASF [καὶ] и 2532 CONJ διάκονον служителя 1249 N-ASF τῆς  3588 T-GSF ἐκκλησίας церкви 1577 N-GSF τῆς  3588 T-GSF ἐν в 1722 PREP Κεγχρεαῖς, Кенхреях, 2747 N-DPF

Примите её для Господа, как прилично святым, и помогите ей, в чём она будет иметь нужду у вас, ибо и она была помощницею многим и мне самому.
 
ἵνα чтобы 2443 CONJ αὐτὴν её 846 P-ASF προσδέξησθε вы приняли 4327 V-ADS-2P ἐν в 1722 PREP κυρίῳ Господе 2962 N-DSM ἀξίως достойно 516 ADV τῶν  3588 T-GPM ἁγίων, святых, 40 A-GPM καὶ и 2532 CONJ παραστῆτε вы представили 3936 V-2AAS-2P αὐτῇ ей 846 P-DSF ἐν в 1722 PREP котором 3739 R-DSN ἂν  302 PRT ὑμῶν [от] вас 5216 P-2GP χρῄζῃ будет нуждаться 5535 V-PAS-3S πράγματι, делом, 4229 N-DSN καὶ и 2532 CONJ γὰρ ведь 1063 CONJ αὐτὴ сама 846 P-NSF προστάτις предстательница 4368 N-NSF πολλῶν многих 4183 A-GPM ἐγενήθη сделалась 1096 V-AOI-3S καὶ и 2532 CONJ ἐμοῦ меня 1700 P-1GS αὐτοῦ. самого. 846 P-GSM

Приветствуйте Прискиллу и Акилу, сотрудников моих во Христе Иисусе, —
 
Ἀσπάσασθε Поприветствуйте 782 V-ADM-2P Πρίσκαν Приску 4251 N-ASF καὶ и 2532 CONJ Ἀκύλαν Акилу 207 N-ASM τοὺς  3588 T-APM συνεργούς сотрудников 4904 A-APM μου моих 3450 P-1GS ἐν в 1722 PREP Χριστῷ Христе 5547 N-DSM Ἰησοῦ, Иисусе, 2424 N-DSM

которые голову свою полагали за мою душу, которых не я один благодарю, но и все церкви из язычников, — и домашнюю их церковь.
 
οἵτινες которые 3748 R-NPM ὑπὲρ за 5228 PREP τῆς  3588 T-GSF ψυχῆς жизнь 5590 N-GSF μου мою 3450 P-1GS τὸν  3588 T-ASM ἑαυτῶν свою 1438 F-3GPM τράχηλον шею 5137 N-ASM ὑπέθηκαν, подставили, 5294 V-AAI-3P οἷς которым 3739 R-DPM οὐκ не 3756 PRT-N ἐγὼ я 1473 P-1NS μόνος один 3441 A-NSM εὐχαριστῶ благодарен 2168 V-PAI-1S ἀλλὰ но 235 CONJ καὶ и 2532 CONJ πᾶσαι все 3956 A-NPF αἱ  3588 T-NPF ἐκκλησίαι церкви 1577 N-NPF τῶν  3588 T-GPN ἐθνῶν, язычников, 1484 N-GPN

Приветствуйте возлюбленного моего Епенета, который есть начаток Ахаии для Христа.
 
καὶ и 2532 CONJ τὴν  3588 T-ASF κατ᾽ по 2596 PREP οἶκον дому 3624 N-ASM αὐτῶν их 846 P-GPM ἐκκλησίαν. церковь. 1577 N-ASF ἀσπάσασθε Поприветствуйте 782 V-ADM-2P Ἐπαίνετον Эпенета 1866 N-ASM τὸν  3588 T-ASM ἀγαπητόν любимого 27 A-ASM μου, моего, 3450 P-1GS ὅς который 3739 R-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἀπαρχὴ начаток 536 N-NSF τῆς  3588 T-GSF Ἀσίας Азии 773 N-GSF εἰς в 1519 PREP Χριστόν. Христе. 5547 N-ASM

Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас.
 
ἀσπάσασθε Поприветствуйте 782 V-ADM-2P Μαρίαν, Марию, 3137 N-ASF ἥτις ту, которая 3748 R-NSF πολλὰ много 4183 A-APN ἐκοπίασεν потрудилась 2872 V-AAI-3S εἰς для 1519 PREP ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP

Приветствуйте Андроника и Юнию, сродников моих и узников со мною, прославившихся между Апостолами и прежде меня ещё уверовавших во Христа.
 
ἀσπάσασθε Поприветствуйте 782 V-ADM-2P Ἀνδρόνικον Андроника 408 N-ASM καὶ и 2532 CONJ Ἰουνιᾶν Иуния 2458 N-ASF τοὺς  3588 T-APM συγγενεῖς родственников 4773 A-APM μου моих 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ συναιχμαλώτους пленников вместе 4869 A-APM μου, [со] мной, 3450 P-1GS οἵτινές которые 3748 R-NPM εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P ἐπίσημοι значительны 1978 A-NPM ἐν в 1722 PREP τοῖς  3588 T-DPM ἀποστόλοις, апостолах, 652 N-DPM οἳ которые 3588 R-NPM καὶ и 2532 CONJ πρὸ прежде 4253 PREP ἐμοῦ меня 1700 P-1GS γέγοναν сделались 1096 V-2RAI-3P ἐν в 1722 PREP Χριστῷ. Христе. 5547 N-DSM

Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе.
 
ἀσπάσασθε Поприветствуйте 782 V-ADM-2P Ἀμπλιᾶτον Амплиата 291 N-ASM τὸν  3588 T-ASM ἀγαπητόν любимого 27 A-ASM μου моего 3450 P-1GS ἐν в 1722 PREP κυρίῳ. Господе. 2962 N-DSM

Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного мне.
 
ἀσπάσασθε Поприветствуйте 782 V-ADM-2P Οὐρβανὸν Урвана 3773 N-ASM τὸν  3588 T-ASM συνεργὸν сотрудника 4904 A-ASM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP ἐν в 1722 PREP Χριστῷ Христе 5547 N-DSM καὶ и 2532 CONJ Στάχυν Стахия 4719 N-ASM τὸν  3588 T-ASM ἀγαπητόν любимого 27 A-ASM μου. моего. 3450 P-1GS

Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте верных из дома Аристовулова.
 
ἀσπάσασθε Поприветствуйте 782 V-ADM-2P Ἀπελλῆν Апелла 559 N-ASM τὸν  3588 T-ASM δόκιμον пригодного 1384 A-ASM ἐν в 1722 PREP Χριστῷ. Христе. 5547 N-DSM ἀσπάσασθε Поприветствуйте 782 V-ADM-2P τοὺς которых 3588 T-APM ἐκ из 1537 PREP τῶν  3588 T-GPM Ἀριστοβούλου. Аристовула. 711 N-GSM

Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе.
 
ἀσπάσασθε Поприветствуйте 782 V-ADM-2P Ἡρῳδίωνα Иродиона 2267 N-ASM τὸν  3588 T-ASM συγγενῆ родственника 4773 A-ASM μου. моего. 3450 P-1GS ἀσπάσασθε Поприветствуйте 782 V-ADM-2P τοὺς которых 3588 T-APM ἐκ из 1537 PREP τῶν  3588 T-GPM Ναρκίσσου Наркисса 3488 N-GSM τοὺς  3588 T-APM ὄντας сущих 1510 V-PAP-APM ἐν в 1722 PREP κυρίῳ. Господе. 2962 N-DSM

Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе.
 
ἀσπάσασθε Поприветствуйте 782 V-ADM-2P Τρύφαιναν Трифену 5170 N-ASF καὶ и 2532 CONJ Τρυφῶσαν Трифосу 5173 N-ASF τὰς  3588 T-APF κοπιώσας потрудившихся 2872 V-PAP-APF ἐν в 1722 PREP κυρίῳ. Господе. 2962 N-DSM ἀσπάσασθε Поприветствуйте 782 V-ADM-2P Περσίδα Персиду 4069 N-ASF τὴν  3588 T-ASF ἀγαπητήν, любимую, 27 A-ASF ἥτις ту, которая 3748 R-NSF πολλὰ много 4183 A-APN ἐκοπίασεν потрудилась 2872 V-AAI-3S ἐν в 1722 PREP κυρίῳ. Господе. 2962 N-DSM

Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою.
 
ἀσπάσασθε Поприветствуйте 782 V-ADM-2P Ῥοῦφον Руфа 4504 N-ASM τὸν  3588 T-ASM ἐκλεκτὸν выбранного 1588 A-ASM ἐν в 1722 PREP κυρίῳ Господе 2962 N-DSM καὶ и 2532 CONJ τὴν  3588 T-ASF μητέρα мать 3384 N-ASF αὐτοῦ его 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐμοῦ. мою. 1700 P-1GS

Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев.
 
ἀσπάσασθε Поприветствуйте 782 V-ADM-2P Ἀσύγκριτον, Асинкрита, 799 N-ASM Φλέγοντα, Флегонта, 5393 N-ASM Ἑρμῆν, Гермеса, 2060 N-ASM Πατροβᾶν, Патрова, 3969 N-ASM Ἑρμᾶν, Эрма, 2057 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τοὺς которых 3588 T-APM σὺν с 4862 PREP αὐτοῖς ними 846 P-DPM ἀδελφούς. братьев. 80 N-APM

Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых.
 
ἀσπάσασθε Поприветствуйте 782 V-ADM-2P Φιλόλογον Филолога 5378 N-ASM καὶ и 2532 CONJ Ἰουλίαν, Иулию, 2456 N-ASF Νηρέα Нирея 3517 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὴν  3588 T-ASF ἀδελφὴν сестру 79 N-ASF αὐτοῦ, его, 846 P-GSM καὶ и 2532 CONJ Ὀλυμπᾶν, Олимпа, 3652 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τοὺς которых 3588 T-APM σὺν с 4862 PREP αὐτοῖς ними 846 P-DPM πάντας всех 3956 A-APM ἁγίους. святых. 40 A-APM

Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы.
 
Ἀσπάσασθε Поприветствуйте 782 V-ADM-2P ἀλλήλους друг друга 240 C-APM ἐν в 1722 PREP φιλήματι поцелуе 5370 N-DSN ἁγίῳ. святом. 40 A-DSN Ἀσπάζονται Приветствуют 782 V-PNI-3P ὑμᾶς вас 5209 P-2AP αἱ  3588 T-NPF ἐκκλησίαι церкви 1577 N-NPF πᾶσαι все 3956 A-NPF τοῦ  3588 T-GSM Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM

Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них;
 
Παρακαλῶ Прошу 3870 V-PAI-1S δὲ же 1161 CONJ ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM σκοπεῖν присматривать 4648 V-PAN τοὺς [за] которыми 3588 T-APM τὰς  3588 T-APF διχοστασίας раздвоения 1370 N-APF καὶ и 2532 CONJ τὰ  3588 T-APN σκάνδαλα соблазны 4625 N-APN παρὰ вопреки 3844 PREP τὴν  3588 T-ASF διδαχὴν учению 1322 N-ASF ἣν которое 3739 R-ASF ὑμεῖς вы 5210 P-2NP ἐμάθετε узнали 3129 V-2AAI-2P ποιοῦντας, делающими, 4160 V-PAP-APM καὶ и 2532 CONJ ἐκκλίνετε уклоняйтесь 1578 V-PAM-2P ἀπ᾽ от 575 PREP αὐτῶν· них; 846 P-GPM

ибо такие люди служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных.
 
οἱ  3588 T-NPM γὰρ ведь 1063 CONJ τοιοῦτοι таковы 5108 D-NPM τῷ  3588 T-DSM κυρίῳ Господу 2962 N-DSM ἡμῶν нашему 2257 P-1GP Χριστῷ Христу 5547 N-DSM οὐ не 3739 PRT-N δουλεύουσιν служат 1398 V-PAI-3P ἀλλὰ но 235 CONJ τῇ  3588 T-DSF ἑαυτῶν своей 1438 F-3GPM κοιλίᾳ, утробе, 2836 N-DSF καὶ и 2532 CONJ διὰ через 1223 PREP τῆς  3588 T-GSF χρηστολογίας прекрасноречие 5542 N-GSF καὶ и 2532 CONJ εὐλογίας благословения 2129 N-GSF ἐξαπατῶσιν обманывают 1818 V-PAI-3P τὰς  3588 T-APF καρδίας сердца́ 2588 N-APF τῶν  3588 T-GPM ἀκάκων. беззлобных. 172 A-GPM

Ваша покорность вере всем известна; посему я радуюсь за вас, но желаю, чтобы вы были мудры на добро и просты на зло.
 
 1510 T-NSF γὰρ Ведь 1063 CONJ ὑμῶν ваше 5216 P-2GP ὑπακοὴ послушание 5218 N-NSF εἰς во 1519 PREP πάντας всех 3956 A-APM ἀφίκετο· проникло; 864 V-2ADI-3S ἐφ᾽ относительно 1909 PREP ὑμῖν вас 5213 P-2DP οὖν итак 3767 CONJ χαίρω, радуюсь, 5463 V-PAI-1S θέλω хочу 2309 V-PAI-1S δὲ же 1161 CONJ ὑμᾶς вас 5209 P-2AP σοφοὺς мудрых 4680 A-APM εἶναι быть 1510 V-PAN εἰς на 1519 PREP τὸ  3588 T-ASN ἀγαθόν, доброе, 18 A-ASN ἀκεραίους беспримесных 185 A-APM δὲ же 1161 CONJ εἰς на 1519 PREP τὸ  3588 T-ASN κακόν. зло. 2556 A-ASN

Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами! Аминь.
 
 3588 T-NSM δὲ Же 1161 CONJ θεὸς Бог 2316 N-NSM τῆς  3588 T-GSF εἰρήνης мира 1515 N-GSF συντρίψει сотрёт 4937 V-FAI-3S τὸν  3588 T-ASM Σατανᾶν Сатану 4567 N-ASM ὑπὸ под 5259 PREP τοὺς  3588 T-APM πόδας ногами 4228 N-APM ὑμῶν вашими 5216 P-2GP ἐν в 1722 PREP τάχει. скоре. 5034 N-DSN  1510 T-NSF χάρις Благодать 5485 N-NSF τοῦ  3588 T-GSM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἡμῶν нашего 2257 P-1GP Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM μεθ᾽ с 3326 PREP ὑμῶν. вами. 5216 P-2GP

Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои.
 
Ἀσπάζεται Приветствуют 782 V-PNI-3S ὑμᾶς вас 5209 P-2AP Τιμόθεος Тимофей 5095 N-NSM  3588 T-NSM συνεργός сотрудник 4904 A-NSM μου, мой, 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ Λούκιος Лукий 3066 N-NSM καὶ и 2532 CONJ Ἰάσων Иасон 2394 N-NSM καὶ и 2532 CONJ Σωσίπατρος Сосипатр 4989 N-NSM οἱ  3588 T-NPM συγγενεῖς родственники 4773 A-NPM μου. мои. 3450 P-1GS

Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание.
 
ἀσπάζομαι Приветствую 782 V-PNI-1S ὑμᾶς вас 5209 P-2AP ἐγὼ я 1473 P-1NS Τέρτιος Тертий 5060 N-NSM  3588 T-NSM γράψας написавший 1125 V-AAP-NSM τὴν это 3588 T-ASF ἐπιστολὴν послание 1992 N-ASF ἐν в 1722 PREP κυρίῳ. Господе. 2962 N-DSM

Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт.
 
ἀσπάζεται Приветствуют 782 V-PNI-3S ὑμᾶς вас 5209 P-2AP Γάϊος Гаий 1050 N-NSM  3588 T-NSM ξένος гостеприимец 3581 A-NSM μου мой 3450 P-1GS καὶ и 2532 CONJ ὅλης всей 3650 A-GSF τῆς  3588 T-GSF ἐκκλησίας. церкви. 1577 N-GSF ἀσπάζεται Приветствуют 782 V-PNI-3S ὑμᾶς вас 5209 P-2AP Ἔραστος Эраст 2037 N-NSM  3588 T-NSM οἰκονόμος управляющий 3623 N-NSM τῆς  3588 T-GSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF καὶ и 2532 CONJ Κούαρτος Куарт 2890 N-NSM  3588 T-NSM ἀδελφός. брат. 80 N-NSM

Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.