2 Коринфянам 3 глава

Второе послание к Коринфянам апостола Павла
Синодальный перевод → Подстрочник Винокурова

 
 

Неужели нам снова знакомиться с вами? Неужели нужны для нас, как для некоторых, одобрительные письма к вам или от вас?
 
Ἀρχόμεθα Начинаем 756 V-PMI-1P πάλιν опять 3825 ADV ἑαυτοὺς себя самих 1438 F-1APM συνιστάνειν; представлять? 4921 V-PAN Или 1510 PRT μὴ не 3361 PRT-N χρῄζομεν нуждаемся 5535 V-PAI-1P ὥς как 5613 ADV τινες некоторые 5100 X-NPM συστατικῶν [в] представительных 4956 A-GPM ἐπιστολῶν посланиях 1992 N-GPF πρὸς к 4314 PREP ὑμᾶς вам 5209 P-2AP или 1510 PRT ἐξ из 1537 PREP ὑμῶν; вас? 5216 P-2GP

Вы — наше письмо, написанное в сердцах наших, узнаваемое и читаемое всеми человеками;
 
 1510 T-NSF ἐπιστολὴ Послание 1992 N-NSF ἡμῶν наше 2257 P-1GP ὑμεῖς вы 5210 P-2NP ἐστε, есть, 1510 V-PAI-2P ἐγγεγραμμένη вписанное 1449 V-RPP-NSF ἐν в 1722 PREP ταῖς  3588 T-DPF καρδίαις сердцах 2588 N-DPF ἡμῶν, наших, 2257 P-1GP γινωσκομένη узнаваемое 1097 V-PPP-NSF καὶ и 2532 CONJ ἀναγινωσκομένη читаемое 314 V-PPP-NSF ὑπὸ  5259 PREP πάντων всеми 3956 A-GPM ἀνθρώπων· людьми; 444 N-GPM

вы показываете собою, что вы — письмо Христово, через служение наше написанное не чернилами, но Духом Бога живого, не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях сердца.
 
φανερούμενοι являющие собой 5319 V-PPP-NPM ὅτι что 3754 CONJ ἐστὲ вы есть 1510 V-PAI-2P ἐπιστολὴ послание 1992 N-NSF Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM διακονηθεῖσα выслуженное 1247 V-APP-NSF ὑφ᾽  5259 PREP ἡμῶν, нами, 2257 P-1GP ἐγγεγραμμένη вписанное 1449 V-RPP-NSF οὐ не 3739 PRT-N μέλανι чернилами 3188 A-DSN ἀλλὰ но 235 CONJ πνεύματι Духом 4151 N-DSN θεοῦ Бога 2316 N-GSM ζῶντος, живущего, 2198 V-PAP-GSM οὐκ не 3756 PRT-N ἐν на 1722 PREP πλαξὶν пластинах 4109 N-DPF λιθίναις каменных 3035 A-DPF ἀλλ᾽ но 235 CONJ ἐν на 1722 PREP πλαξὶν пластинах 4109 N-DPF καρδίαις сердец 2588 N-DPF σαρκίναις. плотских. 4560 A-DPF

Такую уверенность мы имеем в Боге через Христа,
 
Πεποίθησιν Убеждённость 4006 N-ASF δὲ же 1161 CONJ τοιαύτην таковую 5108 D-ASF ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P διὰ через 1223 PREP τοῦ  3588 T-GSM Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM πρὸς к 4314 PREP τὸν  3588 T-ASM θεόν. Богу. 2316 N-ASM

не потому, чтобы мы сами способны были помыслить что от себя, как бы от себя, но способность наша от Бога.
 
οὐχ Не 3756 PRT-N ὅτι потому что 3754 CONJ ἀφ᾽ от 575 PREP ἑαυτῶν самих себя 1438 F-1GPM ἱκανοί достаточны 2425 A-NPM ἐσμεν мы есть 1510 V-PAI-1P λογίσασθαί счесть 3049 V-ADN τι что-нибудь 5100 X-ASN ὡς как 5613 ADV ἐξ из 1537 PREP ἑαυτῶν, самих себя, 1438 F-1GPM ἀλλ᾽ но 235 CONJ  1510 T-NSF ἱκανότης достаточность 2426 N-NSF ἡμῶν наша 2257 P-1GP ἐκ от 1537 PREP τοῦ  3588 T-GSM θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM

Он дал нам способность быть служителями Нового Завета, не буквы, но духа, потому что буква убивает, а дух животворит.
 
ὃς Который 3739 R-NSM καὶ и 2532 CONJ ἱκάνωσεν сделал достаточными 2427 V-AAI-3S ἡμᾶς нас 2248 P-1AP διακόνους служителей 1249 N-APM καινῆς нового 2537 A-GSF διαθήκης, завета, 1242 N-GSF οὐ не 3739 PRT-N γράμματος буквы 1121 N-GSN ἀλλὰ но 235 CONJ πνεύματος· духа; 4151 N-GSN τὸ  3588 T-NSN γὰρ ведь 1063 CONJ γράμμα буква 1121 N-NSN ἀποκτέννει, убивает, 615 V-PAI-3S τὸ  3588 T-NSN δὲ же 1161 CONJ πνεῦμα дух 4151 N-NSN ζῳοποιεῖ. оживляет. 2227 V-PAI-3S

Если же служение смертоносным буквам, начертанное на камнях, было так славно, что сыны Израилевы не могли смотреть на лицо Моисеево по причине славы лица его преходящей, —
 
Εἰ Если 1487 COND δὲ же 1161 CONJ  1510 T-NSF διακονία служение 1248 N-NSF τοῦ  3588 T-GSM θανάτου смерти 2288 N-GSM ἐν в 1722 PREP γράμμασιν буквах 1121 N-DPN ἐντετυπωμένη выбитое на 1795 V-RPP-NSF λίθοις камнях 3037 N-DPM ἐγενήθη было осуществлено 1096 V-AOI-3S ἐν в 1722 PREP δόξῃ, славе, 1391 N-DSF ὥστε так что 5620 CONJ μὴ не 3361 PRT-N δύνασθαι могли 1410 V-PNN ἀτενίσαι впиться глазами 816 V-AAN τοὺς  3588 T-APM υἱοὺς сыновья́ 5207 N-APM Ἰσραὴλ Израиля 2474 N-PRI εἰς в 1519 PREP τὸ  3588 T-ASN πρόσωπον лицо 4383 N-ASN Μωϋσέως Моисея 3475 N-GSM διὰ из-за 1223 PREP τὴν  3588 T-ASF δόξαν славы 1391 N-ASF τοῦ  3588 T-GSN προσώπου лица́ 4383 N-GSN αὐτοῦ его 846 P-GSM τὴν  3588 T-ASF καταργουμένην, упраздняющейся, 2673 V-PPP-ASF

то не гораздо ли более должно быть славно служение духа?
 
πῶς как 4459 ADV-I οὐχὶ не 3780 PRT-I μᾶλλον более 3123 ADV  1510 T-NSF διακονία служение 1248 N-NSF τοῦ  3588 T-GSN πνεύματος духа 4151 N-GSN ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἐν в 1722 PREP δόξῃ; славе? 1391 N-DSF

Ибо если служение осуждения славно, то тем паче изобилует славою служение оправдания.
 
εἰ Если 1487 COND γὰρ ведь 1063 CONJ τῇ  3588 T-DSF διακονίᾳ служение 1248 N-DSF τῆς  3588 T-GSF κατακρίσεως осуждения 2633 N-GSF δόξα, слава, 1391 N-NSF πολλῷ многим 4183 A-DSN μᾶλλον более 3123 ADV περισσεύει изобилует 4052 V-PAI-3S  1510 T-NSF διακονία служение 1248 N-NSF τῆς  3588 T-GSF δικαιοσύνης праведности 1343 N-GSF δόξῃ. славой. 1391 N-DSF

То прославленное даже не оказывается славным с сей стороны, по причине преимущественной славы последующего.
 
καὶ И 2532 CONJ γὰρ ведь 1063 CONJ οὐ не 3739 PRT-N δεδόξασται прославлено 1392 V-RPI-3S τὸ  3588 T-NSN δεδοξασμένον прославленное 1392 V-RPP-NSN ἐν в 1722 PREP τούτῳ этой 5129 D-DSN τῷ  3588 T-DSN μέρει части 3313 N-DSN εἵνεκεν ради 1752 PREP τῆς  3588 T-GSF ὑπερβαλλούσης превосходящей 5235 V-PAP-GSF δόξης· славы; 1391 N-GSF

Ибо, если преходящее славно, тем более славно пребывающее.
 
εἰ если 1487 COND γὰρ ведь 1063 CONJ τὸ  3588 T-NSN καταργούμενον упраздняющееся 2673 V-PPP-NSN διὰ из-за 1223 PREP δόξης, славы, 1391 N-GSF πολλῷ многим 4183 A-DSN μᾶλλον более 3123 ADV τὸ  3588 T-NSN μένον остающееся 3306 V-PAP-NSN ἐν в 1722 PREP δόξῃ. славе. 1391 N-DSF

Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,
 
Ἔχοντες Имеющие 2192 V-PAP-NPM οὖν итак 3767 CONJ τοιαύτην таковую 5108 D-ASF ἐλπίδα надежду 1680 N-ASF πολλῇ многой 4183 A-DSF παρρησίᾳ открытостью 3954 N-DSF χρώμεθα, пользуемся, 5530 V-PNI-1P

а не так, как Моисей, который полагал покрывало на лицо своё, чтобы сыны Израилевы не взирали на конец преходящего.
 
καὶ и 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N καθάπερ подобно тому как 2509 ADV Μωϋσῆς Моисей 3475 N-NSM ἐτίθει клал 5087 V-IAI-3S κάλυμμα покров 2571 N-ASN ἐπὶ на 1909 PREP τὸ  3588 T-ASN πρόσωπον лицо 4383 N-ASN αὐτοῦ, его, 846 P-GSM πρὸς к 4314 PREP τὸ  3588 T-ASN μὴ не 3361 PRT-N ἀτενίσαι впиться глазами 816 V-AAN τοὺς  3588 T-APM υἱοὺς сыновьям 5207 N-APM Ἰσραὴλ Израиля 2474 N-PRI εἰς в 1519 PREP τὸ  3588 T-ASN τέλος завершение 5056 N-ASN τοῦ  3588 T-GSN καταργουμένου. упраздняющегося. 2673 V-PPP-GSN

Но умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остаётся неснятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно снимается Христом.
 
ἀλλὰ Но 235 CONJ ἐπωρώθη были сделаны окаменелые 4456 V-API-3S τὰ  3588 T-NPN νοήματα мысли 3540 N-NPN αὐτῶν. их. 846 P-GPM ἄχρι До 891 ADV γὰρ ведь 1063 CONJ τῆς  3588 T-GSF σήμερον сегодняшнего 4594 ADV ἡμέρας дня 2250 N-GSF τὸ  3588 T-NSN αὐτὸ тот же 846 P-NSN κάλυμμα покров 2571 N-NSN ἐπὶ при 1909 PREP τῇ  3588 T-DSF ἀναγνώσει чтении 320 N-DSF τῆς  3588 T-GSF παλαιᾶς старого 3820 A-GSF διαθήκης завета 1242 N-GSF μένει остаётся 3306 V-PAI-3S μὴ не 3361 PRT-N ἀνακαλυπτόμενον, раскрываемый, 343 V-PPP-NSN ὅτι потому что 3754 CONJ ἐν в 1722 PREP Χριστῷ Христе 5547 N-DSM καταργεῖται· упраздняется; 2673 V-PPI-3S

Доныне, когда они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их;
 
ἀλλ᾽ но 235 CONJ ἕως до 2193 ADV σήμερον сегодня 4594 ADV ἡνίκα когда 2259 ADV ἂν  302 PRT ἀναγινώσκηται будет читаться 314 V-PPS-3S Μωϋσῆς Моисей 3475 N-NSM κάλυμμα покров 2571 N-NSN ἐπὶ на 1909 PREP τὴν  3588 T-ASF καρδίαν сердце 2588 N-ASF αὐτῶν их 846 P-GPM κεῖται· лежит; 2749 V-PNI-3S

но когда обращаются к Господу, тогда это покрывало снимается.
 
ἡνίκα когда 2259 ADV δὲ же 1161 CONJ ἐὰν если 1437 COND ἐπιστρέψῃ обратится 1994 V-AAS-3S πρὸς к 4314 PREP κύριον, Господу, 2962 N-ASM περιαιρεῖται снимается 4014 V-PPI-3S τὸ  3588 T-NSN κάλυμμα. покров. 2571 N-NSN

Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода.
 
 3588 T-NSM δὲ Же 1161 CONJ κύριος Господь 2962 N-NSM τὸ  3588 T-NSN πνεῦμά Дух 4151 N-NSN ἐστιν· есть; 1510 V-PAI-3S οὗ где 3739 ADV δὲ же 1161 CONJ τὸ  3588 T-NSN πνεῦμα Дух 4151 N-NSN κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM ἐλευθερία. свобода. 1657 N-NSF

Мы же все, открытым лицом, как в зеркале, взирая на славу Господню, преображаемся в тот же образ от славы в славу, как от Господня Духа.
 
ἡμεῖς Мы 2249 P-1NP δὲ же 1161 CONJ πάντες все 3956 A-NPM ἀνακεκαλυμμένῳ раскрытым 343 V-RPP-DSN προσώπῳ лицом 4383 N-DSN τὴν  3588 T-ASF δόξαν славу 1391 N-ASF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM κατοπτριζόμενοι отражающие 2734 V-PMP-NPM τὴν  3588 T-ASF αὐτὴν [как] тот же 846 P-ASF εἰκόνα образ 1504 N-ASF μεταμορφούμεθα преображаемся 3339 V-PPI-1P ἀπὸ от 575 PREP δόξης славы 1391 N-GSF εἰς в 1519 PREP δόξαν, славу, 1391 N-ASF καθάπερ подобно тому как 2509 ADV ἀπὸ от 575 PREP κυρίου Го́спода 2962 N-GSM πνεύματος. Духа. 4151 N-GSN

Примечания:

 
Синодальный перевод
9 паче — больше, сильнее; более чем.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.