Иов 23 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Cовременный перевод WBTC

 
 

И отвечал Иов и сказал:
 
Тогда Иов ответил:

ещё и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
 
"И сегодня горька моя речь. Несмотря на стоны мои, рука Его тяжела.

О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
 
Если бы знал я, где найти мне Его, если бы мог я войти в обитель Его.

Я изложил бы пред Ним дело моё и уста мои наполнил бы оправданиями;
 
Я бы Ему всё объяснил, и доводам было бы тесно во рту у меня.

узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
 
Я узнал бы Его ответ, и понял бы сказанное Им.

Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
 
Поднялся бы Он против меня во всей своей силе? Нет! Он стал бы слушать меня.

Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, — и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
 
И честный человек был бы услышан Богом, и мой Судья меня б освободил.

Но вот, я иду вперёд — и нет Его, назад — и не нахожу Его;
 
Но иду на восток — нет Его не востоке; на запад иду — и на западе не нахожу.

делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
 
Когда в трудах своих Он на севере, я не вижу Его; когда Он на юг поворачивется, я даже отблеска Его поймать не могу.

Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, — выйду, как золото.
 
Но пути, по которым иду я, Он знает. Он испытывает меня, как золото, и окажусь я чистым.

Нога моя твёрдо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.
 
Ноги мои шли по Его следам, я с Его путей никуда не сворачивал.

От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.
 
Я не уклонялся от повелений уст Его, я ценил Его слова больше хлеба дневного.

Но Он твёрд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.
 
И Он, хотя и Один, никто не может сбить Его с пути! И делает Он то, что пожелает.

Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.
 
Несёт в себе Он для меня заветы, и планы для меня Ему известны.

Поэтому я трепещу пред лицом Его; размышляю — и страшусь Его.
 
И потому стою я перед Ним в испуге, когда я думаю — благоговею перед Ним.

Бог расслабил сердце моё, и Вседержитель устрашил меня.
 
Бог заставил мою храбрость трепетать. Меня пугает Всемогущий.

Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!
 
И всё же тьма, что мне лицо покрыла, заставить не могла меня молчать.

Примечания:

 
Синодальный перевод
11 стезя — путь, дорога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.