Псалтирь 109 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Cовременный перевод WBTC

 
 

Псалом Давида. Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
 
Одна из хвалебных песен Давида. Сказал Господь Владыке моему: "Сядь справа от Меня, пока Я не заставлю врага пасть тебе в ноги".

Жезл силы Твоей пошлёт Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих.
 
Господь даст тебе силу за пределами Сиона, из его сердца будешь управлять врагом.

В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твоё.
 
В день твоего восшествия на царство с тобой единым будет твой народ. Святая красота дана тебе с рожденья. Благословленье юности твоей царём тебя поставит в жизни новой.

Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
 
Господь не изменяет Своей клятве: "Как Мельхиседек, Ты — навек священник".

Господь одесную Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей;
 
Господь по правую руку твою. В день гнева Он уничтожит всех царей.

совершит суд над народами, наполнит землю трупами, сокрушит голову в земле обширной.
 
Судить народы будет Он, засеет землю мёртвыми, и сокрушит головы врагов Своих по всей земле.

Из потока на пути будет пить, и потому вознесёт главу.
 
Царь на пути своём напьётся из ручья и, став могучим, голову поднимет.

Примечания:

 
Синодальный перевод
1 седи — воссядь; восседать можно на троне, в то время как сидеть на стуле; воссесть — председательствовать (сидеть в торжественной обстановке), оно применимо к Богу и монарху, руководителю, а сесть — значит опираться на что-либо (стул, табурет и т.д.).
1, 5 одесную — по правую руку, справа.
3 денница — утренняя звезда возвещающая начало дня, несущая свет.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.