Псалтирь 26 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Cовременный перевод WBTC

 
 

Псалом Давида. Господь — свет мой и спасение моё: кого мне бояться? Господь — крепость жизни моей: кого мне страшиться?
 
Давиду. Свет мой — Господь и спасенье моё. Кого мне бояться? Крепость моя — Господь. Кого мне страшиться?

Если будут наступать на меня злодеи, противники и враги мои, чтобы пожрать плоть мою, то они сами преткнутся и падут.
 
Если злодеи пойдут на меня, алча моей плоти, если мой враг атакует меня, споткнётся он и падёт.

Если ополчится против меня полк, не убоится сердце моё; если восстанет на меня война, и тогда буду надеяться.
 
Если полчища окружат меня, сердце не убоится, если даже начнётся война, я не утрачу веры.

Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать храм Его,
 
Одного лишь у Бога прошу, того, что ищу постоянно — в доме Господа моего до конца моих дней поселиться, созерцать Его красоту, посетить Его во дворце.

ибо Он укрыл бы меня в скинии Своей в день бедствия, скрыл бы меня в потаённом месте селения Своего, вознёс бы меня на скалу.
 
Потому что во дни моих бед Господь меня в доме Своём укроет, спрячет меня под Своим шатром, вознесёт на скалу недоступную.

Тогда вознеслась бы голова моя над врагами, окружающими меня; и я принёс бы в Его скинии жертвы славословия, стал бы петь и воспевать пред Господом.
 
Когда вознесётся моя голова над окружающими врагами, я жертву в шатре Его принесу, буду радостно петь и воспевать Господа.

Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне.
 
Услышь мой голос, Господи, когда я зову, и ответь.

Сердце моё говорит от Тебя: «ищите лица Моего»; и я буду искать лица Твоего, Господи.
 
"Ищи Его лик" — сердце моё говорит. И я буду Твой лик искать.

Не скрой от меня лица Твоего; не отринь во гневе раба Твоего. Ты был помощником моим; не отвергни меня и не оставь меня, Боже, Спаситель мой!
 
Не прячь от меня лица Твоего. Слугу Своего не гони во гневе. Ты был помощником мне. Не отвергни и не покинь меня, Господь, мой Спаситель.

ибо отец мой и мать моя оставили меня, но Господь примет меня.
 
Даже если меня покинут мать и отец мои, всё же примет меня Господь.

Научи меня, Господи, пути Твоему и наставь меня на стезю правды, ради врагов моих;
 
Научи меня пути Твоему, на прямую дорогу выведи, ибо есть у меня враг.

не предавай меня на произвол врагам моим, ибо восстали на меня свидетели лживые и дышат злобою.
 
Не отвергни меня на радость врага, потому что против меня дышат злобой свидетели лживые.

Но я верую, что увижу благость Господа на земле живых.
 
Но я верую, что на земле живых доброту Господнюю увижу.

Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твоё, и надейся на Господа.
 
Жди помощи Господа, мужайся и крепни, жди Господа.

Примечания:

 
Синодальный перевод
11 стезя — путь, дорога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.