Псалтирь 3 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Cовременный перевод WBTC

 
 

Псалом Давида, когда он бежал от Авессалома, сына своего.
 
Песнь Давида тех времен, когда он бежал от своего сына Авессалома.

Господи! как умножились враги мои! Многие восстают на меня,
 
Господь, как много у меня врагов. Сколь многие против меня восстали!

многие говорят душе моей: «нет ему спасения в Боге».
 
И речи многие против меня обращены. "Бог не спасёт его!" Селах.

Но Ты, Господи, щит предо мною, слава моя, и Ты возносишь голову мою.
 
Но Ты, Господь, мой щит, Ты моя слава, возносишь голову мою.

Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой горы Своей.
 
Молиться Господу я не устану и услышу слова ответа со святой горы! Селах.

Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня.
 
И если я ложусь, чтоб отдохнуть, то знаю я, что встану. Господь — моя поддержка и защита.

Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня.
 
Не убоюсь и тысячи врагов, грозящих мне.

Восстань, Господи! спаси меня, Боже мой! ибо Ты поражаешь в ланиту всех врагов моих; сокрушаешь зубы нечестивых.
 
Восстань, Господь! Мой Бог, приди, спаси меня! Ты зубы раскрошишь одним ударом у всех врагов.

От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твоё.
 
Господь спасенье может принести и может принести благословенье народу Своему! Селах.

Примечания:

 
Синодальный перевод
8 ланиты — щёки, боковые части лица человека от скулы до нижней челюсти.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.