Псалтирь 64 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Cовременный перевод WBTC

 
 

Начальнику хора. Псалом Давида для пения.
 
Дирижёру хора. Песнь Давида.

Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет в Иерусалиме.
 
Восхваляю Тебя, Бог в Сионе, мы обеты свои исполняем.

Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть.
 
Наши молитвы Ты слышишь, все люди к Тебе приходят.

Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши.
 
Велики прегрешения наши, но Ты нас простишь.

Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святого храма Твоего.
 
Блаженны, кто избран Тобою, Ты их в храме Своём поселяешь. И довольны мы теми благами, что в храме священном Твоём.

Страшный в правосудии, услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко,
 
Нас спасаешь великими деяниями Своими, Ты — Бог, нас спасающий, надежда всего мира.

поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом,
 
Могуществом Божьим сотворены горы, Он всемогущ.

укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов!
 
Он укрощает волны, а также и весь народ.

И убоятся знамений Твоих живущие на пределах земли. Утро и вечер возбудишь к славе Твоей.
 
Удивлены люди Твоими деяниями, восхищены зарёй и закатом.

Ты посещаешь землю и утоляешь жажду её, обильно обогащаешь её: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил её;
 
Ты землю заботливо поливаешь, обогащаешь её обильно. Полны Твои реки водою, Ты ради хлеба людского создал произрастанье.

напояешь борозды её, уравниваешь глыбы её, размягчаешь её каплями дождя, благословляешь произрастания её;
 
Ты дождь посылаешь на пашню, кропишь посевы водою, смягчаешь землю и благословляешь всходы.

венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук,
 
Ты щедростью год венчаешь, в Твоих кузовах изобилье.

источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью;
 
Трава преображает пустыню, зелёной радостью холмы одеты.

луга одеваются стадами, и долины покрываются хлебом, восклицают и поют.
 
Луга покрыты стадами, долины зерном колосятся, в их пении — радость.

Примечания:

 
Синодальный перевод
12 стезя — путь, дорога.
13 пажить — пастбище, поле, луг.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.