Псалтирь 80 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Cовременный перевод WBTC

 
 

Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа.
 
Дирижёру хора. Под аккомпанемент Гефа. Песнь Асафа.

Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
 
Будь счастлив, Богу нашей силы пой, к Богу Иакова радостно взывай!

возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
 
Начни же музыку и в тамбурин ударь, играй на лире и арфе.

трубите в новомесячие трубою, в определённое время, в день праздника нашего;
 
Труби в бараний рог во время новолунья и в полнолунье, пока праздник длится.

ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
 
Таков закон Израиля, так Бог велел Иакову.

Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
 
Иосифу Бог это завещал, когда его взял из Египта, где слышали язык, который не был им знаком.

«Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
 
Господь сказал: "Я бремя снял с тебя, освободил от ноши руки".

В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
 
В несчастьи призывали вы Меня, и Я дал вам освобожденье. Из тучи грозовой Я вам ответил и водами Меривы испытал. Селах.

Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
 
Я буду говорить тебе, народ мой, слушай! Когда бы вы послушали меня, о люди Израиля.

Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
 
Богам чужим не поклоняйтесь, перед богами пришлыми не гнитесь.

Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их».
 
Я — Господь, ваш Бог, Кто из Египта вывел вас. Раскрой свой рот, Израиль, — я его наполню.

Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
 
Но не внимал народ Израиля, не слушал, Мне Мой народ не подчинялся.

потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
 
И Я позволил делать им всё то, что их сердца упрямые хотели. Израиль делал то, что он хотел.

О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
 
Когда бы люди слушали Меня, когда бы по Моим заветам жил Израиль,

Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
 
тогда бы Я направил руку против врагов Израиля, и уничтожил их.

ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
 
Навеки был бы враг Господен наказан и дрожал от страха.

Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их мёдом из скалы.
 
Кормил бы вас Я лучшим хлебом и был бы мёд скалы для вас неистощим.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 рамена — плечи, более широкое значение: уступ от шеи, часть руки до локтя.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.