От Луки 15 глава

Евангелие от Луки
Синодальный перевод → Cовременный перевод WBTC

 
 

Приближались к Нему все мытари и грешники слушать Его.
 
Многие сборщики налогов и грешники приходили к Иисусу, чтобы послушать Его.

Фарисеи же и книжники роптали, говоря: Он принимает грешников и ест с ними.
 
А фарисеи и законники роптали, говоря: "Этот человек принимает грешников и ест с ними!"

Но Он сказал им следующую притчу:
 
И рассказал им Иисус такую притчу:

кто из вас, имея сто овец и потеряв одну из них, не оставит девяноста девяти в пустыне и не пойдёт за пропавшею, пока не найдёт её?
 
"Кто из вас, имея сто овец, но потеряв одну из них, не оставит девяносто девять в пустынном месте и не станет искать пропавшую, пока не найдёт её?

А найдя, возьмёт её на плечи свои с радостью
 
И, найдя, он берёт её и с радостью несёт

и, придя домой, созовёт друзей и соседей и скажет им: «порадуйтесь со мною: я нашёл мою пропавшую овцу».
 
домой. Он созывает друзей и соседей и говорит: "Радуйтесь со мной, потому что я нашёл мою пропавшую овцу".

Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии.
 
Я говорю вам, что так и на небесах будут больше радоваться одному покаявшемуся грешнику, чем девяноста девяти праведникам, которые не нуждаются в покаянии.

Или какая женщина, имея десять драхм, если потеряет одну драхму, не зажжёт свечи и не станет мести комнату и искать тщательно, пока не найдёт,
 
И какая женщина, имеющая десять серебряных монет, но потеряв одну, не зажжёт лампу и не выметет дом, и не станет искать тщательно, пока не найдёт?

а найдя, созовёт подруг и соседок и скажет: «порадуйтесь со мною: я нашла потерянную драхму».
 
И, найдя её, она созовёт друзей и соседей и скажет: "Радуйтесь со мной, потому что я нашла потерянную монету".

Так, говорю вам, бывает радость у Ангелов Божиих и об одном грешнике кающемся.
 
Я говорю вам, что так и на небесах ангелы Божьи радуются одному покаявшемуся грешнику".

Ещё сказал: у некоторого человека было два сына;
 
И ещё Иисус сказал: "У одного человека было два сына.

и сказал младший из них отцу: «отче! дай мне следующую мне часть имения». И отец разделил им имение.
 
Младший сын сказал отцу: "Отец, отдай мне ту часть имения, которая мне причитается". Отец разделил своё состояние между сыновьями.

По прошествии немногих дней младший сын, собрав всё, пошёл в дальнюю сторону и там расточил имение своё, живя распутно.
 
Вскоре после этого, младший сын собрал всё и отправился в далёкую страну. Там он стал бездумно растрачивать свои деньги,

Когда же он прожил всё, настал великий голод в той стране, и он начал нуждаться;
 
пока не расточил всё, что имел. Вскоре в той земле наступила засуха, и не было дождя. По всей стране начался голод, и младший сын оказался в нужде.

и пошёл, пристал к одному из жителей страны той, а тот послал его на поля свои пасти свиней;
 
Он пошёл и нанялся на работу к одному жителю той страны. Тот послал его к себе на поле кормить свиней.

и он рад был наполнить чрево своё рожками, которые ели свиньи, но никто не давал ему.
 
Он был так голоден, что рад бы был поесть корм для свиней, но даже этого ему никто не давал.

Придя же в себя, сказал: «сколько наёмников у отца моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода;
 
Наконец, одумавшись, он сказал сам себе: "Сколько слуг у отца моего, и все имеют еду в изобилии, а я умираю здесь от голода.

встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою
 
Пойду к отцу своему и скажу ему: Отец! Я согрешил перед Богом и тобой.

и уже недостоин называться сыном твоим; прими меня в число наёмников твоих».
 
Я больше не достоин называться твоим сыном, позволь же мне быть твоим слугой".

Встал и пошёл к отцу своему. И когда он был ещё далеко, увидел его отец его и сжалился; и, побежав, пал ему на шею и целовал его.
 
"И он пошёл к отцу. Когда он был ещё далеко, отец увидел его и сжалился над ним. Подбежав к сыну, он обнял его и расцеловал.

Сын же сказал ему: «отче! я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим».
 
Сын сказал ему: "Отец! Я согрешил перед Богом и перед тобой и недостоин больше называться твоим сыном".

А отец сказал рабам своим: «принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги;
 
Но отец сказал слугам: "Побыстрее принесите лучшую одежду и наденьте на него. Дайте перстень ему на руку и обувь на ноги.

и приведите откормленного телёнка, и заколите; станем есть и веселиться!
 
Приведите откормленного телёнка, заколите его и станем праздновать и веселиться,

ибо этот сын мой был мёртв и ожил, пропадал и нашёлся». И начали веселиться.
 
ибо мой сын был мёртв — и ожил, пропал — и нашёлся". И стали они веселиться".

Старший же сын его был на поле; и, возвращаясь, когда приблизился к дому, услышал пение и ликование;
 
"А старший сын был в это время в поле. Когда, возвращаясь, он приблизился к дому и услышал звуки музыки и веселья,

и, призвав одного из слуг, спросил: «что это такое?»
 
то подозвал одного из слуг и спросил, что всё это значит.

Он сказал ему: «брат твой пришёл, и отец твой заколол откормленного телёнка, потому что принял его здоровым».
 
Слуга сказал ему: "Твой брат вернулся, и отец твой заколол откормленного телёнка, потому что вновь обрёл сына, живым и невредимым".

Он осердился и не хотел войти. Отец же его, выйдя, звал его.
 
Старший сын рассердился и не захотел войти в дом. Тогда вышел отец и стал просить его войти.

Но он сказал в ответ отцу: «вот, я столько лет служу тебе и никогда не преступал приказания твоего, но ты никогда не дал мне и козлёнка, чтобы мне повеселиться с друзьями моими;
 
Но сын ответил отцу: "Послушай, все эти годы я служил тебе и ни разу не ослушался твоих приказаний! А ты даже козлёнка для меня не заколол! И не устраивал празднества для меня и моих друзей!

а когда этот сын твой, расточивший имение своё с блудницами, пришёл, ты заколол для него откормленного телёнка».
 
Когда же пришёл твой сын, расточивший всё твоё состояние с блудницами, ты заколол для него откормленного телёнка".

Он же сказал ему: «сын мой! ты всегда со мною, и всё моё твоё,
 
Но отец сказал ему: "Сын мой, ты всегда со мной, и всё, что у меня есть, твоё.

а о том надобно было радоваться и веселиться, что брат твой сей был мёртв, и ожил, пропадал, и нашёлся».
 
Но мы должны были праздновать и веселиться, что брат твой возвратился, ибо он был мёртв и ожил, был потерян для нас, а сейчас нашёлся".

Примечания:

 
Синодальный перевод
16 рожки — стручки рожкового дерева, растения семейства бобовых.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.