2 Коринфянам 5 глава

Второе послание к Коринфянам апостола Павла
Синодальный перевод → Cовременный перевод WBTC

 
 

Ибо знаем, что, когда земной наш дом, эта хижина, разрушится, мы имеем от Бога жилище на небесах, дом нерукотворенный, вечный.
 
Ибо мы знаем, что если наше жилище земное разрушено, то у нас есть обиталище, Богом посланное, — вечный дом на небесах, построенный не нашими руками.

Оттого мы и воздыхаем, желая облечься в небесное наше жилище;
 
И пока мы в земном доме, мы стонем, ибо желаем облачиться в одеяния, посланные с неба,

только бы нам и одетым не оказаться нагими.
 
чтобы надеть на себя эти одежды и не оказаться нагими.

Ибо мы, находясь в этой хижине, воздыхаем под бременем, потому что не хотим совлечься, но облечься, чтобы смертное поглощено было жизнью.
 
Ибо те из нас, кто находится в земном доме, отягощены заботами и стенают, потому что мы хотим снять с себя ту одежду, которая на нас сейчас, и облачиться в новые одежды, чтобы жизнь поглотила всё, что смертно.

На сие самое и создал нас Бог и дал нам залог Духа.
 
Нас подготовил к этому Бог, Который дал нам Дух в залог того, что исполнит обещанное.

Итак, мы всегда благодушествуем; и как знаем, что, водворяясь в теле, мы устранены от Господа, —
 
Мы сохраняем уверенность, ибо знаем, что, живя в телах, мы далеки от Господа,

ибо мы ходим верою, а не видением, —
 
ибо живём согласно тому, во что верим, а не согласно тому, что видим.

то мы благодушествуем и желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа.
 
Мы сохраняем уверенность и предпочитаем покинуть наши тела и отправиться жить с Господом.

И потому ревностно стараемся, водворяясь ли, выходя ли, быть Ему угодными;
 
А потому наибольшее наше стремление, присутствуем мы или отсутствуем, — угодить Ему.

ибо всем нам должно явиться пред судилище Христово, чтобы каждому получить соответственно тому, что он делал, живя в теле, — доброе или худое.
 
Ибо мы должны все предстать перед судом Христовым, чтобы каждый получил согласно тому, как поступал, живя в своём теле, творил ли он добро, или зло.

Итак, зная страх Господень, мы вразумляем людей, Богу же мы открыты; надеюсь, что открыты и вашим совестям.
 
И потому, так как нам известно, что значит бояться Господа, мы убеждаем людей принять истину. Богу известно о нас всё, но я надеюсь, что и вы знаете о нас всё.

Не снова представляем себя вам, но даём вам повод хвалиться нами, дабы имели вы что сказать тем, которые хвалятся лицом, а не сердцем.
 
Мы не расхваливаем себя вам снова, но даём вам возможность гордиться нами, чтобы вы имели ответ для тех, кто гордится поверхностными вещами, а не тем, что у них в сердцах.

Если мы выходим из себя, то для Бога; если же скромны, то для вас.
 
Ибо, если мы невменяемые, то это — ради Бога. И если мы в полном рассудке, то это ради вас.

Ибо любовь Христова объемлет нас, рассуждающих так: если один умер за всех, то все умерли.
 
Ибо любовь Христова управляет нами, и мы решили, что один Человек умер за всех людей, и потому все умерли.

А Христос за всех умер, чтобы живущие уже не для себя жили, но для умершего за них и воскресшего.
 
И Он умер за всех людей, чтобы те, кто жив, перестали жить ради себя, а жили для Того, Кто умер и был воскрешён из мёртвых.

Потому отныне мы никого не знаем по плоти; если же и знали Христа по плоти, то ныне уже не знаем.
 
И отныне мы никого не судим так, как судят люди. Ибо, хотя когда-то мы судили о Христе по тому, как судят люди, больше мы так не судим о Нём.

Итак, кто во Христе, тот новая тварь; древнее прошло, теперь всё новое.
 
Поэтому, если кто-то во Христе, то он — новое творение Божье. Старое умерло, наступил новый порядок.

Всё же от Бога, Иисусом Христом примирившего нас с Собою и давшего нам служение примирения,
 
И всё это исходит от Бога, Который примирил нас с Собой через Христа, и поручил нам служение примирения людей с Собой.

потому что Бог во Христе примирил с Собою мир, не вменяя людям преступлений их, и дал нам слово примирения.
 
Мы несём послание о том, что Бог через Христа примиряет мир с Собой, не держа грехи людей против них, и о том, что Он поручил нам разнести повсюду послание, которое примиряет людей с Ним.

Итак, мы — посланники от имени Христова, и как бы Сам Бог увещевает через нас; от имени Христова просим: примиритесь с Богом.
 
И потому мы, посланники Христовы, трудимся и Бог понуждает вас через нас. От имени Христа мы просим вас: "Примиритесь с Богом".

Ибо не знавшего греха Он сделал для нас жертвою за грех, чтобы мы в Нём сделались праведными пред Богом.
 
Не знавшего греха Он сделал жертвой за наши грехи, чтобы через Христа мы могли быть объявлены праведными перед Богом.

Примечания:

 
Синодальный перевод
4 совлечь — раздеть, снять (одежду), сбросить, избавить.
2, 4 облечься — буквально: одеться; воплотиться.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.