Филиппийцам 1 глава

Послание к Филиппийцам апостола Павла
Синодальный перевод → Cовременный перевод WBTC

 
 

Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа, всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах, с епископами и диаконами:
 
Павла и Тимофея, слуг Христа Иисуса, ко всем Божьим людям во Христе, живущим в Филиппии, и к блюстителям, и к помощникам церкви.

благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
 
Мир и благодать вам от Бога, Отца нашего, и Господа нашего, Иисуса Христа.

Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас,
 
Благодарю Бога моего всякий раз, когда думаю о вас.

всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою,
 
При каждом моём молении за вас всегда молюсь с радостью,

за ваше участие в благовествовании от первого дня даже доныне,
 
потому что вы участвуете в благовествовании с самого первого дня и до сего.

будучи уверен в том, что начавший в вас доброе дело будет совершать его даже до дня Иисуса Христа,
 
Я убеждён в том, что Тот, Кто начал такой благотворный труд среди вас, будет продолжать его до того дня, когда Христос явится снова и завершит его.

как и должно мне помышлять о всех вас, потому что я имею вас в сердце в узах моих, при защищении и утверждении благовествования, вас всех, как соучастников моих в благодати.
 
И правильно, что я так думаю о вас, ибо храню я вас в сердце моём. И не только, когда я в тюрьме, но и когда я защищаю и непоколебимо доказываю истину благовествования, все вы разделяете со мной благодать Божью.

Бог — свидетель, что я люблю всех вас любовью Иисуса Христа;
 
Ибо Бог мне свидетель, что я томлюсь по вас со всей привязанностью Христа Иисуса.

и молюсь о том, чтобы любовь ваша ещё более и более возрастала в познании и всяком чувстве,
 
И вот какова молитва моя: чтобы любовь ваша всё время возрастала, сопутствуемая познанием и глубоким проникновением.

чтобы, познавая лучшее, вы были чисты и непреткновенны в день Христов,
 
Я молю, чтобы вы обладали этими качествами, чтобы всегда умели выбрать самое наилучшее и оставались чистыми и непорочными ко дню пришествия Христова,

исполнены плодов праведности Иисусом Христом, в славу и похвалу Божию.
 
и чтобы с помощью Иисуса Христа вы совершили многие добрые дела во славу и хвалу Божью.

Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования,
 
Братья, я хочу, чтобы вы знали, что то, что произошло со мной, способствовало распространению благой вести,

так что узы мои о Христе сделались известными всей претории и всем прочим,
 
так что всей дворцовой страже и всем другим стало ясно, что заключение моё вызвано тем, что я следую Христу.

и большая часть из братьев в Господе, ободрившись узами моими, начали с большею смелостью, безбоязненно проповедовать слово Божие.
 
К тому же, большинство братьев в Господе собрались с духом из-за моего заключения и стали более откровенно и без страха высказываться о слове Божьем.

Некоторые, правда, по зависти и любопрению, а другие с добрым расположением проповедуют Христа.
 
Правда, что некоторые из них проповедуют Христа из соперничества и зависти, но другие делают это по доброй воле.

Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих;
 
Эти люди поступают так из любви, ибо знают, что Бог поставил меня защищать благую весть.

а другие — из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование.
 
Другие же, однако, проповедуют Христа из самовлюблённого честолюбия, а не от искренности, ибо думают, что смогут причинить мне неприятности, пока я в узах.

Но что до того? Как бы ни проповедали Христа, притворно или искренно, я и тому радуюсь и буду радоваться,
 
Да разве это важно? Важно то, что так или иначе, из добрых или корыстных побуждений провозглашают Христа, и поэтому я предаюсь ликованию. И ликование моё будет продолжаться,

ибо знаю, что это послужит мне во спасение по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа,
 
ибо знаю, что это принесёт мне освобождение благодаря молитвам вашим и поддержке Духа Иисуса Христа.

при уверенности и надежде моей, что я ни в чём посрамлён не буду, но при всяком дерзновении и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моём, жизнью ли то, или смертью.
 
Я стремлюсь к этому и надеюсь, что я не разочарую Христа ни в чём, а буду сейчас так же смел, как был раньше, и Христос будет возвеличен в теле моём, буду ли я жить или умру.

Ибо для меня жизнь — Христос, и смерть — приобретение.
 
Ибо для меня жизнь — Христос, а смерть — приобретение.

Если же жизнь во плоти доставляет плод моему делу, то не знаю, что избрать.
 
Но если я буду продолжать жизнь во плоти, то порадуюсь плодам своих трудов. Так что я не знаю, что избрать.

Влечёт меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше;
 
Мне приходится поневоле делать выбор между двумя возможностями. У меня есть желание расстаться с жизнью и быть с Христом, ибо это было бы во много раз лучше.

а оставаться во плоти нужнее для вас.
 
Но более важно для вашего спасения, чтобы я оставался здесь во плоти своей.

И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,
 
И так как я убеждён в этом, то знаю, что останусь здесь и буду продолжать оставаться с вами ради вашего духовного процветания и счастья, приносимого верой,

дабы похвала ваша во Христе Иисусе умножилась через меня, при моём вторичном к вам пришествии.
 
чтобы у вас было ещё больше оснований гордиться мной во Христе Иисусе, когда я снова буду среди вас.

Только живите достойно благовествования Христова, чтобы мне, приду ли я и увижу вас, или не приду, слышать о вас, что вы стоите в одном духе, подвизаясь единодушно за веру Евангельскую,
 
В любом случае, однако, ведите себя так, чтобы быть достойными благовествования Христова, чтобы, независимо от того, приду ли я повидать вас или буду далеко от вас, я бы слышал о вас и узнавал, что вы тверды в своём единстве духа и одном общем намерении и все вместе боретесь за ту веру, которая провозглашена в благовестии,

и не страшитесь ни в чём противников: это для них есть предзнаменование погибели, а для вас — спасения. И сие от Бога,
 
и что вы ни в чём не устрашились тех, кто против вас. Такая храбрость ваша будет доказательством тому, что они будут уничтожены, а вы спасены, и будет это деянием Божьим.

потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него
 
Ибо через Христа вам было даровано не только уверовать в Него, но и пострадать за Него.

таким же подвигом, какой вы видели во мне и ныне слышите о мне.
 
Вы вовлечены в ту же борьбу, через которую, как вы знаете, прошёл и я, и через которую, как вы слышите, я прохожу сейчас.



2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.