Евреям 6 глава

Послание к Евреям апостола Павла
Синодальный перевод → Cовременный перевод WBTC

 
 

Посему, оставив начатки учения Христова, поспешим к совершенству; и не станем снова полагать основание обращению от мёртвых дел и вере в Бога,
 
Поэтому давайте оставим позади зачатки учения Христова и перейдём к зрелости. Давайте не будем возвращаться к тому, с чего начали. Мы начали с того, что отреклись от греха и уверовали в Бога,

учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мёртвых и о суде вечном.
 
с учения о крещении и возложении рук, воскресении из мёртвых и о вечном суде. Теперь же, мы должны двигаться вперёд, к более зрелому учению.

И это сделаем, если Бог позволит.
 
И это сделаем, если будет на то воля Божья.

Ибо невозможно — однажды просвещённых, и вкусивших дара небесного, и соделавшихся причастниками Духа Святого,
 
Разве можно обратить к покаянию тех, кто отвернулся от Христа?

и вкусивших благого глагола Божия и сил будущего века,
 
Я говорю о тех, кто познал истину, получил дар Божий и приобщился Святого Духа.

и отпадших, опять обновлять покаянием, когда они снова распинают в себе Сына Божия и ругаются Ему.
 
Эти люди слышали слово Божье, видели великую силу нового мира Божьего и удостоверились в том, что всё это — добро, а потом отступились от Христа. Их не вернуть на путь раскаяния, ибо они вновь распинают Сына Божьего и при всех подвергают Его унижению.

Земля, пившая многократно сходящий на неё дождь и произращающая злак, полезный тем, для которых и возделывается, получает благословение от Бога;
 
Земля, пьющая дождь, который часто проливается на неё, и приносящая урожай на пользу тем, кто её обрабатывает, получает благословение Божье.

а производящая терния и волчцы — негодна и близка к проклятию, которого конец — сожжение.
 
Земля же, которая приносит только тернии и чертополох, ничего не стоит, и ей грозит быть проклятой Богом. Она будет уничтожена пожаром.

Впрочем, о вас, возлюбленные, мы надеемся, что вы в лучшем состоянии и держитесь спасения, хотя и говорим так.
 
Хотя мы говорим так, возлюбленные друзья, мы уверены, что вас ждёт лучшее будущее — будущее, которое принесёт вам спасение.

Ибо не неправеден Бог, чтобы забыл дело ваше и труд любви, которую вы оказали во имя Его, послужив и служа святым.
 
Ибо не так несправедлив Бог, чтобы забыть о ваших трудах и о той любви, которую оказали вы Ему, когда помогали и помогаете Его людям.

Желаем же, чтобы каждый из вас, для совершенной уверенности в надежде, оказывал такую же ревность до конца,
 
Но нам хотелось бы, чтобы вы до конца оказывали такое же рвение, и тогда исполнятся ваши надежды;

дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.
 
и чтобы вы не ленились, а подражали тем, кто благодаря своей вере и своему терпению унаследует обещанное.

Бог, давая обетование Аврааму, как не мог никем высшим клясться, клялся Самим Собою,
 
Когда Бог дал обещание Аврааму, то поклялся Собою, ибо не было никого, кто стоял бы выше Него.

говоря: «истинно благословляя благословлю тебя и размножая размножу тебя».
 
Он сказал: "Я осыплю тебя благословениями и дарую тебе великое множество потомков."

И так Авраам, долготерпев, получил обещанное.
 
И после терпеливого ожидания Авраам получил обещанное Богом.

Люди клянутся высшим, и клятва во удостоверение оканчивает всякий спор их.
 
Люди всегда клянутся именем Того, Кто выше их, и клятва эта подтверждает сказанное и кладёт конец всем спорам.

Посему и Бог, желая преимущественнее показать наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в посредство клятву,
 
Бог пожелал, чтобы всем наследникам обещания было совершенно ясно, что Его замысел неизменен, и потому скрепил Своё обещание клятвой,

дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твёрдое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду,
 
чтобы мы черпали великое ободрение в двух вещах, в которых невозможно Богу солгать, — мы, те, кто подхватил предложенную нам надежду.

которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу,
 
Мы храним эту надежду, как якорь наших душ, незыблемый и надёжный. Эта надежда проникает в святилище за завесой,

куда предтечею за нас вошёл Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека.
 
куда Иисус вошёл первым и указал нам путь. Он стал Первосвященником навечно, подобно Мелхиседеку.

Примечания:

 
Синодальный перевод
5 глагола — слова, истины.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.