Ісаї 1 глава

Книга пророка Ісаї
Переклад Хоменка → Под редакцией Кулаковых

 
 

Видіння Ісаї, сина Амоса, яке він бачив про Юдею та Єрусалим за часів Уззії, Йотама, Ахаза й Єзекії, царів юдейських.
 
Откровение об Иудее и столице ее, Иерусалиме, ниспосланное пророку Исайе,1 сыну Амоца, в видении,2 когда в Иудее, сменяя один другого, правили цари Озия, Иофам, Ахаз и Езекия.3

Слухайте, небеса, вважай, земле, бо Господь говорить: «Дітей я виховав і виростив, а вони збунтувались проти мене.
 
Слушай, небо, и ты, земля, внимай тому, что говорит ГОСПОДЬ:4 «Я взрастил сыновей и возвысил их, а они восстали против Меня!

Віл знає господаря свого, а осел — ясла пана свого. Ізраїль нічого не знає, народ мій не розуміє.»
 
Вот вол, он знает, кто хозяин его, и осел помнит ясли свои, из которых кормится,5 а Израиль Меня не знает, и об этом народ Мой не задумывается.

Ой, люде грішний, народе, придавлений беззаконням, кубло лиходіїв, розбещені сини! Покинули Господа, занедбали Ізраїлевого Святого, відступились назад від нього!
 
Увы, народ грешный, люди, погрязшие в преступлениях, племя злодеев, потомство растленное. ГОСПОДА они оставили, отвергли Святого Бога Израилева, спиной повернулись к Нему!

По чому вас іще бити, вас, що не перестаєте бунтуватися? Кожна голова хвора, кожне серце ослабло.
 
Разве мало вы биты были, что продолжаете противиться Мне? У каждого из вас голова разбита в кровь6 и всё тело изранено.7

Від підошви на нозі до тім'я нема в ньому здорового місця: рани, синці, свіжі виразки, не вичищені, не перев'язані й не зм'якшені олією.
 
С головы до ног не осталось на вас места живого — сплошь синяки, рубцы да раны открытые, непромытые, не смягченные маслом, неперевязанные».

Земля ваша спустошена, міста ваші спалені вогнем, поля ваші у вас на очах чужинці пожирають: вони спустошені, як по знищенні Содому.
 
Разорены ваши земли, города огнем сожжены, враги у вас на глазах обирают ваши поля, за собой оставляя пустыню.8

Зосталася дочка сіонська, немов у винограднику халупа, немов курінь на баштані, немов обложене місто.
 
И осталась дочь Сиона9 одна, как шалаш в винограднике, как навес в огуречном поле, как город в осаде.10

Якби Господь сил не зоставив нам останку, були б ми, як Содом, були б схожі на Гомору.
 
Не сохрани нам ГОСПОДЬ Воинств хотя бы остатка малого — были бы мы обречены, как Содом, и уничтожены, как Гоморра.

Слухайте слово Господнє, князі содомські! Вважай на науку Бога нашого, народе гоморський!
 
Услышьте же, правители, Содома наследники, слово ГОСПОДНЕ! И ты, народ, перенявший нравы Гоморры, внемли учению11 Бога нашего!

«Навіщо мені безліч ваших жертв? — говорить Господь. Я пересичений всепаленнями баранів і ситтю годованих телят. Крови биків, ягнят та козлят я не хочу.
 
«Зачем Мне ваши бесчисленные жертвы? — говорит ГОСПОДЬ. — Довольно приносить для Меня баранов во всесожженье, и жир скота самого лучшего — не желаю крови быков, баранов, козлов!

Як приходите, щоб з'явитись перед моїм обличчям, то хто від вас вимагає, щоб ви топтали мої двори?
 
Когда идете в Храм, чтобы предстать предо Мной, кто принуждает вас к этому? Не топчите понапрасну дворы Мои.

Не приносьте більше пустих дарів! Кадило стало осоружним для мене. Нових місяців, субот і скликання сходин я не можу стерпіти: беззаконня разом з урочистим зібранням.
 
К чему лицемерные12 приношения ваши и воскурения фимиама? Омерзительны они Мне! Все собрания ваши: в новолуния ли,13 по субботам — и вовсе нестерпимы — ликование погрязших во грехе!14

Від новомісяччів ваших та святкувань ваших відвертається душа моя. Вони для мене стали тягарем, вони мені незносні.
 
Праздники ваши в начале месяца и другие торжества Мне глубоко ненавистны, несносным бременем стали они для Меня!

Коли ви простягаєте руки ваші, я відвертаю від вас мої очі. Навіть коли помножуєте молитви ваші, я їх не чую. Руки ваші повні крови.
 
И теперь, когда простираете руки ко Мне, Я закрываю глаза; и когда молитвы свои множите — не слышу их, ибо руки ваши в крови.

Обмийтеся, станьте чистими; усуньте з-перед моїх очей нікчемні ваші вчинки; перестаньте чинити зло!
 
Идите же, омойтесь и очиститесь! Оставьте15 злодеяния свои, чтобы Мне не видеть их; прекратите творить зло.

Навчітеся добро чинити; шукайте правди, захищайте пригнобленого, обороняйте сироту, заступайтеся за вдову!
 
Научитесь творить добро, ищите справедливости, спасайте угнетенных,16 вступайтесь за сирот, на суде защищайте вдов».

Ходіть же й розсудимось, — говорить Господь. Коли б гріхи ваші були, як багряниця, вони стануть білими, як сніг; коли б, мов кармазин, були червоні, стануть, як вовна.
 
«Придите же и рассудим! — говорит ГОСПОДЬ. — Если даже багровы ваши грехи, чистыми сделаю вас, белыми, как снег, и пускай они черной крови подобны — Я вас, как шерсть, добела отмою.17

Як схочете бути слухняними, то їстимете від благ країни.
 
Если добровольно Мне покоритесь, будете блага земные вкушать.

А як затнетеся й бунтуватиметесь, то меч пожере вас, бо уста Господні так говорять.»
 
А откажетесь, воспротивитесь — настигнет вас меч», — так сказал ГОСПОДЬ устами Своими!

Ой, якою ж стала повією столиця вірна, сповнена правосуддя, в якій панувала справедливість, тепер же — душогубці!
 
Как случилось, что стала блудницею ты, прежде верная Богу столица?! Правосудием ты дорожила когда-то, справедливость18 одну привечала, а теперь — только подлых убийц.

Срібло твоє жужеллю стало, вино твоє розчинене водою.
 
Серебро твое превратилось в окалину, и вино теперь водою разбавлено;19

Князі твої — бунтарі й спільники злодіїв; усі на гостинці ласі, за дарунками так і женуться. Сироту вони не обороняють, а справа вдовиці до них не доходить.
 
правители твои попирают правду,20 приятельствуют с ворами они! Все они любят взятки, гонятся за подарками, никто за сироту не заступится, и дела им нет до тяжбы вдовы.

Тим то ось слово Владики, Господа сил, Ізраїлевого Сильного: «О, я відплачу моїм противникам і воздам моїм ворогам!
 
Потому и сказано Владыкой,21 ГОСПОДОМ Воинств, могущественным Богом Израиля: «О, Я избавлюсь от врагов Своих, отомщу неприятелям!

Я простягну на тебе мою руку і розтоплю в горнилі твою жужель та відділю все оливо від тебе.
 
Занесу над тобой руку;22 будто щелоком окалину с тебя сниму и шлак удалю!

Поверну тобі правителів, як здавна було, і радників твоїх, як колись було. Тоді назвуть тебе містом правди, столицею вірною.»
 
Верну тебе судей неподкупных, как прежде, советников мудрых, какие раньше были, и назовут тогда тебя городом праведным, столицей верной».

Сіон буде відкуплений правосуддям, а його навернені — справедливістю.
 
Правосудием будет спасен Сион, и обратившиеся сыны его23 — праведностью.

А всім відступникам і грішникам — погибель, і ті, що Господа покидають, загинуть.
 
А богоотступникам и грешникам одна участь — сгинут все отвергавшие ГОСПОДА.

Ви будете соромитися дубів, що вам такі любі; ви будете стидатися садів, що вам такі милі.
 
Стыдом вы покроетесь за то, что любили дубы священные. На позор обрекут вас рощи, что себе вы облюбовали!24

Ви станете, як дуб, на якім зів'яло листя, і як той сад, що води не має.
 
Уподобитесь дубу с увядшей листвой, саду, иссохшему без воды.

Потужний стане клоччям, праця ж його — іскрою. Вони горітимуть обоє разом, і нікому буде гасити.
 
Сильный тогда уподобится пакле, а сделанное им — искре, от которой займется огонь — и никто его не потушит!

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Евр. Ешаяху — «Спаситель — мой Яхве» — имя пророка, проповедовавшего в Иерусалиме во второй половине VIII в. до Р. Х.
1  [2] — Букв.: видение Исайи, сына Амоца, которое он видел об Иудее и Иерусалиме. Евр. хазон — «видение» — в Священных Писаниях чаще всего означает один из способов, посредством которых Бог открывал Свою волю людям через пророков.
1  [3] — Эти цари правили в Южном царстве, Иудее, вероятно, с 792 по 686 гг. до Р. Х. Служение пророка Исайи, скорее всего, начинается в 740 г. до Р. Х., в последний год правления царя Озии, см. 6:1.
2  [4] — Персонифицированные «небо и земля» выступают свидетелями на Божьем суде против народа, нарушившего Завет (Договор) с Богом. Ср. Втор 4:26; Втор 30:19; Втор 31:28; Втор 32:1. «Небо и земля» означают всё творение (см. Быт 1:1). Т. е. эти слова Божьи адресованы не только человеку или народу, но всему сотворенному миру.
3  [5] — Букв.: осел (помнит) ясли господина своего.
5  [6] — Букв.: больна.
5  [7] — Букв.: всё сердце ослабело — здесь «сердце» в знач. весь человек.
7  [8] — Друг. чтение: разгром, как в Содоме.
8  [9] — Сион (евр. Цийон) — первоначально название крепости евусеев на южной части восточного холма Иерусалима, а потом название всего восточного холма; позднее так стали называть весь Иерусалим.
8  [10] — Так по друг. чтению; масоретский текст: город под охраной.
10  [11] — Евр. тора — закон, наставление, учение.
13  [12] — Или: пустые / бессмысленные.
13  [13] — Начало каждого месяца определялось по положению луны, т. е. при рождении новой луны праздновали освящение нового месяца.
13  [14] — Букв.: не терплю Я беззакония и празднества.
16  [15] — Букв.: удалите.
17  [16] — Так в LXX. Евр. текст этой строки неясен.
18  [17] — Букв.: если будут ваши грехи, как (ткань) багряная, как снег убелю, если красны, как пурпур, сделаю, как шерсть (белыми).
21  [18] — Или: праведность / правду.
22  [19] — Образное описание духовного упадка и деградации правителей Древнего Израиля.
23  [20] — Букв.: правители твои непокорны.
24  [21] — Или: Господином, евр. адон.
25  [22] — Здесь используется антропоморфизм. «Занести руку» — благословить (ср. Зах 13:7). В других случаях эта идиома используется в ВЗ, когда речь идет о наказании (ср. Ам 1:8, Иер 6:9, Иез 38:12).
27  [23] — LXX: пленники его.
29  [24] — Священные дубы и культовые рощи — места идолопоклонства, капища, где совершались языческие обряды.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.