Єремії 1 глава

Книга пророка Єремії
Переклад Хоменка → Под редакцией Кулаковых

 
 

Слова Єремії, сина Хілкії, із священиків, що були в Анатоті, у Веніяминовім краю,
 
Вот слова Иеремии,1 сына Хилкии, одного из священников, что жили в Анатоте,2 в земле Вениаминовой.

до якого надійшло слово Господнє за часів Йосії, сина Амона, царя юдейського, тринадцятого року його царювання,
 
В тринадцатый год царствования3 в Иудее Иосии, сына Амона, возвестил ГОСПОДЬ Иеремии слово Свое.4

та за часів Йоакима, сина Йосії, царя юдейського, до кінця одинадцятого року Седекії, сина Йосії, царя юдейського, аж до виселення Єрусалиму у п'ятому місяці.
 
Обращался Господь к Иеремии и во времена царя иудейского Иоакима, сына Иосии, и до конца одиннадцатого года правления в Иудее Седекии, сына Иосии, до пятого месяца,5 когда жители Иерусалима были уведены в плен.

І надійшло до мене таке слово Господнє:
 
Было мне от ГОСПОДА такое слово:

«Перш, ніж я уклав тебе в утробі, я знав тебе; і перш ніж ти вийшов з лона, освятив я тебе; пророком для народів я тебе призначив.»
 
«Я знал тебя еще до того, как сотворил во чреве матери. Еще до твоего рождения Я освятил тебя и предназначил быть пророком для народов!»

Я ж промовив: «Ой Господи Боже! Я не вмію говорити, бо я дитина.»
 
«Как, Владыка ГОСПОДИ? — спросил я. — Я еще очень молод и говорить не умею!»

А Господь сказав до мене: «Не кажи: Я дитина, — бо до всіх, до кого я пошлю тебе, ти підеш, і все, що накажу тобі, ти говоритимеш.
 
Но ГОСПОДЬ сказал мне: «Не говори, что ты молод. Куда Я отправлю тебя, туда и пойдешь, и что повелю сказать, то и скажешь.

Не страхайсь перед ними, бо я з тобою, щоб тебе врятувати, — слово Господнє.»
 
Не бойся никого — Я буду с тобой и от бед избавлю тебя», — так заверил меня ГОСПОДЬ.

Тоді простяг Господь свою руку й доторкнувсь моїх уст і сказав до мене: «Ось я поклав мої слова тобі в уста.
 
Простер ГОСПОДЬ руку Свою, коснулся уст моих и сказал мне: «В уста твои вложил Я слова Свои;6

Оце настановляю тебе я нині над народами й над царствами, щоб ти викорінював і руйнував, вигублював і валив, будував і насаджував.»
 
ныне Я ставлю7 тебя над народами и царствами: ты будешь искоренять и ниспровергать, разорять и сокрушать, строить и насаждать».

Надійшло до мене ще й таке слово Господнє: «Що бачиш, Єреміє?» — Я відказав: «Бачу вітку мигдалеву.»
 
И было мне слово ГОСПОДНЕ: «Что ты видишь, Иеремия?» «Вижу ветвь миндального дерева», — ответил я.

І сказав до мене Господь: «Гаразд бачиш: я бо пильную моє слово, щоб його здійснити.»
 
И сказал мне ГОСПОДЬ: «Верно ты видишь. И Я бодрствую,8 чтобы сказанное Мной исполнилось».

І надійшло до мене вдруге таке слово Господнє: «Що бачиш?» Я відказав: «Бачу, кипить казан. Він видніє з півночі.»
 
Снова было мне слово ГОСПОДНЕ: « А теперь что ты видишь?» «Вижу кипящий котел, — отозвался я, — он вот-вот опрокинется от ветра с северной стороны».9

Тоді Господь сказав до мене: «З півночі зірветься лихо на всіх мешканців землі.
 
И сказал мне ГОСПОДЬ: «С севера на всех жителей этой земли надвигается10 бедствие.

Бо ось я прикличу всі племена царств північних, — слово Господнє, — і поприходять вони й поставлять кожне престол свій перед входом у брами Єрусалиму, проти всіх мурів його навколо та й проти всіх міст юдейських.
 
Вот Я созываю все народы из северных царств, — говорит ГОСПОДЬ. — Придут их правители — и каждый поставит престол свой у врат Иерусалима, вокруг стен, его ограждающих, и вокруг всех городов Иудеи.11

Я виголошу над ними суд мій за всі їхні ледарства, за те, що вони покинули мене й воскурювали ладан іншим богам та припадали ниць перед ділом рук своїх.
 
И Я оглашу городам Иудеи Свой приговор за все злые дела, что они совершали, оставив Меня. Они воскуряли богам иным и поклонялись творению рук своих.

Ти, отже, підпережи твої крижі, встань і говори до них усе, що я накажу тобі; не лякайсь їх, а то я нашлю на тебе страх перед ними.
 
Ты же будь наготове,12 встань и говори им всё, что Я тебе повелю. Не робей перед ними, а не то Я нашлю на тебя еще больший страх, когда предстанешь перед ними!

Я бо сьогодні ставлю тебе, немов місто-твердиню, немов залізний стовп, немов мур мідяний проти всієї землі: проти царів юдейських, проти князів їхніх, проти священиків їхніх і проти людей простих.
 
Ныне Я делаю тебя градом неприступным, столпом железным, стеною медной против всей этой земли — против царей Иудеи и ее знати, против ее священников и ее народа.13

Вони війною підуть на тебе, однак тебе не подолають, бо я з тобою, — слово Господнє, — щоб тебе врятувати.»
 
Пойдут на тебя войной, а одолеть не смогут, ибо Я буду с тобой и от бед избавлю тебя», — таково было слово ГОСПОДНЕ.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Евр. Йирмеяху — Господь поднимет / утвердит, Господом поставленный.
1  [2] — Город находился в 5 км к северо-востоку от Иерусалима.
2  [3] — Т. е. в 626 г. до Р. Х.
2  [4] — Букв.: было к нему слово Господа.
3  [5] — Имеется в виду месяц ав (июль—август) 587 г. или 586 г. до Р. Х.
9  [6] — Здесь о предстоящем служении пророка говорится как о свершившемся событии.
10  [7] — Букв.: Я поставил… В трех парах глаголов представлена двойственная миссия пророка: не только предрекать бедствия, но и предупреждать о надвигающейся опасности, и предсказывать грядущее восстановление Израиля. Еще о миссии Иеремии см. 18:7−10 и 31:27,28.
12  [8] — Игра слов: слова «миндальный» (евр. шакед) и «слежу» (евр. шокед, здесь «бодрствую») в оригинале созвучны.
13  [9] — Один из возм. пер. трудного евр. текста. Друг. возм. пер.: наклоненный с севера.
14  [10] — Слова «опрокинется» (евр. нафуах) и «надвигается» (евр. типпатах) в оригинале созвучны.
15  [11] — Или: придут (правители их) и поставят свои престолы внутри Иерусалима. Они разрушат стены, ограждающие его, и разрушат все города Иудеи; букв.: они поставят свои престолы (во) входе во врата / (вблизи) входа во врата Иерусалима — из-за отсутствия предлога перед выражением «вход в ворота» текст может пониматься по-разному: или престолы ставятся уже в городе после победы, или же против ворот во время осады; см. 39:3; 43:8−13.
17  [12] — Букв.: препояшься.
18  [13] — Букв.: народа земли.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.