Филимона 1 глава

Послання св. апостола Павла до Филимона
Переклад Хоменка → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Павло, в'язень Христа Ісуса, та брат Тимотей — Филимонові любому й нашому співробітникові,
 
Павел, узник Христа Иисуса, и Тимофей брат, Филимону возлюбленному и сотруднику нашему,

і сестрі любій Апфії та Архипові, нашому товаришеві боротьби, і твоїй домашній Церкві:
 
и Апфии сестре и Архиппу, соратнику нашему, и церкви, собирающейся в твоем доме,

благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.
 
— благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.

Дякую Богові моєму повсякчас, згадуючи тебе у своїх молитвах,
 
Благодарю Бога моего, всегда вспоминая тебя в молитвах моих,

бо чую про любов твою і віру, що її ти маєш супроти Господа Ісуса й супроти всіх святих;
 
слыша о твоей любви и вере, которую ты имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым, —

щоб спільність твоєї віри стала діяльною у спізнаванні всякого добра, що є між; вами заради Христа.
 
чтобы общение веры твоей оказалось действенным в познании всякого у нас добра для Христа.

Велику я мав радість і втіху з твоєї любови, бо ти, брате, дав відпочити серцям святих.
 
Ибо я получил великую радость и утешение от любви твоей, потому что, благодаря тебе, брат, успокоены сердца святых.

Через те я, хоч і маю повну в Христі сміливість тобі наказувати, що маєш робити,
 
Потому, имея великое во Христе дерзновение предписывать тебе твой долг,

все ж таки волію тебе просити в любові, — я Павло, старий вже, а тепер ще й в'язень Христа Ісуса.
 
по любви скорее прошу — не иной кто, как я, Павел, старец, а теперь и узник Христа Иисуса, —

Благаю тебе про мого сина, що його породив у кайданах, про Онисима,
 
прошу тебя о моем сыне, которого я родил в узах, об Онисиме,

що колись тобі був непотрібний, тепер же і тобі й мені вельми потрібний.
 
некогда для тебя негодном, теперь же и для меня и для тебя пригодном,

Я його тобі повертаю; а ти його прийми, він бо моє серце.
 
которого я отсылаю к тебе обратно, его самого, а он-мое сердце.

Я хотів його затримати біля себе, щоб він замість тебе служив мені в кайданах Євангелії.
 
Его я хотел держать при себе, чтобы он, вместо тебя, служил мне в узах Евангелия,

Та без твоєї згоди я нічого не хотів робити, щоб твоє добродійство не було наче з примусу, лише — добровільне.
 
но без твоего согласия я ничего не захотел делать, чтобы добро твое было не как по нужде, но добровольное.

Можливо, що він на те лиш відлучився на час від тебе, щоб ти прийняв його навіки,
 
Ибо, может быть, он для того на время был отделен, чтобы получил ты его навеки,

і вже не як слугу, але більше, ніж слугу, — як брата любого, яким він є особливо для мене, а ще більше для тебе: і то тілом, і в Господі.
 
уже не как раба, но больше чем раба, как брата возлюбленного, особенно для меня, насколько же больше для тебя, и во плоти и в Господе.

Отож, якщо мене маєш за друга, прийми його, немов мене самого.
 
Итак, если ты имеешь общение со мной, прими его, как меня.

Коли ж він тебе чимсь покривдив чи тобі щось винен, то це зарахуй мені.
 
Если же он чем обидел тебя или должен, считай это за мной:

Я, Павло, написав моєю рукою; я тобі сплачу, того тобі не згадуючи, що ти й самого себе мені винен.
 
я, Павел, пишу своей рукой: я возмещу; чтобы не сказать тебе, что ты и за самого себя мне должен.

Так воно, брате! Я так хотів би мати в Господі цю послугу від тебе! Заспокой у Христі моє серце!
 
Да, брат, порадоваться бы мне на тебя в Господе: успокой мое сердце во Христе.

Пишу тобі в повній надії на твою слухняність, певний, що зробиш понад те, що прошу.
 
Уверенный в послушании твоем, я пишу тебе, зная, что ты сделаешь и сверх того, о чем говорю.

А заразом приготуй мені помешкання: надіюсь бо, що завдяки вашим молитвам буду дарований вам.
 
А одновременно приготовь для меня и помещение: ибо я надеюсь, что я, по молитвам вашим, буду дарован вам.

Вітає тебе Епафр, мій товариш неволі у Христі Ісусі,
 
Приветствует тебя Епафрас, узник вместе со мной во Христе Иисусе,

Марко, Аристарх, Димас і Лука — мої співробітники.
 
Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои.

Благодать Господа Ісуса Христа з вашим духом! Амінь.
 
Благодать Господа Иисуса Христа с духом вашим.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.