Матвія 1 глава

Євангелія від св. Матвія
Переклад Хоменка → Перевод Десницкого

 
 

Родовід Ісуса Христа, сина Давида, сина Авраама.
 
Родословие Иисуса Христа, потомка Давида и потомка Авраама.

Авраам був батьком Ісаака, Ісаак — Якова, Яків — Юди і братів його.
 
У Авраама — сын Исаак, у Исаака — сын Иаков, сыновья Иакова — Иуда вместе с его братьями

Юда був батьком Фареса та Зари від Тамари. Фарес був батьком Есрома, Есром — Арама,
 
У Иуды и Фамари — сыновья Фарес и Зара, у Фареса — сын Эсром, у Эсрома — сын Арам.

Арам — Амінадава, Амінадав — Наасона, Наасон — Салмона,
 
У Арама — сын Аминадав, у Аминадава — сын Наассон, у Наассона — сын Салмон.

Салмон — Вооза від Рахави, Вооз — Йоведа від Рути, Йовед — Єссея,
 
У Салмона и Рахав — сын Боаз, у Боаза и Руфи — сын Овид, у Овида — сын Иессей.

Єссей був батьком царя Давида, Давид — Соломона від жінки Урії.
 
А сын Иессея — царь Давид.У Давида и той, кто была женой Урии — сын Соломон.

Соломон же був батьком Ровоама, Ровоам — Авії, Авія — Асафа,
 
У Соломона — сын Ровоам, у Ровоама — сын Авия, у Авии — сын Асаф.

Асаф — Йосафата, Йосафат — Йорама, Йорам — Озії,
 
У Асафа — сын Иосафат, у Иосафата — сын Иорам, у Иорама — сын Озия.

Озія — Йоатама, Йоатам — Ахаза, Ахаз — Єзекії,
 
У Озии — сын Иоафам, у Иоафама — сын Ахаз, у Ахаза — сын Езекия.

Єзекія — Манасії, Манасія — Амоса, Амос — Йосії,
 
У Езекии — сын Манассия, у Манассии — сын Амос, у Амоса — сын Иосия.

Йосія — Єхонії і братів його за вавилонсько­го переселення.
 
Сыновья Иосии — Иехония вместе с его братьями. Тогда народ переселили в Вавилон.

А після вавилонського переселення в Єхонії народився Салатіїл, у Салатіїла — Зоровавел,
 
После переселения в Вавилон: у Иехонии — сын Салафиил, У Салафиила — сын Зоровавель.

у Зоровавела — Авіюд, в Авіюда — Еліяким, в Еліякима — Азор,
 
У Зоровавеля — сын Авиуд, у Авиуда — сын Элиаким, у Элиакима — сын Азор.

в Азора — Садок, у Садока — Ахим, в Ахима — Еліюд,
 
У Азора — сын Садок, у Садока — сын Ахим, у Ахима — сын Элиуд.

в Еліюда — Єлеазар, в Єлеазара — Маттан, у Маттана — Яків,
 
У Элиуда — сын Элеазар, у Элеазара — сын Матфан, у Матфана — сын Иаков.

у Якова — Йосиф, чоловік Марії, з якої народився Ісус, що зветься Христос.
 
А сын Иакова Иосиф стал мужем Марии, у которой родился Иисус, называемый Христом.

Поколінь же всіх було: від Авраама до Давида чотирнадцять, від Давида до вавилонського переселення чотирнадцять і від вавилонського переселення до Христа — поколінь чотирнадцять.
 
Всего поколений: от Авраама до Давида — четырнадцать, от Давида до переселения в Вавилон — четырнадцать, и от переселения в Вавилон до Христа — четырнадцать.

Народження Ісуса Христа відбулося так: Марія, його мати, була заручена з Йосифом; але, перед тим, як вони зійшлися, виявилося, що вона була вагітна від Святого Духа.
 
Вот каким было рождение Иисуса Христа. Мария, Его Мать, была помолвлена с Иосифом. Но еще прежде свадьбы оказалось, что у нее во чреве младенец от Духа Святого.

Йосиф, її чоловік, бувши праведний і не бажавши її ославити, хотів тайкома її відпустити.
 
Ее суженый Иосиф был человеком праведным и не желал для нее позора. Он хотел расстаться с ней без огласки.

І от, коли він це задумав, ангел Господній з'явився йому уві сні й мовив: “Йосифе, сину Давида, не бійсь узяти Марію, твою жінку, бо те, що в ній зачалось, походить від Святого Духа.
 
Но когда он так решил, ему во сне явился ангел Господень со словами:— Иосиф, потомок Давида! Без страха бери себе в жены Марию. Младенец в ее чреве — от Духа Святого.

Вона породить сина, і ти даси йому ім'я Ісус, бо він спасе народ свій від гріхів їхніх.”
 
Она родит сына, а ты дашь Ему имя Иисус, потому что Он спасет свой народ от их грехов.

А сталося все це, щоб здійснилось Господнє слово, сказане пророком:
 
Всё это произошло, чтобы сбылось сказанное Господом через пророка:

“Ось, діва матиме в утробі й породить сина, і дадуть йому ім'я Еммануїл, що значить: З нами Бог.”
 
«Итак, Дева понесет во чреве и родит Сына, имя Ему нарекут Эммануил», что переводится «с нами Бог».

Прокинувшись від сну, Йосиф зробив, як звелів йому ангел Господній: прийняв свою жінку;
 
Пробудившись от этого сна, Иосиф поступил, как ему повелел ангел Господень, и взял Марию себе в жены.

та не спізнав її, аж поки породила сина, і він дав йому ім'я Ісус.
 
Но он не приступал к ней, пока она не родила Сына — Ему он дал имя Иисус.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.