Авдія 1 глава

Книга пророка Овдія
Переклад Хоменка → Библейской Лиги ERV

 
 

Видіння Авдія. Так каже Господь-Ягве про Едома. Вість ми від Господа почули, посол був посланий між народи: Вставайте! Підемо війною проти нього!
 
Авдию было видение. Вот что говорит Господь Бог об Едоме: Мы услышали послание от Господа Бога. К народам отправился посланник, чтобы возвестить: «Поднимайтесь, давайте выступим войной против Едома!»

Ось я зроблю тебе поміж народами маленьким, тобою будуть нехтувати вельми!
 
«Я сделаю тебя самым малым среди народов, и все тебя будут презирать.

Гординя твого серця тебе обманула! Тебе, що живеш у щілинах скелястих, у твоїм високім житлі, і що міркуєш собі в серці: Хто мене скине вниз додолу?
 
Твоя гордость одурачила тебя. Ты живёшь в расщелинах скал и устраиваешь своё жилище на высоких холмах. Ты говоришь себе, что никому не под силу повергнуть тебя на землю, —

Та хоч би ти, немов орел, піднявсь високо, хоч би ти вимостив собі гніздо між зорями, я й звідти скинув би тебе, — слово Господнє!
 
Господь Бог говорит. — И хотя ты поднялся высоко как орёл и свил гнездо среди звёзд, Я и оттуда низвергну тебя.

Якби до тебе вдерлися злодії або уночі розбишаки, чи не украли б тільки те, чого їм досить? Якби до тебе увійшли збирачі винограду, чи не зоставили б грон бодай кілька?
 
Ты будешь уничтожен! К тебе явятся воры, грабители придут к тебе ночью, и заберут всё, что захотят. Когда сборщики собирают виноград на твоих виноградниках, они оставляют несколько виноградин на лозах.

Як же обшукано Ісава, обшарено всі його скриті скарби!
 
Но враг будет упорно искать спрятанные сокровища Исава!

Аж до границі вигнали тебе всі твої союзники; тебе обманули, перемогли тебе друзі твої! Тії, що хліб твій їли, петлю на тебе ставлять.
 
Все твои союзники силой прогонят тебя с земли, твои друзья обманут тебя и одержат над тобой победу. Те воины, которые сражались на твоей стороне, расставят тебе ловушки, будучи уверенными, что ты не заметишь их».

Хіба я того дня, — слово Господнє, — не вигублю мудрих з Едома, розум з гори Ісава?
 
Господь говорит: «В этот день Я истреблю мудрых людей Едома и благоразумных людей на горе Исава.

Страхом побиті будуть вояки твої, Темане, щоб винищити всіх з гори Ісава.
 
Город Феман и его храбрецы устрашатся, и все на горе Исава будут истреблены.

За різанину, за насильство над твоїм братом Яковом сором тебе окриє, і ти повіки зникнеш.
 
Ты будешь навсегда покрыт позором и уничтожен за то, что притеснял брата своего Иакова.

Тоді, коли ти стояв збоку, коли чужинці його багатство геть забирали, і варвари вривалися в його ворота, на Єрусалим кидали жереб, — ти теж був як один з них!
 
Ты стал на сторону врагов Израиля, когда иноземцы уносили его богатства, а чужестранцы входили в его ворота и бросали жребий, чтобы решить, кому достанется какая часть Иерусалима. В тот день ты был среди них, ожидая своей доли.

Та не годилось було тобі дивитись на день брата твого в день його горя; ані радіти злісно над синами Юди в день їхньої руїни, ані роззявляти рота в день нещастя.
 
Не следовало бы тебе смеяться над несчастьями брата твоего, не следовало бы радоваться в день гибели народа Иуды. Ты злорадствовал в день их бедствия, но тебе не следовало бы так поступать.

Та й не годилось було тобі вдиратися в ворота люду мого в день його лиха. Ні, не годилось було дивитися тобі на його злидні в день його лиха, ні зазіхати на його майно в день його лиха,
 
Не следовало бы тебе входить в городские ворота народа Моего в день бедствия его и смеяться над его несчастьями, а также грабить его имущество в день гибели его.

ані ставати на перехресті, щоб утікачів його вбивати, ні видавати тих, що заціліли в день нещастя.
 
В день их бедствия тебе не следовало ждать на перекрёстках и убивать тех, кто старался скрыться; не нужно было тебе брать в плен тех, кто уцелел».

Бо близько день Господній на всі народи! Що ти чинив, те вчинять і з тобою: твої вчинки впадуть тобі ж на голову!
 
«Близок День Господа для всех народов, когда ты будешь наказан за всё зло, совершённое тобой. Тебя постигнут те же беды, которые ты принёс другим народам.

Бо так, як ви пили на моїй святій горі, усі народи будуть пити завжди; будуть пити й глитати, і будуть, наче б їх не було.
 
Народ Иуды, как ты пролил кровь на Моей Святой горе, так и другие народы прольют твою кровь. Придёт тебе конец, будто тебя никогда и не было.

А на Сіон-горі будуть ті, що заціліють, — вона буде святою — і дім Якова їхні посілості посяде.
 
На горе Сион соберутся оставшиеся в живых, и станет она святыней, а народ Иакова возвратит владения свои.

Яковів дім буде вогнищем, Йосифів дім — полум'ям, а дім Ісавів — соломою. Вони його запалять і пожеруть. Ніхто не лишиться з дому Ісава, — бо Господь сказав.»
 
Семья Иакова будет словно огонь, род Иосифа — словно пламя, а народ Исава будет подобен соломе, которая будет сожжена народом Иуды. И никого не останется в живых из народа Исава». Всё именно так и произойдёт, потому что так сказал Господь.

Ті, що на півдні, займуть Ісав-гору, а ті з поділля — філістимлян; вони займуть край Ефраїма і край Самарію, а Веніямин займе Гілеад.
 
Народ Негева захватит гору Исава, а народ с подножия гор завладеет филистимскими землями и будет жить в Ефреме и Самарии, а Вениамин завладеет Галаадом.

І полонені цього війська, сини Ізраїля, які серед ханаанян аж до Сарепти, і єрусалимські полонені, які у Сефараді, — займуть міста на півдні.
 
Израильский народ был вынужден покинуть свои дома, но он завладеет Ханаанской землёй до самой Сарепты. Народ Иуды, который был вынужден покинуть Иерусалим и жить в Сефараде, получит города Негева.

Збавителі зійдуть на Сіон-гору, щоб судити Ісав-гору, — і Господнє буде царство.
 
Победители придут на гору Сион, чтобы править теми, кто живёт на горах Исава, и царство будет принадлежать Господу.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.