Євреїв 1 глава

Послання до євреїв
Переклад Хоменка → Библейской Лиги ERV

 
 

Багаторазово й багатьма способами Бог говорив колись до батьків наших через пророків.
 
В прошлом Бог многократно и различными способами говорил с нашими предками через пророков.

За останніх же оцих днів він говорив до нас через Сина, якого зробив спадкоємцем усього і яким створив віки.
 
В эти же последние дни Он говорил с нами через Своего Сына, Которого Он избрал наследником всего и через Которого сотворил мир.

Він — відблиск його слави, образ його істоти, — підтримуючи все своїм могутнім словом, здійснив очищення гріхів і возсів праворуч величі на вишині,
 
Сын — сияние славы Божьей и точное подобие сущности Бога. Он поддерживает всё Своим могущественным словом. Очистив людей от их грехов, Он воссел по правую руку Всевышнего на небесах.

ставши від ангелів стільки вищим, оскільки успадкував визначніше від них ім'я.
 
Он превзошёл Ангелов, и имя Его выше, чем их имена.

Кому бо з ангелів він коли мовив: «Син мій єси, я сьогодні породив тебе?» І ще: «Я буду йому за Отця, а він буде мені за Сина?»
 
Потому что никогда ни одному из Ангелов не было сказано: «Ты — Сын Мой. Сегодня Я стал Отцом Твоим». И никому из Ангелов не сказал Бог: «Я стану Отцом Его, и Он станет Сыном Моим».

Коли ж знов уводив Первородного у світ, то каже: «Нехай поклоняться йому всі ангели Божі.»
 
И ещё сказал Бог, приведя Первенца Своего в мир: «Пусть все Ангелы Божьи поклоняются Ему».

А щодо ангелів мовить: «Той, хто вітри своїми вісниками вчиняє, а полум'я вогненне — слугами своїми.»
 
Вот что говорит Бог об Ангелах: «Бог делает Ангелов Своих ветрами и слуг Своих — языками пламени».

А до Сина: «Престол твій, Боже, віковічний, і берло правоти — берло твого царства.
 
О Сыне же Он говорит:

Ти полюбив справедливість і зненавидів беззаконність, тому помазав тебе, Боже, Бог твій єлеєм радости понад твоїх співучасників.»
 
Ты всегда любил праведность и ненавидел грех. Вот почему Бог, Твой Бог, даровал Тебе радость большую, чем тем, кто с Тобой».

І: «Ти, Господи, напочатку заснував землю і небеса — діло рук твоїх.
 
И ещё сказал Бог: «Вначале, Господи, Ты заложил основание земли и сотворил небеса Своими руками.

Вони загинуть, ти ж перебуваєш; усі, мов одежа, постаріються.
 
Всё это преходяще, Ты же — вечен. Всё это обветшает подобно одежде.

Ти їх, неначе одежину, згорнеш і, немов одежа, вони зміняться. Ти ж — той самий, і літа твої не скінчаться.»
 
Ты свернёшь её как плащ, и всё сменится подобно одежде. Ты же никогда не изменишься, и жизни Твоей не будет конца».

До кого з ангелів він коли мовив: «Сідай праворуч мене, доки не покладу твоїх ворогів підніжком під твої ноги?»
 
Бог никогда не говорил подобное ни одному из Ангелов: «Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну врагов твоих к ногам Твоим».

Хіба ж не всі вони служебні духи, що їх посилають до послуг тим, які мають успадкувати спасіння?
 
Разве Ангелы не духи, находящиеся на службе у Бога, и разве они не посланы служить тем, кто унаследуют спасение?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.