Тита 1 глава

Послання св. апостола Павла до Тита
Переклад Хоменка → English Standard Version

 
 

Павло, слуга Божий, апостол же Ісуса Христа стосовно віри вибраних Божих і спізнання правди, щодо благочестя
 
Paul, a servanta of God and an apostle of Jesus Christ, for the sake of the faith of God’s elect and their knowledge of the truth, which accords with godliness,

в надії вічного життя, обіцяного перед відвічними часами неоманливим Богом,
 
in hope of eternal life, which God, who never lies, promised before the ages beganb

— який слушного часу об'явив своє слово у проповіді, дорученій мені за повелінням нашого Спаса Бога, —
 
and at the proper time manifested in his wordc through the preaching with which I have been entrusted by the command of God our Savior;

Титові, щирому синові у спільній вірі: благодать і мир від Бога Отця і Христа Ісуса, нашого Спаса.
 
To Titus, my true child in a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.

Тому я лишив тебе на Кріті, щоб ти впорядкував до кінця те, що залишилось, і настановив по містах пресвітерів, як я був тобі заповідав:
 
This is why I left you in Crete, so that you might put what remained into order, and appoint elders in every town as I directed you —

коли хтось бездоганний, чоловік однієї жінки, вірних дітей має, що не були обвинувачені в розпусті чи за неслухняність.
 
if anyone is above reproach, the husband of one wife,d and his children are believerse and not open to the charge of debauchery or insubordination.

Єпископ бо, як Божий управитель, мусить бути бездоганний: не зухвалий, не гнівливий, не п'яниця, не сварливий, не жадібний до нечесної наживи,
 
For an overseer,f as God’s steward, must be above reproach. He must not be arrogant or quick-tempered or a drunkard or violent or greedy for gain,

а гостинний, добролюбивий, мудрий, справедливий, благочестивий, стриманий,
 
but hospitable, a lover of good, self-controlled, upright, holy, and disciplined.

який дотримується правдивої науки згідно з навчанням, щоб був здібний і наставляти в здоровій науці, та й супротивників переконувати.
 
He must hold firm to the trustworthy word as taught, so that he may be able to give instruction in soundg doctrine and also to rebuke those who contradict it.

Є бо їх чимало, отих непокірних, пустомовних та обманних, особливо з-поміж обрізаних.
 
For there are many who are insubordinate, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision party.h

їм треба затулити рота; вони баламутять цілі сім'ї, навчаючи заради ганебної наживи, чого не треба.
 
They must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for shameful gain what they ought not to teach.

Сказав один з них, власний пророк їхній: Крітяни завжди брехливі, звірі погані, черева ледачі.
 
One of the Cretans,i a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”j

Свідоцтво це правдиве. Ось чому ти їх суворо картай, щоб були здорові у вірі,
 
This testimony is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith,

щоб не зважали на байки юдейські, ані на накази людей, які відвертаються від правди.
 
not devoting themselves to Jewish myths and the commands of people who turn away from the truth.

Для чистих усе чисте, а для забруднених та невірних немає чистого нічого; у них же забруднені і розум, і сумління;
 
To the pure, all things are pure, but to the defiled and unbelieving, nothing is pure; but both their minds and their consciences are defiled.

Заявляють, що знають Бога, а ділами своїми відрікаються, мерзенні й непокірні та до всякого доброго діла непридатні.
 
They profess to know God, but they deny him by their works. They are detestable, disobedient, unfit for any good work.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.