1 Петра 1 глава

Перше соборне послання св. апостола Петра
Переклад Хоменка → Открытый перевод

 
 

Петро, апостол Ісуса Христа, вибраним переселенцям, розсіяним Понту, Галатії, Кападокії, Азії та Вітинії,
 
Петр, апостол Иисуса Христа, приветствует братьев диаспоры, живущих в Понте, Галатии, Каппадокии. Азии и Вифинии, — чужестранцев в этих землях, избранных

згідно з передбаченням Бога Отця, освяченням Духа, на послух і на скроплення кров'ю Ісуса Христа: благодать і мир вам хай помножиться!
 
по предопределению Бога Отца и освященных Духом на послушание Иисусу Христу и окропление Его кровью. Да не иссякнут у вас милость Божья и мир!

Благословен Бог і Отець Господа нашого Ісуса Христа, що у своїм великім милосерді відродив нас до живої надії через воскресіння Ісуса Христа з мертвих,
 
Хвала Богу и Отцу нашего Господа Иисуса Христа: Он по великой своей милости воскресением Иисуса Христа из мертвых заново родил нас, чтобы мы обрели живую надежду

до спадщини, яка не може ні зотліти, ні заплямитися, ані зів'янути, — збереженої для нас на небі,
 
и стали наследниками сокровища, которое невозможно ни уничтожить, ни обесценить, над которым не властно время. Оно сберегается на небесах для вас,

для нас, яких Божа потуга вірою зберігає на спасіння, що готове з'явитись останнього часу.
 
верой хранимых под сенью Божьего могущества. Он родил нас заново для спасения, которое будет явлено в конце времен.

Ви тим радійте, навіть якщо тепер треба трохи посумувати в різних досвідах,
 
Так ликуйте же, даже когда приходится помучиться какое—то время в различных испытаниях,

щоб ваша випробувана віра, куди цінніша від тлінного золота, яке вогнем очищають, була на похвалу, на славу й на честь — під час об'явлення Ісуса Христа,
 
чтобы проба вашей веры оказалась выше пробы золота, которое, хотя и проходит испытание огнем, все же гибнет, и показала вас достойными похвалы, славы и чести, когда явится Иисус Христос.

якого ви, не бачивши, любите, в якого, не оглядаючи, віруєте, радіючи радістю невимовною і повною величі,
 
Вы никогда не видели Его, но — любите, Вы не можете увидеть Его сейчас, но — веруете в Него и ликуете в несказанной царственной радости,

осягаючи ціль вашої віри — спасіння душ ваших.
 
получая венец веры — спасение.

Про це спасіння розвідували й досліджували пророки, що про вашу благодать пророкували.
 
Об этом спасении неустанно размышляли пророки, пророчествовавшие об ожидающей вас милости:

Вони досліджували, на котрий і який час вказував Дух Христа, що був у них, який свідчив наперед про Христові страсті та ту велику славу, яка по них мала настати.
 
они пытались узнать, когда наступит или чем будет приметно время, на которое указывал живущий в них дух Христов, предрекая страдания Христа и грядущую вслед за ними славу.

І їм було об'явлено, що не самим собі, а вам вони приготували те, що тепер вам оповіщено тими, які через Святого Духа, посланого з неба, вам проповідували; на що навіть і ангели гаряче прагнуть споглядати.
 
Им было открыто, что не себе самим, но вам они служат, предрекая именно то, что вам глашатаи Вести уже возвестили силой посланного с небес святого Духа, — всё то, на что жаждут взглянуть и ангелы.

Тому, підперезавши стан вашого ума, тверезі, надійтеся повнотою на благодать, що вам буде принесена в об'явленні Ісуса Христа.
 
Поэтому разбудите ваш ум и, храня трезвую ясность, целиком положитесь на милость, которая будет дарована вам, когда явится Иисус Христос.

Як слухняні діти, не потураючи колишнім вашим похотям, як то було за вашого незнання,
 
Как послушные дети, не приноравливайтесь к желаниям, владевшим вами раньше, во времена вашего неведения,

але як той, хто вас покликав — святий, так само й ви самі усім вашим життям станьте святі,
 
но, подобно призвавшему вас Святому, станьте и сами святы во всём.

написано бо: «Ви будете святі, бо я святий.»
 
Ведь написано: «Будьте святы, потому что Я свят».

І коли Отцем звете того, хто без уваги на особу буде судити кожного за його вчинками, то поводьтеся з острахом за час вашого вигнання
 
И раз вы называете отцом Того, Кто судит каждого по его делам без всякого пристрастия, вы должны в страхе проводить дни вашей жизни на чужбине,

і знайте, що не тлінним золотом чи сріблом ви були вибавлені від вашого життя суєтного, яке ви прийняли від батьків ваших,
 
помня, что не тленным выкупом, не серебром или золотом вы были выкуплены из бессмысленной жизни, унаследованной вами от предков,

а дорогоцінною кров'ю Христа, непорочного й чистого ягняти,
 
но бесценной кровью безгрешного и непорочного Агнца Христа,

передбаченого перед заснуванням світу і об'явленого, ради вас, останніми часами.
 
чье служение было предопределено до основания мира; явлен же Он был миру в конце времен ради вас.

Ви через нього віруєте в Бога, який воскресив його з мертвих і прославив, щоб ваша віра і надія була на Бога.
 
И вот, веруя в Христа, вы веруете в Бога, воскресившего Его из мертвых и прославившего Его, так что ваша вера и ваша надежда устремлены к Богу.

Очистивши послухом правди душі ваші для братньої нелицемірної любови, любіть гаряче один одного щирим серцем,
 
Итак, очистившись послушанием истине и тем подготовив душу к искренней братской любви, возлюбите друг друга беззаветно, от чистого сердца.

відроджені наново не з тлінного насіння, а з нетлінного: словом Божим живим і вічним.
 
Ведь ваше второе рождение свершилось не от тленного, но от нетленного семени — живым и непреходящим словом Божьим.

Бо кожне тіло, як трава, і вся його слава, немов цвіт трави: трава всохла, і цвіт опав,
 
Ибо «Все смертные как трава, и весь их блеск как полевой цветок: высохла трава, и цветок увял

— а слово Господнє повік перебуває. Оце ж воно і є, оте слово, що було вам благовістоване.
 
Слово же Господа — вечно». И это слово — слово принесенной вам Вести.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.