1 Тимофія 1 глава

Перше послання св. апостола Павла до Тимофія
Переклад Хоменка → Слово Жизни

 
 

Павло, апостол Христа Ісуса, за повелінням Бога, Спаса нашого і Христа Ісуса, нашої надії,
 
Павел, апостол Христа Иисуса, по велению Бога, нашего Спасителя, и Иисуса Христа — нашей надежды.

Тимотеєві, правдивому синові у вірі: благодать, милосердя, мир від Бога Отця і Христа Ісуса, Господа нашого.
 
Моему родному сыну в вере Тимофею. Благодать, милость, мир тебе от Бога Отца и Господа нашего Христа Иисуса.

Як я просив тебе зостатися в Ефесі, йдучи в Македонію, так прошу, щоб ти наказав деяким не вчити іншого навчання
 
Отправляясь в Македонию, я настоятельно попросил тебя остаться в Эфесе и потребовать от некоторых людей не распространять ложных учений,

і не зважати на байки та безконечні родоводи, що більше викликають суперечки, ніж служать Божому задумові спасіння через віру.
 
не заниматься всякими выдумками и сочинением бесконечных родословных. Это лишь порождает противоречия, а не способствует успеху Божьего дела, которое строится на вере.

Ціль же того веління — любов із щирого серця, з доброго сумління та невдаваної віри.
 
Цель этого требования — любовь, которая исходит из чистого сердца, добрая совесть и искренняя вера.

Деякі від цього відхилились і попали у пустословство:
 
Некоторые же, оставив это, стали заниматься бессмысленными разговорами.

вони хочуть бути законовчителями, не розуміючи ні того, що говорять, ані того, про що твердять із такою певністю.
 
Они хотят быть учителями закона, но сами не разбираются в том, о чем они говорят и что так решительно утверждают.

А ми знаємо, що закон добрий, коли хтось уживає його за законом,
 
Мы знаем, что закон хорош, если им правильно пользоваться.

відаючи, що закон дано не для праведника, лише для беззаконних, непокірних, безбожних, грішників, нечестивих та нечистих, батьковбивців та матеревбивців, душогубців,
 
Мы знаем также, что закон существует не для праведных, а для нарушителей закона и для непокорных, для нечестивых и грешных, для непризнающих ничего святого и безбожных, для тех, кто поднимает руку на своего отца или мать, для убийц,

розпусників, мужоложців, людокрадів, забріханців, кривоприсяжників і для всіх інших, що противляться здоровому навчанню,
 
для развратников, извращенцев, работорговцев, лжецов, лжесвидетелей и всех, кто занимается тем, что противоречит здравому учению

згідно з Євангелією слави блаженного Бога, яку мені довірено було.
 
и не соответствует славному Евангелию благословенного Бога, доверенному мне.

Дяку складаю тому, хто мені дав силу: Христу Ісусу, Господеві нашому, бо він визнав мене вірним, поставивши на службу;
 
Я благодарю Господа нашего Христа Иисуса, давшего мне силы, за то, что Он счел меня достойным доверия и поручил мне служение,

мене, що спершу був блюзніром, гонителем і знущателем; але мене помилувано, бо я, не відаючи, діяв у невірстві.
 
несмотря на то, что я прежде был богохульником, гонителем и наглецом. Но ко мне была проявлена милость, потому что я действовал по незнанию и неверию.

Благодать же Господа нашого надмірно вилилась на мене з вірою і любов'ю, що в Христі Ісусі.
 
A благодать нашего Господа была проявлена ко мне во всем ее богатстве, с верой и любовью, которая в Христе Иисусе.

Вірне це слово й повного довір'я гідне, що Христос Ісус прийшов у світ, щоб спасти грішних, з яких я — перший.
 
Верно и достойно принятия высказывание: Христос Иисус пришел в этот мир, чтобы спасти грешников, самый худший из которых — я.

Але я був на те помилуваний, щоб Ісус Христос на мені першім показав усю свою довготерпеливість, на приклад тим, що мають увірувати в нього на вічне життя.
 
Ради этого ко мне и была проявлена такая милость, чтобы на мне, худшем из грешников, Христос Иисус смог показать, как велико Его терпение, и чтобы, видя это, другие тоже поверили и получили вечную жизнь.

Цареві ж віків, нетлінному, невидимому, єдиному Богу честь і слава на віки вічні! Амінь.
 
Так пусть же вечному Царю, бессмертному, невидимому и единому Богу, будет честь и слава вовеки! Aминь.

Такий наказ тобі я доручаю, сину Тимотею, згідно з пророцтвами, що раніше були виголошені про тебе, щоб ти завдяки їм боровся доброю боротьбою,
 
Тимофей, сын мой, я пишу тебе эти наставления, помня о пророчествах, которые были сказаны о тебе; я хочу, чтобы ты, следуя им, мог хорошо сражаться,

мавши віру й добре сумління, що його деякі відкинувши, відпали від віри;
 
имея веру и чистую совесть. Некоторые ее отвергли, и в результате их вера потерпела крушение.

між ними Гіменей та Олександер, яких я передав сатані, щоб навчилися не хулити.
 
Среди них Гименей и Aлександр, которых я предал сатане, чтобы они научились жить не богохульствуя.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.