Филимона 1 глава

Послання св. апостола Павла до Филимона
Переклад Хоменка → Слово Жизни

 
 

Павло, в'язень Христа Ісуса, та брат Тимотей — Филимонові любому й нашому співробітникові,
 
От Павла, осужденного за веру в Христа Иисуса, и от брата Тимофея. Дорогому нашему сотруднику Филимону,

і сестрі любій Апфії та Архипові, нашому товаришеві боротьби, і твоїй домашній Церкві:
 
сестре Aпфии и соратнику нашему Aрхипу, а также общине, которая встречается в твоем доме.

благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.
 
Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

Дякую Богові моєму повсякчас, згадуючи тебе у своїх молитвах,
 
Я всегда в молитвах благодарю Бога моего за тебя, дорогой Филимон,

бо чую про любов твою і віру, що її ти маєш супроти Господа Ісуса й супроти всіх святих;
 
так как до меня доходят слухи о твоей вере в Господа Иисуса и о твоей любви ко всем Его последователям.

щоб спільність твоєї віри стала діяльною у спізнаванні всякого добра, що є між; вами заради Христа.
 
Я молюсь о том, чтобы твоя вера, которой ты деятельно делишься с другими, привела тебя к познанию всех благ, обретаемых нами в Христе.

Велику я мав радість і втіху з твоєї любови, бо ти, брате, дав відпочити серцям святих.
 
Меня очень радует и утешает твоя любовь: ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих.

Через те я, хоч і маю повну в Христі сміливість тобі наказувати, що маєш робити,
 
Поэтому, хотя я мог бы смело потребовать от тебя во имя Христа исполнить твой долг,

все ж таки волію тебе просити в любові, — я Павло, старий вже, а тепер ще й в'язень Христа Ісуса.
 
я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Павел, старик, а теперь еще и заключенный за веру в Христа Иисуса,

Благаю тебе про мого сина, що його породив у кайданах, про Онисима,
 
прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь в тюрьме стал мне сыном.

що колись тобі був непотрібний, тепер же і тобі й мені вельми потрібний.
 
Может быть, раньше он был для тебя и бесполезным, но сейчас он действительно "Полезный" и тебе и мне.

Я його тобі повертаю; а ти його прийми, він бо моє серце.
 
Я посылаю его обратно к тебе, и для меня это все равно что отделить часть самого себя.

Я хотів його затримати біля себе, щоб він замість тебе служив мені в кайданах Євангелії.
 
Я очень хотел бы оставить его при себе, чтобы он вместо тебя помогал мне здесь в тюрьме, куда я заключен за проповедь Радостной вести.

Та без твоєї згоди я нічого не хотів робити, щоб твоє добродійство не було наче з примусу, лише — добровільне.
 
Но я не хочу ничего делать без твоего согласия. Хотелось бы, чтобы твоя доброта была проявлена не по долгу, но по желанию.

Можливо, що він на те лиш відлучився на час від тебе, щоб ти прийняв його навіки,
 
Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда,

і вже не як слугу, але більше, ніж слугу, — як брата любого, яким він є особливо для мене, а ще більше для тебе: і то тілом, і в Господі.
 
теперь уже не как раб, а больше чем раб — как дорогой брат. Он очень дорог мне, и я верю, что еще дороже он станет тебе, и как человек, и как христианин.

Отож, якщо мене маєш за друга, прийми його, немов мене самого.
 
Итак, если ты считаешь меня своим сотоварищем, то прими его так, как ты принял бы меня.

Коли ж він тебе чимсь покривдив чи тобі щось винен, то це зарахуй мені.
 
Если он обидел тебя чем-то, или же должен тебе — считай это моим долгом.

Я, Павло, написав моєю рукою; я тобі сплачу, того тобі не згадуючи, що ти й самого себе мені винен.
 
Я, Павел, пишу тебе своей рукой и даю расписку в том, что оплачу тебе все его долги. Не будем уже говорить о том, что ты и сам должник передо мной, ты обязан мне самим собой.

Так воно, брате! Я так хотів би мати в Господі цю послугу від тебе! Заспокой у Христі моє серце!
 
Поэтому, брат, окажи мне услугу в Господе и обрадуй меня этим.

Пишу тобі в повній надії на твою слухняність, певний, що зробиш понад те, що прошу.
 
Пишу тебе с уверенностью, что ты не только ответишь на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу.

А заразом приготуй мені помешкання: надіюсь бо, що завдяки вашим молитвам буду дарований вам.
 
И еще одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращен вам.

Вітає тебе Епафр, мій товариш неволі у Христі Ісусі,
 
Приветы тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Христа Иисуса,

Марко, Аристарх, Димас і Лука — мої співробітники.
 
и мои сотрудники Марк, Aристарх, Димас и Лука.

Благодать Господа Ісуса Христа з вашим духом! Амінь.
 
Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вашим духом.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.