3 Івана 1 глава

Третє соборне послання св. апостола Івана
Переклад Хоменка → Синодальный перевод (МП)

 
 

Старший — улюбленому Ґаєві, якого люблю у правді.
 
Старец — возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине.

Любий, бажаю, щоб тобі в усьому велося добре і щоб ти був здоровим, так, як і душі твоїй ведеться добре.
 
Возлюбленный! Молюсь, чтобы ты здравствовал и преуспевал во всем, как преуспевает душа твоя.

Я дуже був зрадів, коли прийшли брати і засвідчили про твою правду: як ти живеш у правді.
 
Ибо я весьма обрадовался, когда пришли братия и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.

Більшої радости не маю від тієї, як довідатися, що мої діти живуть у правді.
 
Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине.

Любий, ти вірно чиниш у тому, що робиш для братів, зосібна ж для чужинців.
 
Возлюбленный! Ты как верный поступаешь в том, что делаешь для братьев и для странников.

Вони свідчили про твою любов перед Церквою. Ти добре зробиш, коли вирядиш їх, як це Богові вгодно.
 
Они засвидетельствовали перед церковью о твоей любви. Ты хорошо поступишь, если отпустишь их, как должно ради Бога,

Вони бо вийшли імени його ради, нічого не бравши від поган.
 
ибо они ради имени Его пошли, не взяв ничего от язычников.

Отож, ми мусимо таких приймати, щоб були співробітниками правді.
 
Итак мы должны принимать таковых, чтобы сделаться споспешниками истине.

Я писав до Церкви, але Діотреф, що прагне у них бути першим, нас не приймає.
 
Я писал церкви; но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.

Тому, як прийду, згадаю про його вчинки, що він робить, виговорюючи на нас лихі слова. Та цього йому не досить: він і сам братів не приймає, і боронить тим, які хочуть приймати, і з Церкви виганяє.
 
Посему, если я приду, то напомню о делах, которые он делает, понося нас злыми словами, и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев, и запрещает желающим, и изгоняет из церкви.

Любий, наслідуй не зло, а добро. Хто добро чинить, той від Бога. Хто чинить зло, той не бачив Бога.
 
Возлюбленный! не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; а делающий зло не видел Бога.

А про Димитрія всі свідчать, навіть і сама правда. І ми теж свідчимо й те знаємо, що наше свідоцтво вірне.
 
О Димитрии засвидетельствовано всеми и самою истиною; свидетельствуем также и мы, и вы знаете, что свидетельство наше истинно.

Чимало мав я тобі написати, але не хочу писати чорнилом та пером;
 
Многое имел я писать; но не хочу писать к тебе чернилами и тростью,

надіюсь незабаром побачитися з тобою, то й поговоримо собі усно.
 
а надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам.

Мир тобі! Вітають тебе друзі. Вітай друзів пойменно.
 
Мир тебе. Приветствуют тебя друзья; приветствуй друзей поименно. Аминь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.