Числа 1 глава

Четверта книга Мойсеєва: Числа
Переклад Хоменка → Синодальный перевод

 
 

Господь промовив до Мойсея в Синай-пустині, в наметі зборів, першого дня другого місяця, на другий рік по виході з Єгипетської землі:
 
И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, в скинии собрания, в первый день второго месяца, во второй год по выходе их из земли Египетской, говоря:

“Перелічіть усю громаду синів Ізраїля, за родинами їхніми, за батьківськими домами їхніми, рахуючи на ймення поголовно всіх чоловічої статі.
 
исчислите всё общество сынов Израилевых по родам их, по семействам их, по числу имён, всех мужеского пола поголовно:

Від двадцятьох років і старше, кожного, хто здатний до військової служби в Ізраїлі, перелічіть їх за полками їхніми, ти й Арон;
 
от двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля, по ополчениям их исчислите их — ты и Аарон;

і нехай будуть з вами представники від колін, один від кожного, всі голови у своїх батьківських домах.
 
с вами должны быть из каждого колена по одному человеку, который в роде своём есть главный.

Ось імена тих мужів, що стоятимуть при вас: від Рувима: Еліцур, син Шедеура.
 
И вот имена мужей, которые будут с вами: от Рувима Елицур, сын Шедеура;

Від Симеона: Шелумієл, син Цурішаддая.
 
от Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая;

Від Юди: Нахшон, син Амінадава.
 
от Иуды Наассон, сын Аминадава;

Від Іссахара: Натанаїл, син Цуара.
 
от Иссахара Нафанаил, сын Цуара;

Від Завулона: Еліяв, син Хелона.
 
от Завулона Елиав, сын Хелона;

Від синів Йосифа: від Ефраїма: Елішама, син Амігуда; від Манассії Гамлієл, син Педацура.
 
от сынов Иосифа: от Ефрема Елишама, сын Аммиуда; от Манассии Гамалиил, сын Педацура;

Від Веніямина: Авідан, син Гідоні.
 
от Вениамина Авидан, сын Гидеония;

Від Дана: Ахієзер, син Амішаддая.
 
от Дана Ахиезер, сын Аммишаддая;

Від Ашера: Пагієл, син Охрана.
 
от Асира Пагиил, сын Охрана;

Від Гада: Еліясаф, син Реуела.
 
от Гада Елиасаф, сын Регуила;

Від Нафталі: Ахіра, син Енана.”
 
от Неффалима Ахира, сын Енана.

Оці були вибрані з громади, князі з батьківських колін, що були голови над тисячами в Ізраїлі.
 
Это — избранные мужи общества, начальники колен отцов своих, главы тысяч Израилевых.

Мойсей та Арон узяли цих людей, що були призначені поіменно,
 
И взял Моисей и Аарон мужей сих, которые названы поимённо,

і першого дня другого місяця скликали всю громаду й списали за їхніми родами, за батьківськими домами, рахуючи на ймення, від двадцятьох років і вище, поголовно.
 
и собрали они всё общество в первый день второго месяца. И объявили они родословия свои, по родам их, по семействам их, по числу имён, от двадцати лет и выше, поголовно,

Як заповідав Господь Мойсеєві, так і перелічив він їх у Синайській пустині.
 
как повелел Господь Моисею. И сделал он счисление им в пустыне Синайской.

І було синів Рувима, первістка Ізраїля, їхніх нащадків, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків, від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
И было сынов Рувима, первенца Израилева, по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имён, поголовно, всех мужеского пола, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

порахованих з коліна Рувима, 46 500.
 
исчислено в колене Рувимовом сорок шесть тысяч пятьсот.

Синів Симеона, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків, від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Сынов Симеона по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имён, поголовно, всех мужеского пола, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

порахованих синів Симеона, 59 300.
 
исчислено в колене Симеоновом пятьдесят девять тысяч триста.

Синів Гада, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків, від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Сынов Гада по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имён, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

порахованих з коліна Гада, 45650.
 
исчислено в колене Гадовом сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят.

Синів Юди, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків, від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Сынов Иуды по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имён, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

порахованих з коліна Юди, 74600.
 
исчислено в колене Иудином семьдесят четыре тысячи шестьсот.

Синів Іссахара, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Сынов Иссахара по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имён, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

порахованих з коліна Іссахара, 54 400.
 
исчислено в колене Иссахаровом пятьдесят четыре тысячи четыреста.

Синів Завулона, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Сынов Завулона по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имён, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

порахованих з коліна Завулона, 57400.
 
исчислено в колене Завулоновом пятьдесят семь тысяч четыреста.

Синів Йосифа від Ефраїма, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Сынов Иосифа, сынов Ефрема по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имён, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

порахованих з коліна Ефраїма, 40 500.
 
исчислено в колене Ефремовом сорок тысяч пятьсот.

Синів Манассії, нащадків їхніх, порахованих за родинами їхніми, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Сынов Манассии по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имён, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

порахованих з коліна Манассії, 32 200.
 
исчислено в колене Манассиином тридцать две тысячи двести.

Синів Веніямина, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Сынов Вениамина по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имён, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

порахованих з коліна Веніямина, 35 400.
 
исчислено в колене Вениаминовом тридцать пять тысяч четыреста.

Синів Дана, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Сынов Дана по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имён, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

порахованих з коліна Дана, 62 700.
 
исчислено в колене Дановом шестьдесят две тысячи семьсот.

Синів Ашера, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Сынов Асира по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имён, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

порахованих з коліна Ашера, 41 500.
 
исчислено в колене Асировом сорок одна тысяча пятьсот.

Синів Нафталі, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Сынов Неффалима по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имён, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,

порахованих з коліна Нафталі, 53400.
 
исчислено в колене Неффалимовом пятьдесят три тысячи четыреста.

Оце перечислені, що їх зрахували Мойсей і Арон та дванадцять князів Ізраїля, по одному з кожного батьківського дому.
 
Вот вошедшие в исчисление, которых исчислил Моисей и Аарон и начальники Израиля — двенадцать человек, по одному человеку из каждого племени.

Усіх же порахованих синів Ізраїля, за батьківськими домами їхніми, від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни в Ізраїлі,
 
И было всех, вошедших в исчисление, сынов Израилевых, по семействам их, от двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля,

усіх нараховано 603 550.
 
и было всех, вошедших в исчисление, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.

Левітів же, за батьківськими домами їхнього коліна, не пораховано між ними.
 
А левиты по поколениям отцов их не были исчислены между ними.

Сказав бо Господь Мойсеєві:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

“Тільки Леві коліно не перелічуватимеш і не даси до перепису між синами Ізраїля,
 
только колена Левиина не вноси в перепись, и не исчисляй их вместе с сынами Израиля;

а поставиш їх над храминою свідоцтва й над усім знаряддям її та над усім, що до неї належить. Вони носитимуть храмину і все її знаряддя, вони служитимуть при ній і отаборяться навколо неї.
 
но поручи левитам скинию откровения, и все принадлежности её, и всё, что при ней; пусть они носят скинию и все принадлежности её, и служат при ней, и около скинии пусть ставят стан свой;

І коли треба буде переносити храмину, левіти розберуть її; коли ж храмині треба буде зупинитись, левіти поставлять її. Хто ж не з левітів наблизиться до неї, тому смерть.
 
и когда надобно переносить скинию, пусть поднимают её левиты, и когда надобно остановиться скинии, пусть ставят её левиты; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.

Сини Ізраїля отаборяться, кожний у своєму таборі і кожний під своїм прапором, за полками своїми.
 
Сыны Израилевы должны становиться каждый в стане своём, и каждый при своём знамени, по ополчениям своим;

Левіти отаборяться навколо храмини свідоцтва, бо інакше гнів Божий упаде на громаду синів Ізраїля; левіти вартуватимуть при храмині свідоцтва.”
 
а левиты должны ставить стан около скинии откровения, чтобы не было гнева на общество сынов Израилевых, и будут левиты стоять на страже у скинии откровения.

Вчинили сини Ізраїля все; так, як заповідав Господь Мойсеєві, вчинили вони.
 
И сделали сыны Израилевы; как повелел Господь Моисею, так они и сделали.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.