А як приносите сліпе у жертву, хіба ж то не зле? І як приносите кульгаве або хворе, то це не зле? Попробуй принести його начальникові твоєму, чи він буде тобою радий, чи він тебе ласкаво прийме, — говорить Господь сил.
διότι Потому что 1360 CONJ ἐὰν если 1437 COND προσαγάγητε вы прино́сите 4317 V-AAS-2P τυφλὸν слепое 5185 A-ASM εἰς в 1519 PREP θυσίαν, жертву, 2378 N-ASF οὐ [разве] не 3739 PRT-N κακόν зло 2556 A-ASM καὶ и 2532 CONJ ἐὰν если 1437 COND προσαγάγητε вы прино́сите 4317 V-AAS-2P χωλὸν хромое 5560 A-ASM ἢ или 1510 PRT ἄρρωστον, больное, 732 A-ASM οὐ [разве] не 3739 PRT-N κακόν зло? 2556 A-ASM προσάγαγε принеси 4317 V-2AAM-2S δὴ поэтому 1211 PRT αὐτὸ это 846 D-ASN τῷ 3588 T-DSM ἡγουμένῳ начальнику 2233 V-PMPDS σου, твоему, 4675 P-2GS εἰ [действительно] ли 1487 COND προσδέξεται благосклонно примет 4327 V-FMI-3S αὐτό, его, 846 D-ASN εἰ [действительно] ли 1487 COND λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S πρόσωπόν [от] лица́ 4383 N-ASN σου, твоего, 4675 P-2GS λέγει говорит 3004 V-PAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM παντοκράτωρ. Вседержитель. 3841 N-NSM