Числа 1 глава

Четверта книга Мойсеєва: Числа
Переклад Хоменка → Cовременный перевод WBTC

 
 

Господь промовив до Мойсея в Синай-пустині, в наметі зборів, першого дня другого місяця, на другий рік по виході з Єгипетської землі:
 
Господь воззвал к Моисею в шатре собрания, в Синайской пустыне, в первый день второго месяца, на второй год после ухода израильского народа из Египта, и сказал:

“Перелічіть усю громаду синів Ізраїля, за родинами їхніми, за батьківськими домами їхніми, рахуючи на ймення поголовно всіх чоловічої статі.
 
"Пересчитай весь народ Израиля, укажи имя каждого мужчины вместе с его семейством и родом.

Від двадцятьох років і старше, кожного, хто здатний до військової служби в Ізраїлі, перелічіть їх за полками їхніми, ти й Арон;
 
Сосчитайте всех израильских мужчин от 20 лет и старше, способных служить в израильской армии, и укажите их армию — ты и Аарон.

і нехай будуть з вами представники від колін, один від кожного, всі голови у своїх батьківських домах.
 
От каждого колена будет по одному человеку, возглавляющему этот род.

Ось імена тих мужів, що стоятимуть при вас: від Рувима: Еліцур, син Шедеура.
 
Вот имена тех, кто будет с вами: от рода Рувимова — Елицур, сын Шедеура,

Від Симеона: Шелумієл, син Цурішаддая.
 
от рода Симеонова — Шелумиил, сын Цуришаддая,

Від Юди: Нахшон, син Амінадава.
 
от рода Иудина — Наассон, сын Аминадава,

Від Іссахара: Натанаїл, син Цуара.
 
от рода Иссахарова — Нафанаил, сын Цуара,

Від Завулона: Еліяв, син Хелона.
 
от рода Завулонова — Елиав, сын Хелона;

Від синів Йосифа: від Ефраїма: Елішама, син Амігуда; від Манассії Гамлієл, син Педацура.
 
от потомков Иосифа: от рода Ефремова — Елишама, сын Аммиуда, от рода Манассии — Гамалиил, сын Педацура,

Від Веніямина: Авідан, син Гідоні.
 
от рода Вениаминова — Авидам, сын Гидеония,

Від Дана: Ахієзер, син Амішаддая.
 
от рода Данова — Ахиезер, сын Аммишаддая,

Від Ашера: Пагієл, син Охрана.
 
от рода Асирова — Пагиил, сын Охрана,

Від Гада: Еліясаф, син Реуела.
 
от рода Гадова — Елиасаф, сын Дегуила,

Від Нафталі: Ахіра, син Енана.”
 
от рода Неффалимова — Ахира, сын Енана".

Оці були вибрані з громади, князі з батьківських колін, що були голови над тисячами в Ізраїлі.
 
Каждый из этих людей должен быть избран народом быть главным в своём роду, они — израильские военачальники.

Мойсей та Арон узяли цих людей, що були призначені поіменно,
 
Моисей и Аарон взяли этих людей, избранных главными,

і першого дня другого місяця скликали всю громаду й списали за їхніми родами, за батьківськими домами, рахуючи на ймення, від двадцятьох років і вище, поголовно.
 
созвали весь народ и перечислили всех по их коленам и родам, перечислили всех мужчин от 20 лет и старше.

Як заповідав Господь Мойсеєві, так і перелічив він їх у Синайській пустині.
 
Моисей сделал всё, как повелел Господь: пересчитал народ, бывший в Синайской пустыне.

І було синів Рувима, первістка Ізраїля, їхніх нащадків, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків, від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Пересчитали членов рода Рувимова, первенца Израилева, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и родам.

порахованих з коліна Рувима, 46 500.
 
Всего мужчин, сосчитанных в роду Рувима, было 46500.

Синів Симеона, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків, від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Пересчитали членов рода Симеонова, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их семействам и родам.

порахованих синів Симеона, 59 300.
 
Всего мужчин, сосчитанных в роду Симеона, было 59300.

Синів Гада, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків, від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Пересчитали членов рода Гадова, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их семействам и родам.

порахованих з коліна Гада, 45650.
 
Общее число мужчин, сосчитанных в роду Гада, было 45650.

Синів Юди, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків, від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Пересчитали членов рода Иудина, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их семействам и родам.

порахованих з коліна Юди, 74600.
 
Всего мужчин, сосчитанных в роду Иуды, было 74600.

Синів Іссахара, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Пересчитали членов рода Иссахарова, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их семействам и родам.

порахованих з коліна Іссахара, 54 400.
 
Всего мужчин, сосчитанных в роду Иссахара, было 54400.

Синів Завулона, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Пересчитали членов рода Завулонова, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их семействам и родам.

порахованих з коліна Завулона, 57400.
 
Всего мужчин, сосчитанных в роду Завулона, было 57400.

Синів Йосифа від Ефраїма, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Пересчитали членов рода Ефрема, сына Иосифа, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и семействам.

порахованих з коліна Ефраїма, 40 500.
 
Всего мужчин, сосчитанных в роду Ефрема, было 40500.

Синів Манассії, нащадків їхніх, порахованих за родинами їхніми, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Пересчитали членов рода другого сына Иосифа, Манассии, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и семействам.

порахованих з коліна Манассії, 32 200.
 
Всего мужчин, сосчитанных в роду Манассии, было 32200.

Синів Веніямина, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Пересчитали членов рода Вениаминова, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и семействам.

порахованих з коліна Веніямина, 35 400.
 
Всего мужчин, сосчитанных в роду Вениамина, было 35400.

Синів Дана, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Пересчитали членов рода Данова, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и семействам.

порахованих з коліна Дана, 62 700.
 
Всего мужчин, сосчитанных в роду Дана, было 62700.

Синів Ашера, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Пересчитали членов рода Асирова, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и семействам.

порахованих з коліна Ашера, 41 500.
 
Всего мужчин, сосчитанных в роду Асира, было 41500.

Синів Нафталі, нащадків їхніх, порахованих за їхніми родинами, за батьківськими домами їхніми, за числом імен їхніх, поголовно, разом усіх чоловіків від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни,
 
Пересчитали членов рода Неффалимова, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и семействам.

порахованих з коліна Нафталі, 53400.
 
Всего мужчин, сосчитанных в роду Неффалима, было 53400.

Оце перечислені, що їх зрахували Мойсей і Арон та дванадцять князів Ізраїля, по одному з кожного батьківського дому.
 
Моисей, Аарон и 12 предводителей Израиля, по одному предводителю от каждого рода, пересчитывали этих людей,

Усіх же порахованих синів Ізраїля, за батьківськими домами їхніми, від двадцятьох років і старше, усіх здатних до війни в Ізраїлі,
 
сосчитали всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, и каждый из них был указан по его роду.

усіх нараховано 603 550.
 
Общее число сосчитанных мужчин было 603550.

Левітів же, за батьківськими домами їхнього коліна, не пораховано між ними.
 
Семьи из рода Левия не были сосчитаны вместе с остальным народом.

Сказав бо Господь Мойсеєві:
 
Господь сказал Моисею:

“Тільки Леві коліно не перелічуватимеш і не даси до перепису між синами Ізраїля,
 
"Не пересчитывай мужчин из рода Левия и не включай их в число остального израильского народа.

а поставиш їх над храминою свідоцтва й над усім знаряддям її та над усім, що до неї належить. Вони носитимуть храмину і все її знаряддя, вони служитимуть при ній і отаборяться навколо неї.
 
Скажи левитам, что им поручен священный шатёр соглашения. Пусть они отвечают за шатёр и за всё, что в нём, пусть несут священный шатёр и всё, что в нём, и пусть ставят свой стан рядом и отвечают за него.

І коли треба буде переносити храмину, левіти розберуть її; коли ж храмині треба буде зупинитись, левіти поставлять її. Хто ж не з левітів наблизиться до неї, тому смерть.
 
Когда нужно будет переносить шатёр, пусть левиты делают это, и когда нужно будет ставить священный шатёр, пусть левиты делают это; они будут отвечать за священный шатёр. Если же кто-нибудь не из левитов попытается служить при шатре, то убейте его.

Сини Ізраїля отаборяться, кожний у своєму таборі і кожний під своїм прапором, за полками своїми.
 
Пусть израильский народ ставит свои станы ополчениями, каждый пусть ставит стан около своего семейного флага.

Левіти отаборяться навколо храмини свідоцтва, бо інакше гнів Божий упаде на громаду синів Ізраїля; левіти вартуватимуть при храмині свідоцтва.”
 
Левиты же пусть ставят свой стан у священного шатра, левиты будут охранять священный шатёр соглашения, чтобы с народом не приключилось беды".

Вчинили сини Ізраїля все; так, як заповідав Господь Мойсеєві, вчинили вони.
 
И израильский народ исполнил всё, что Господь повелел Моисею.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.