Числа 1 глава

Четверта книга Мойсеєва: Числа
Переклад Куліша та Пулюя → Под редакцией Кулаковых

 
 

І рече Господь Мойсейові в Синайському степу, в соборному наметї, на первий день другого місяця, у другому роцї по виходї із Египецької землї, і каже:
 
ГОСПОДЬ говорил с Моисеем в Шатре Откровения (было это в Синайской пустыне в первый день второго месяца, на втором году после ухода сынов Израилевых из Египта) и поручил ему и Аарону:

Перелїчіть усю громаду синів Ізрайлевих, по поколїннях їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, усїх музького полу по головах їх.
 
«Исчислите всех в общине Израиля — род за родом, семью за семьей — всех мужчин поименно, одного за другим,

Од двайцяти років і старше, кожного, що зможе стояти в військовій лаві Ізраїля; перелїчуйте їх по полках їх, ти з Ароном,
 
от двадцати лет и старше — всех годных в войско израильское. Тебе с Аароном надо будет зачислить их в войсковые соединения.

І буде в вас один чоловік для кожного поколїння, чоловік, що є головою в батьківському дому свойму.
 
[4-5] В помощь вам будут по одному человеку от каждого колена, главы в семьях своих. Вот их имена: Элицур, сын Шедеура, — от колена Рувима;

І се ймена тих, що стояти муть із вами: Від Рубена: Лейзор Шедеуренко.
 

Від Симеона: Селуміїль Зуришадайєнко.
 
Шелумиэль, сын Цуришаддая, — от колена Симеона;

Від Юди: Наазон Аминадабенко;
 
Нахшон, сын Амминадава, — от Иудина колена;

Від Іссахара: Нетанеїль Зуаренко;
 
Нетанэль,1 сын Цуара, — от Иссахарова колена;

Від Зебулона: Єлїаб Гелоненко;
 
Элиав, сын Хелона, — от колена Завулона;

Від синів Йосифови: від Ефраїма: Елїшама Амігуденко; від Манассе: Гамалеїль Педазуренко;
 
Элишама, сын Аммихуда, — от Ефремова колена; Гамлиэль, сын Педацура, — от колена Манассии; (Ефрем и Манассия — сыновья Иосифа).

Від Бенямина: Абидан Гидеонїєнко;
 
Авидан, сын Гидони — от Вениаминова колена;

Від Дана: Ахієзер Амішадаєнко;
 
Ахиэзер, сын Аммишаддая, — от колена Данова;

Від Азера: Пагіїль Окраненко;
 
Пагиэль, сын Охрана, — от Асирова колена;

Від Гада: Елеасаф Дегуйленко;
 
Эльясаф, сын Деуэля, — от Гадова колена;

Від Нафталїя: Агира Енаненко:
 
Ахира, сын Энана, — от колена Неффалима».

Се покликані до громади, князі родів батьківських; се були голови над тисячами в Ізраїлї.
 
Те, кого из всей общины Бог избрал, — главы тысяч Израилевых, вожди2 тех колен, что ведут начало свое от двенадцати их предков.

І взяли Мойсей та Арон людей сих, що їх назвав Господь на імя.
 
Моисей с Аароном собрали всех этих названных поименно мужчин

І всю громаду скликали вони на первий день другого місяця. І списано родоводи їх, по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен, від двайцяти років і старше, по головах їх;
 
и вместе с ними в тот первый день второго месяца созвали всю общину. В тот день все израильтяне, достигшие двадцати лет, ответили на вопрос о своем происхождении, указали, из какого они рода и какой семьи; и каждый из них был взят на учет поименно,

Як заповідав Господь Мойсейові. І так перелїчив їх у Синай пустинї.
 
как повелел ГОСПОДЬ Моисею. И пересчитал он их в пустыне Синайской.

І було синів Рубена, первеньця Ізрайлевого: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, по головах їх, всього музького полу, від двайцяти років і старше, всїх, що ставали до війська,
 
Из потомков Рувима, первенца Израилева, пересчитаны были все мужчины от двадцати лет и старше; все, кто был годен к воинской службе, были зачислены в войско поименно, один за другим, в соответствии с учетом, что провели в каждом их роде и семействе.

Перелїчених з поколїння Рубенового, сорок шість тисяч і пятьсот.
 
Число таковых в колене Рувима составило сорок шесть тысяч пятьсот человек.

Синів Симеонових: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу, від двайцяти років і старше, всїх що ставали до війська,
 
Из потомков Симеона были пересчитаны все мужчины от двадцати лет и старше; все, кто был годен к воинской службе, были зачислены в войско поименно, один за другим, в соответствии с учетом, что провели в каждом их роде и семействе.

Перелїчених з поколїння Симеонового, пятьдесять девять тисяч і триста.
 
Число таковых в колене Симеона составило пятьдесят девять тысяч триста человек.

Синів Гадових: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу від двайцяти років і старше, що до війська ставали,
 
Из потомков Гада были пересчитаны все мужчины от двадцати лет и старше; все, кто был годен к воинской службе, были зачислены в войско поименно, один за другим, в соответствии с учетом, что провели в каждом их роде и семействе.

Перелїчених з колїна Гадового, сорок шість тисяч шістьсот і пятьдесять.
 
Число таковых в колене Гадовом составило сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят человек.

Синів Юдиних: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу від двайцяти років і старше, всїх що до війська ставали,
 
Из потомков Иуды были пересчитаны все мужчины от двадцати лет и старше; все, кто был годен к воинской службе, были зачислены в войско поименно, один за другим, в соответствии с учетом, что провели в каждом их роде и семействе.

Перелїчених з поколїння Юдиного, сїмдесять чотири тисячі і шістьсот.
 
Число таковых в колене Иудином составило семьдесят четыре тысячи шестьсот человек.

Синів Іссахарових: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу від двайцяти років і старше, що до війська ставали,
 
Из потомков Иссахара были пересчитаны все мужчины от двадцати лет и старше; все, кто был годен к воинской службе, были зачислены в войско поименно, один за другим, в соответствии с учетом, что провели в каждом их роде и семействе.

Перелїчених з поколїння Іссахарового, пятьдесять чотири тисячі і чотириста.
 
Число таковых в колене Иссахаровом составило пятьдесят четыре тысячи четыреста человек.

Синів Зебулонових: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу, від двяйцяти років і старше, що до війська ставали,
 
Из потомков Завулона были пересчитаны все мужчины от двадцати лет и старше; все, кто был годен к воинской службе, были зачислены в войско поименно, один за другим, в соответствии с учетом, что провели в каждом их роде и семействе.

Перелїчено з поколїння Зебулонового, пятьдесять сїм тисяч і чотириста.
 
Число таковых в колене Завулоновом составило пятьдесят семь тысяч четыреста человек.

Синів Йосифових: Синів Ефраїмових: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу від двайцяти років і старше, всїх що до війська ставали,
 
[32-35] Из потомков Иосифа, то есть потомков Ефрема и Манассии, были пересчитаны все мужчины от двадцати лет и старше; все, кто был годен к воинской службе, были зачислены в войско поименно, один за другим, в соответствии с учетом, что провели в каждом их роде и семействе. Число таковых в колене Ефрема составило сорок тысяч пятьсот человек, а в колене Манассии — тридцать две тысячи двести человек.

Перелїчено з поколїння Єфраїмового, сорок тисяч і пятьсот.
 

Синів Манассеїних: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу від двайцяти років і старше, всїх що до війська ставали,
 

Перелїчено з поколїння Манассеїнового, трийцять дві тисячі і двістї.
 

Синів Беняминових: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу від двайцяти років і старше, всїх що до війська ставали,
 
Из потомков Вениамина были пересчитаны все мужчины от двадцати лет и старше; все, кто был годен к воинской службе, были зачислены в войско поименно, один за другим, в соответствии с учетом, что провели в каждом их роде и семействе.

Перелїчених з поколїння Беняминового, трийцять пять тисяч і чотири ста.
 
Число таковых в колене Вениаминовом составило тридцать пять тысяч четыреста человек.

Синів Данових: Поколїння їх по родинам їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу від двайцяти років і старше, всїх що до війська ставали,
 
Из потомков Дана были пересчитаны все мужчины от двадцати лет и старше; все, кто был годен к воинской службе, были зачислены в войско поименно, один за другим, в соответствии с учетом, что провели в каждом их роде и семействе.

Перелїчених з поколїння Данового, шістьдесять дві тисячі і сїмсот.
 
Число таковых в колене Дановом составило шестьдесят две тысячи семьсот человек.

Синів Ассерових: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу від двайцяти років і старше, всїх що до війська ставали,
 
Из потомков Асира были пересчитаны все мужчины от двадцати лет и старше; все, кто был годен к воинской службе, были зачислены в войско поименно, один за другим, в соответствии с учетом, что провели в каждом их роде и семействе.

Перелїчених з поколїння Ассерового, сорок одна тисяча і пятьсот.
 
Число таковых в колене Асировом составило сорок одну тысячу пятьсот человек.

Синів Нафталїєвих: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, від двайцяти років і старше, всїх що до війська ставали,
 
Из потомков Неффалима были пересчитаны все мужчины от двадцати лет и старше; все, кто был годен к воинской службе, были зачислены в войско поименно, один за другим, в соответствии с учетом, что провели в каждом их роде и семействе.

Перелїчених з поколїння Нафталїєвого, пятьдесять три тисячі і чотириста.
 
Число таковых в колене Неффалимовом составило пятьдесят три тысячи четыреста человек.

Се перелїчені, що їх поперелїчували Мойсей та Арон та князї Ізраїльські, що їх було дванайцять чоловіка: були вони кожний за батьківський дім свій.
 
Таковы были данные того подсчета, который провели Моисей с Аароном вместе с двенадцатью израильскими вождями, представлявшими все семьи своего колена.

Так перелїчено синів Ізрайлевих по батьківських домах їх від двайцяти років і старше, всїх що до війська Ізраїльського ставали.
 
И общее число всех израильтян во всех их родах и семьях, общее число мужчин от двадцати лет и старше, кто был годен к воинской службе в Израиле

І було всїх перелїчених шістьсот три тисячі і пятьсот пятьдесять.
 
и был взят на учет, составило шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят человек.

Левітів же по батьківському поколїнню не перелїчувано між ними.
 
Однако подсчет левитов по их семействам наряду с другими израильтянами не проводился,

Сказав бо Господь Мойсейові:
 
ведь ГОСПОДЬ так сказал Моисею:

Тілько Левієве поколїннє не подаси до переписї, і не лїчити меш їх між синами Ізрайлевими,
 
«Только не считай никого из колена Левия, не включай их в общий подсчет с остальными сынами Израилевыми.

А мусиш поставити Левітів над храминою сьвідчення і над усїм знаряддєм її і над усїм, що до неї належить. Носити муть вони храмину і все знаряддє її, і будуть вони на послугу при нїй, і отаборяться навкруги храмини.
 
У левитов будет свое служение: возложи на них ответственность за Скинию, хранящую в себе Свидетельство о воле Господней, и за принадлежности ее, и за всё, что в ней. Им надлежит носить Скинию со всей утварью ее; им и служить при ней и вкруг нее разбивать свой стан.

І як треба буде нести храмину, нехай підносять її Левіти; а як треба зупинитись храминї, становити муть її Левіти. Хто ж чужий наближиться до неї, тому буде смерть.
 
Левиты будут разбирать и складывать Скинию, когда придется отправляться в путь, и они же будут устанавливать ее всякий раз во время стоянок. А если кто, на это служение не посвященный,3 дерзнет к нему приступить, тот должен быть предан смерти.

І стануть табором сини Ізрайлеві, кожний у свому таборі, і кожний під своїм прапором, пополках своїх.
 
Все прочие израильтяне должны располагаться поодаль в станах своих под собственными знаменами, по войсковым соединениям их.

Левіти ж мусять отаборитись навкруги храмини сьвідчення, щоб не загорівся гнїв мій на громаду синів Ізрайлевих, і будуть Левіти на чатах при храминї сьвідчення.
 
Левитам же следует разбивать свой стан вокруг Скинии, в коей Свидетельство о воле Господней. И не падет тогда гнев Его на общину Израиля — левиты всегда будут стражами Скинии Свидетельства».

І вчинили сини Ізрайлеві все; як заповідав Господь Мойсейові, так вчинили вони.
 
Всё так и сделали израильтяне. Как повелел ГОСПОДЬ Моисею, так они и сделали.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
8  [1] — Син. пер.: Нафанаил.
16  [2] — Или: князья.
51  [3] — Букв.: (кто) чужой / посторонний.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.