Ефесян 1 глава

Послання св. апостола Павла до ефесян
Переклад Куліша та Пулюя → Библейской Лиги ERV

 
 

Павел, апостол Ісуса Христа волею Божою, до сьвятих у Єфесї і до вірних у Христї Ісусї:
 
Павел, волей Божьей апостол Христа Иисуса, обращается с приветствиями к верующим людям Божьим, принадлежащим Христу Иисусу, которые живут в Ефесе.

Благодать вам і мир од Бога Отця нашого і Господа Ісуса Христа.
 
Благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

Благословен Бог і Отець Господа нашого Ісуса Христа, що благословив нас усяким благословеннєм духовним на небесах у Христї,
 
Благословен будет Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа! Во Христе Он благословил нас всеми духовными благословениями в небесах.

яко ж вибрав нас у Йому перед оснуваннєм сьвіта, щоб бути нам сьвятим і непорочним перед Ним у любови,
 
Во Христе Бог избрал нас ещё до сотворения мира, чтобы мы были святы и непорочны перед Ним. Из Своей любви к нам

наперед призначивши нас на всиновленнє собі через Ісуса Христа, по благоволенню хотїння свого,
 
Он решил усыновить нас через Иисуса Христа. Таковы были Его цель и желание.

на похвалу славної благодати своєї, котрою обдарував нас в своїм Улюбленім,
 
Он сделал это, чтобы мы воздавали хвалу Его благодати, которую Он свободно даровал нам по благоволению в лице Своего любимого Сына.

в котрому маємо збавленнє кровю Його й оставленнє гріхів по багацтву благодати Його,
 
Во Христе мы обрели свободу от греха через жертву, принесённую Им. Мы получили отпущение грехов благодаря Его бесконечной благодати,

котру намножив нам у всякій премудростї і розумі,
 
которую Он излил на нас потоками в глубочайшей мудрости и всеведении Своём.

обявивши нам тайну волї своєї по благоволенню своєму, котру перше постановив у собі,
 
Он открыл нам Свою тайную волю, которая проявилась нам через Христа, потому что так было Ему угодно.

щоб у порядкуванню сповнення времен зібрати все в Христї, те, що на небесах, і те, що на землї,
 
Согласно Своей воле, Бог пожелал воссоединить в надлежащее время всё сотворённое на небе и на земле во Христе.

у тому, в котрому й ми наслїдниками зробили ся, бувши наперед призначені по задуму Того, хто чинить усе по радї волї своєї,
 
Во Христе мы были избраны Богом, потому что так была предопределена наша судьба в соответствии с намерением Того, Кто свершает всё согласно Своей воле.

щоб ми, котрі перше вповали на Христа, були на хваленнє слави Його;
 
Это было сделано для того, чтобы мы, евреи, получившие первыми надежду во Христе, имели повод восславить Бога во всём Его величии.

і в котрому й ви (впевнились), почувши слово правди, благовістє спасення вашого, і в котрого увірувавши, ви запечатані Духом обітування сьвятим,
 
Вы также слышали истинное послание Благой Вести, в котором Бог рассказал о вашем спасении. Через Благую Весть вы уверовали в Иисуса Христа и были отмечены печатью Святого Духа, обещанного вам Богом.

котрий єсть задаток наслїддя нашого на викуп придбаного, в похвалу слави Його.
 
Святой Дух — залог нашего наследия. Он предназначен Богом для обретения нашей полной свободы, и теперь мы принадлежим Ему. Бог совершил это, чтобы вы могли восславить Его во всём Его величии.

Того й я, чувши про вашу віру в Господа Ісуса і любов до всїх сьвятих,
 
С тех пор как я услышал о вашей вере в Господа Иисуса и о вашей любви ко всем людям Божьим,

не перестаю дякувати за вас, роблячи спомин про вас у молитвах моїх,
 
я не перестаю благодарить Бога за вас, вспоминая вас в своих молитвах.

щоб Бог Господа нашого Ісуса Христа, Отець слави, дав вам духа премудрости й відкриття на познаннє Його,
 
Пусть Бог Господа нашего Иисуса Христа, славный Отец, дарует вам Духа, который откроет вам истину о Боге и поможет вам понять её, чтобы эта истина способствовала более глубокому познанию Бога.

просьвічені очі серця вашого, щоб зрозуміли ви, що за впованнє поклику Його, і що за багацтво славного наслїддя Його в сьвятих,
 
Пусть ваш разум станет восприимчив к Его истине, чтобы вы узнали надежду, к которой Он призвал вас, и как великолепно наследие, которое Он дарит всем святым людям Своим.

і що за безмірне величчє сили Його в нас, котрі віруємо, по дїйству превеликої потуги Його,
 
Знайте же, что для нас, верующих, Божья сила ни с чем не сравнима! Это та же великая сила,

котру вдїяв у Христї, воскресивши Його з мертвих і посадивши по правицї в себе на небесах,
 
которой Он воскресил Христа из мёртвых и посадил Его по правую руку от Себя в небесных владениях.

вище всякого начальства, і власти, і сили, і панування, і всякого імени, названого не тільки в сьому віку, та й у будучому,
 
Бог поместил Его выше всех правителей, властей, сил и царей,

і все покорив під ноги Його, й дав Його яко голову над усїм у церкві,
 
Бог отдал всё под власть Христа и сделал Его главой над всем во благо церкви.

котра єсть тїло Його, повня Того, хто сповняє все у всьому.
 
Церковь — тело Христа, и Он наполняет Собой всё и вся.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.