Тита 1 глава

Послання св. апостола Павла до Тита
Переклад Куліша та Пулюя → English Standard Version

 
 

Павел, слуга Божий, апостол же Ісуса Христа, по вірі вибраних Божих і зрозумінню правди, що по благочестю,
 
Paul, a servanta of God and an apostle of Jesus Christ, for the sake of the faith of God’s elect and their knowledge of the truth, which accords with godliness,

в надїї вічнього життя, котре обітував Бог, що не обманює, перед вічними часами,
 
in hope of eternal life, which God, who never lies, promised before the ages beganb

явив же часу свого слово своє проповіданнєм, котре менї поручено по повелїнню Спасителя нашого, Бога:
 
and at the proper time manifested in his wordc through the preaching with which I have been entrusted by the command of God our Savior;

Титу, правдивому синові по спільній вірі: Благодать, милость, мир од Бога Отця і Господа Ісуса Христа, Спаса нашого.
 
To Titus, my true child in a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.

На те зоставив я тебе в Критї, щоб остальне довів до ладу і настановив по всїх городах пресвитерів, як я тобі повелїв.
 
This is why I left you in Crete, so that you might put what remained into order, and appoint elders in every town as I directed you —

Коли хто непорочен, однієї жінки муж, має вірних дїтей, недокорених за розврат, або непокірних.
 
if anyone is above reproach, the husband of one wife,d and his children are believerse and not open to the charge of debauchery or insubordination.

Треба бо епископу без пороку бути, яко Божому доморядникові, щоб не собі годив, не був гнївливий, не пяниця, не сварливий, не жадний поганого надбання,
 
For an overseer,f as God’s steward, must be above reproach. He must not be arrogant or quick-tempered or a drunkard or violent or greedy for gain,

а був гостинний, любив добре, (у всьому) мірний, праведний, преподобний, вдержливий,
 
but hospitable, a lover of good, self-controlled, upright, holy, and disciplined.

щоб державсь вірного слова по науцї, щоб умів і напоминати здоровою наукою і докоряти противних.
 
He must hold firm to the trustworthy word as taught, so that he may be able to give instruction in soundg doctrine and also to rebuke those who contradict it.

Багато бо непокірних, марномовцїв і обманщиків, найбільше ж которі з обрізання,
 
For there are many who are insubordinate, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision party.h

їм треба роти позатуляти; вони всї доми розвертають, навчаючи чого не треба, ради скверного надбання.
 
They must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for shameful gain what they ought not to teach.

Сказав же один о них, власний їх пророк: Критяне завсїди брехуни, люті зьвіри, черева лїниві.
 
One of the Cretans,i a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”j

Вірне се сьвідченнє. З сієї ж то причини докоряй їх нещадно, щоб здорові були в вірі,
 
This testimony is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith,

не вважаючи на жидівські байки, нї на заповідї людей, що одвертають ся од правди.
 
not devoting themselves to Jewish myths and the commands of people who turn away from the truth.

Все чисте чистим; опоганеним же та невірним нїщо не чисте, а опоганив ся і розум їх і совість.
 
To the pure, all things are pure, but to the defiled and unbelieving, nothing is pure; but both their minds and their consciences are defiled.

Визнають, що знають Бога, а дїлами одрікають ся від Него, бувши гидкими і непокірними і до всякого дїла доброго неспосібними.
 
They profess to know God, but they deny him by their works. They are detestable, disobedient, unfit for any good work.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.