2 Івана 1 глава

Друге соборне послання св. апостола Івана
Переклад Куліша та Пулюя → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Старець — вибраній панї і дїтям її, котрих я істино люблю (і не я тільки, а також усї, що пізнали правду),
 
Старец — избранной госпоже и детям ее, которых я люблю по истине, и не только я, но и все, познавшие истину,

задля правди, що пробуває в нас, і з нами буде по вік:
 
ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек.

Нехай буде з вами благодать, милость, впокій від Бога Отця, і від Господа Ісуса Христа, Сина Отцївського, в правдї і любові.
 
Да будет с вами благодать, милость, мир от Бога Отца и от Господа Иисуса Христа, Сына Отчего, в истине и любви.

Вельми я зрадував ся, що знайшов дїтей твоїх, ходячих в правдї, яко ж заповідь прийняли ми від Отця.
 
Я весьма обрадовался, что нашел детей твоих, ходящих в истине, как мы получили заповедь от Отца.

І тепер прошу тебе, панї, не яко нову заповідь пишу тобі, а котру мали ми від почину, щоб любили один одного.
 
И ныне прошу тебя, госпожа, не как новую заповедь предписывая тебе, но ту, которую имеем от начала, чтобы мы любили друг друга.

І се любов, щоб ми ходили по заповідям Його. Се заповідь, яко ж ви чули від почину, щоб у нїй ходили.
 
Любовь же состоит в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это та заповедь, которую вы слышали от начала, чтобы поступали по ней.

Бо многі зводителї увійшли у сьвіт, котрі не визнають Ісуса Христа, що прийшов у тїлї; а такий зводитель і антихрист.
 
Ибо многие обольстители вошли в мир, не исповедующие Иисуса Христа, пришедшего во плоти: такой человек — обольститель и антихрист.

Глядїть на себе, щоб не згубити нам, що заробили, а щоб нагороду повну прийняли.
 
Наблюдайте за собой, чтобы нам не потерять того, над чем мы трудились, но чтобы получить полную награду.

Кожен, хто переступає, а не пробуває в науцї Христовій, не має Бога; хто пробуває в науцї Христовій, сей має і Отця і Сина.
 
Всякий, преступающий учение Христа и не пребывающий в нем, не имеет Бога; пребывающий в учении Христа имеет и Отца, и Сына.

Коли хто приходить до вас, і сієї науки не приносить, не приймайте його у хату, і не витайте його;
 
Кто приходит к вам и не приносит этого учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его.

хто бо його витає, бере участь в дїлах його лихих.
 
Ибо приветствующий его участвует в злых делах его.

Маючи много вам писати, не схотїв на папері і чернилом, а надїюсь прийти до вас, і устами з вами говорити, щоб благодать ваша була повна.
 
Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами, а надеюсь прийти к вам и говорить устами к устам, чтобы радость ваша была полна.

Витають тебе дїти сестри твоєї вибраної. Амінь.
 
Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. Аминь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.