2 Солунян 1 глава

Друге послання св. апостола Павла до солунян
Переклад Куліша та Пулюя → New American Standard Bible

 
 

Павел, та Силуан, та Тимотей церкві Солунській у Бозї, Отцї нашому, і Господї Ісусї Христї:
 
Paul and Silvanus and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

Благодать вам і впокій од Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.
 
Grace to you and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ.

Дякувати мусимо Богу завсїди за вас, браттє, яко ж воно й достойно, бо вельми росте віра ваша, і множить ся любов кожного з усїх вас один до одного;
 
We ought always to give thanks to God for you, brethren, as is only fitting, because your faith is greatly enlarged, and the love of each one of you toward one another grows ever greater;

так що ми самі хвалимось вами по церквах Божих за терпіннє ваше і віру у всїх гоненнях ваших і в горю, що приймаєте,
 
therefore, we ourselves speak proudly of you among the churches of God for your perseverance and faith in the midst of all your persecutions and afflictions which you endure.

в доказ праведного суду Божого, щоб удостоїтись вам царства Божого, ради котрого й страждаєте.
 
This is a plain indication of God’s righteous judgment so that you will be considered worthy of the kingdom of God, for which indeed you are suffering.

Бо ж праведно в Бога, віддати горе тим, що завдають вам горя,
 
For after all it is only just for God to repay with affliction those who afflict you,

а вам горюючим, одраду з нами в одкриттю Господа Ісуса з неба з ангелами сили,
 
and to give relief to you who are afflicted and to us as well when the Lord Jesus will be revealed from heaven with His mighty angels in flaming fire,

в огнї поломяному даючи відомщеннє тим, що не знають Бога і не корять ся благовістю Господа нашого Ісуса Христа.
 
dealing out retribution to those who do not know God and to those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.

Вони приймуть муку, погибель вічну від лиця Господнього і від слави потуги Його,
 
These will pay the penalty of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of His power,

як прийде прославити ся у сьвятих своїх і дивним бути у всїх віруючих (бо ввірувано сьвідкуванню нашому між вами) в той день.
 
when He comes to be glorified in His saints on that day, and to be marveled at among all who have believed — for our testimony to you was believed.

Того й молимо ся всякого часу за вас, щоб сподобив вас поклику Бог наш, і сповнив усяке благоволеннє благости і дїло віри в силї,
 
To this end also we pray for you always, that our God will count you worthy of your calling, and fulfill every desire for goodness and the work of faith with power,

щоб прославилось імя Господа нашого Ісуса Христа в вас, а ви в Ньому, по благодатї Бога нашого і Господа Ісуса Христа.
 
so that the name of our Lord Jesus will be glorified in you, and you in Him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.