1 Коринтян 1 глава

Перше послання св. апостола Павла до коринтян
Переклад Куліша та Пулюя → Открытый перевод

 
 

Павел, покликаний апостол Ісуса Христа, волею Божою, та Состен брат,
 
Павел, по воле Бога и призыву Его апостол Помазанника Иисуса, вместе с братом Состеном, —

церкві Божій в Коринтї, осьвяченим в Ісусї Христї, покликаним сьвятим, з усїма, которі призивають імя Господа нашого Ісуса Христа, на всякому місцї, у них і в нас:
 
Божьей общине Коринфа, призванным святым , освященным в Помазаннике Иисусе, и всем где бы то ни было призывающим имя Иисуса Христа, их и нашего Господина.

благодать вам і впокій од Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.
 
Милость и мир вам от Бога, Отца нашего, и Господина нашего Иисуса Христа.

Дякую Богу моєму всякого часу за вас про благодать Божу, дану вам в Христї Ісусї,
 
Всегда благодарю Бога за вас, за дарованную вам в Помазаннике Иисусе милость:

тим, що у всьому ви збагатились ним у всякім слові і всякім знанню,
 
в нем Бог обогатил вас всем — всякого рода речью и знанием,

яко ж сьвідченнє Христове утверджено в вас,
 
ибо свидетельство о Христе утвердилось у вас.

так що ви не маєте недостатку нї в однім даруванню, дожидаючись одкриття Господа нашого Ісуса Христа,
 
Поэтому вы, ждущие, когда откроется Господин наш, Иисус Христос, не лишены ни одного из Божьих даров.

котрий і утвердить вас до кінця, щоб ви були невинуваті в день Господа нашого Ісуса Христа.
 
Он и до конца будет укреплять вас, чтобы вы были безупречны в День Господина нашего Иисуса.

Вірен бо Бог, через котрого покликані ви в общеннє Сина Його, Ісуса Христа, Господа нашого.
 
Не обманет Бог, призвавший вас для соединения с Сыном Его Иисусом Христом, Господином нашим.

Благаю ж вас, браттє, імям Господа нашого Ісуса Христа, щоб те саме говорили ви всї, і щоб не було між вами роздїлення, а щоб були з'єднані в одному розумінню і в одній мислї.
 
Братья, я призываю вас во имя нашего Господина Иисуса Христа: не противоречьте друг другу, не допускайте расколов, восстановите согласие в намерениях и мыслях.

Звіщено бо менї про вас, браттє моє, від Хлоїних, що між вами єсть незгодини.
 
От домашних Хлои мне стало известно, что между вами, братья, начались раздоры —

Кажу ж про те, що кожен з вас говорить: Я Павлів; а я Аполосів; а я Кифин; а я Христів.
 
один из вас говорит: «Я иду за Павлом», другой: «Я за Аполлом» — «А я за Кефой» — «Я за Христом».

Хиба подїливсь Христос? хиба Павла розпято за вас? або в імя Павлове хрестились ви?
 
Помазанника разделили! Разве Павел был распят за вас? Или во имя Павла вы приняли крещение?

Дякую Богові, що я нїкого з вас не охрестив, тільки Криспа та Гая,
 
И Слава Богу, я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гая,

щоб хто не сказав, що в імя моє я охрестив.
 
чтобы не говорили потом, что вы были крещены во имя Павла.

Хрестив же я й Стефанів дім; більш не знаю, чи кого другого хрестив.
 
Впрочем, я крестил ещё и семью Стефана, но больше никого не припомню.

Не послав бо мене Христос хрестити, а благовістити, не в премудрости слова, щоб не опустїв хрест Христів.
 
Не крестить послал меня Христос, а передать Весть, не прибегая к красноречию, чтобы не лишился смысла его крест.

Слово бо про хрест погибаючим дурощі, нам же, що спасаємось, сила Божа.
 
Ибо для погибающих слово о кресте — глупость, а для нас, спасаемых, — Божья сила.

Писано бо: Погублю премудрість премудрих, і розум розумних відкину.
 
Ведь и в Писании сказано:Мудрость мудрецов Я обращу в ничто и отвергну разум разумных.

Де мудрець? де письменник? де дослїджуватель віку сього? Чи не обернув Бог премудрість сьвіта сього в дурощі?
 
Где мудрец? Где книжник? Где толкователь этого века? Разве мудрость мира Бог не сделал глупостью ?

Коли бо у премудростї Божій не пізнав сьвіт Бога премудростю, то зволив Бог дурощами проповідї спасти віруючих.
 
Ибо когда мир своей мудростью не распознал Бога в Божьей Мудрости, Бог решил спасти верующих глупостью Вести.

Коли і Жиди ознак допевняють ся, і Греки премудростї шукають,
 
Евреи требуют знаков с неба, греки ищут мудрости,

ми проповідуємо Христа розпятого, Жидам поблазнь, Грекам же дурощі,
 
а мы возвещаем распятого Помазанника — для евреев позор, для язычников глупость,

самим же покликаним, і Жидам і Грекам, Божу силу й Божу премудрість:
 
но для призванных, и евреев и греков, он есть Божья Сила и Божья Мудрость.

тим що немудре Боже мудріще від людей, а неміцне Боже кріпше людей.
 
Ибо глупость Бога умней человека, и слабость Бога сильней человека.

Спогляньте бо на покликаннє ваше, браттє, що небагато (між вами) премудрих по тїлу, небагато сильних, небагато благородних;
 
Посмотрите, братья, на самих себя — призванных. Не многие из вас умны по человеческим понятиям, не многие влиятельны, не многие имениты.

нї, немудре сьвіта вибрав Бог, щоб осоромити премудрих, і безсильне сьвіта вибрав Бог, щоб осоромити потужне,
 
Но Бог избрал глупое в мире, чтобы посрамить умных, и бессильное в мире избрал Бог, чтобы посрамить сильных,

і незначне сьвіту і погорджене вибрав Бог, і те чого нема, щоб те, що є, в нїщо обернути,
 
безродное и презренное в мире — то, чего нет, — избрал Бог, чтобы упразднить то, что есть:

щоб не величалось нїяке тїло перед Ним.
 
пусть никто не кичится перед Богом.

З Него ж і ви в Христї Ісусї, що став ся нам премудростю від Бога, і праведностю, і освяченнєм, і викупленнєм,
 
С Его помощью вы пребываете в Помазаннике Иисусе, ставшем для нас Божьей мудростью и правотой, освящением и выкупом за нас.

щоб, яко ж писано: Хто хвалить ся, в Господї хвалив ся.
 
В Писании сказано: Если хвалишься, хвались Господом.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.