3 Івана 1 глава

Третє соборне послання св. апостола Івана
Переклад Огієнка → Русского Библейского Центра

 
 

Ста́рець — улю́бленому Гаєві, якого я направду люблю́.
 
Старец — дорогому брату Гаю, которого люблю любовью истины.

Улю́блений, — я молюся, щоб добре вело́ся в усьому тобі, і щоб був ти здоровий, як добре веде́ться душі твоїй.
 
Дорогой брат! Молюсь, чтобы все у тебя шло гладко. Будь здоров. Душа твоя хорошо трудится.

Бо я дуже зрадів, як прийшли були браття, і засві́дчили правду твою, як ти живеш у правді.
 
Пришли братья и принесли радостную весть, говорят, что ты верен истине и всего себя отдаешь истине.

Я не маю більшої радости від цієї, щоб чути, що діти мої живуть у правді.
 
Больше всего радуюсь, когда слышу о моих чадах, что они так отдают себя истине.

Улю́блений, — вірно ти чи́ниш, як що робиш для братті та для чужи́нців, —
 
Дорогой брат! Ты по вере поступаешь, стараясь для братьев, даже и пришедших со стороны.

вони про любов твою свідчили Церкві; добре ти зробиш, як їх ви́провадиш, як достойно для Бога,
 
Они перед всей церковью поведали о твоей любви. Снарядив их далее в дорогу, хорошо сделаешь, как и следует ради Бога.

бо вийшли вони ради Йме́ння Його, нічого не взявши від поган.
 
Они пошли ради Христа и ничего с собой не взяли от язычников.

Отож, ми повинні приймати таких, щоб бути співробі́тниками правді.
 
Таким людям мы должны оказывать особое внимание. Будем совместно трудиться ради истины.

Я до Церкви писав був, але Діотре́ф, що любить бути першим у них, нас не приймає.
 
Я написал записку церкви, но полюбивший верховодить там Диотреф привета нас лишает.

Тому́ то, коли я прийду́, то згадаю про вчинки його, що їх ро́бить, словами лихими обмовля́ючи нас. І він тим не задово́льнюється, — а й сам не приймає братів, і тим, що бажають приймати, боронить, і виго́нить із Церкви.
 
Поэтому, если вдруг приду, припомню ему дела, которые он творит, распуская о нас вздорные слухи. Не довольствуясь этим, он и сам отказывает в помощи братьям, и вызвавшимся препятствует — изгоняет их из церкви.

Улюблений, — не робися подібним до лихо́го, а до доброго: доброчинець від Бога, а злочинець Бога не бачив.
 
Дорогой брат! Не злу способствуй, а добру. Если делаешь добро, ты — от Бога, а делаешь зло, ты Бога не видел.

Про Димитрія сві́дчили всі й сама правда. І сві́дчимо й ми, а ви знаєте, що свідчення наше правдиве.
 
Как и сама истина, все по-доброму отзываются о Деметрии. Прилагаем свое слово и мы, а ты знаешь, что наше слово — истинная правда.

Багато хотів я писати, та не хочу писати до тебе чорнилом та очерети́нкою,
 
О многом надо мне еще сказать, но пером и чернилами излагать не хочу.

але маю надію побачити тебе незаба́ром, і говорити уста́ми до уст.
 
Надеюсь вскоре увидеть тебя и продолжить разговор из уст в уста.

Мир тобі! Друзі вітають тебе. Привітай друзів пойменно! Амі́нь.
 
Мир тебе! Привет от друзей. Передавай привет друзьям поименно.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.