3 Івана 1 глава

Третє соборне послання св. апостола Івана
Переклад Огієнка → Аверинцев: отдельные книги

 
 

Ста́рець — улю́бленому Гаєві, якого я направду люблю́.
 

Улю́блений, — я молюся, щоб добре вело́ся в усьому тобі, і щоб був ти здоровий, як добре веде́ться душі твоїй.
 

Бо я дуже зрадів, як прийшли були браття, і засві́дчили правду твою, як ти живеш у правді.
 

Я не маю більшої радости від цієї, щоб чути, що діти мої живуть у правді.
 

Улю́блений, — вірно ти чи́ниш, як що робиш для братті та для чужи́нців, —
 

вони про любов твою свідчили Церкві; добре ти зробиш, як їх ви́провадиш, як достойно для Бога,
 

бо вийшли вони ради Йме́ння Його, нічого не взявши від поган.
 

Отож, ми повинні приймати таких, щоб бути співробі́тниками правді.
 

Я до Церкви писав був, але Діотре́ф, що любить бути першим у них, нас не приймає.
 

Тому́ то, коли я прийду́, то згадаю про вчинки його, що їх ро́бить, словами лихими обмовля́ючи нас. І він тим не задово́льнюється, — а й сам не приймає братів, і тим, що бажають приймати, боронить, і виго́нить із Церкви.
 

Улюблений, — не робися подібним до лихо́го, а до доброго: доброчинець від Бога, а злочинець Бога не бачив.
 

Про Димитрія сві́дчили всі й сама правда. І сві́дчимо й ми, а ви знаєте, що свідчення наше правдиве.
 

Багато хотів я писати, та не хочу писати до тебе чорнилом та очерети́нкою,
 

але маю надію побачити тебе незаба́ром, і говорити уста́ми до уст.
 

Мир тобі! Друзі вітають тебе. Привітай друзів пойменно! Амі́нь.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.