1 Самуїла 1 глава

Перша книга Самуїлова (або Перша книга царів)
Переклад Огієнка → Комментарии Скоуфилда

Переклад Огієнка

1 I був один чоловік із Раматаїм-Цофіму, з Єфремових гір, а ім'я́ йому Елкана, син Єрохама, сина Ілі́я, сина Тоху, сина Цуфа, єфре́млянин.
2 А він мав дві жінки, — ім'я́ одній Анна, а ім'я другій Пеніна. І були в Пеніни діти, а в Анни дітей не було́.
3 А той чоловік рік-у-рік ходив із свого міста до Шіло́, щоб вклонятися та прино́сити жертви Господу Савао́ту. А там два Ілі́єві сини, — Гофні та Пінхас, були священиками для Господа.
4 І як бував той день, і Елкана приносив жертви, то він давав своїй жінці Пеніні й усім синам її та до́чкам її частини,
5 а Анні давав частину подвійну, бо любив її. Та Господь замкнув її утро́бу.
6 А її супе́рниця розпалювала їй гнів, щоб докучати їй, бо Господь замкнув її утро́бу.
7 І так робив він рік-у-рік, коли вона вхо́дила до Господнього дому, а та так гніви́ла її. І вона плакала й не їла.
8 І сказав їй чоловік її Елкана: „Анно, чого ти плачеш і чому́ не їси? І чого сумне́ твоє серце? Чи ж я не ліпший тобі за десятьох синів?“
9 І встала Анна по їді та по питті в Шіло́, а священик Ілі́й сидів на стільці при бічно́му одві́рку Господнього храму.
10 А вона була ско́рбна духом, і молилася до Господа та плакала гірко.
11 І склала вона обі́тницю, та й сказала: „Господи Савао́те, якщо дійсно спогля́неш на біду Твоєї невільниці, і згадаєш мене, і не забудеш Своєї невільниці, і даси Своїй невільниці наща́дка чоловічої статі, то я дам його Господе́ві на всі дні життя його, а бритва не торкнетья його голови“.
12 І сталося, коли вона довго молилася перед Господнім лицем, то Ілі́й пильнував за її устами.
13 А Анна — вона говорила в серці своїм: тільки гу́би її порушувалися, а голос її не був чутий. І вважав її Ілій за п'я́ну.
14 І сказав до неї Ілі́й: „Аж доки ти будеш п'я́ною? Ви́тверезись зо свого вина!“
15 А Анна відповіла та й сказала: „Ні, пане мій, — я жінка скорбна духом, а вина та п'янко́го напо́ю не пила́ я. І я вилила душу свою перед Господнім лицем.
16 Не вважай своєї невільниці за негідницю, бо я говорила аж доти з великої своєї скорботи та з туги́ своєї“.
17 І відповів Ілі́й та й сказав: „Іди з миром! А Бог Ізраїлів дасть тобі бажа́ння твоє, яке ти від Нього жадала“.
18 А вона сказала: „Нехай невільниця твоя зна́йде милість в оча́х твоїх!“ І пішла та жінка своєю дорогою, та й їла, а обличчя її не було вже сумне.
19 І встала вона рано вранці, і вклонилася перед Господнім лицем. І вернулися вони, і ввійшли до свого дому до Рами. І Елкана пізнав свою жінку Анну, а Господь згадав про неї.
20 І сталося по році, і завагітніла Анна, та й сина породила. І назвала вона ім'я йому: Самуїл, бо від Господа жадала його.
21 І пішов той чоловік Елкана та ввесь дім його вчинити для Господа річну́ жертву та обі́тниці свої.
22 А Анна не пішла, бо сказала до чоловіка свого: „Аж коли буде відлу́чений цей хлопчик, то відведу́ його, — і він з'я́виться перед Господнім лицем, і наза́вжди позоста́неться там!“
23 І сказав ій чоловік її Елкана: „Роби те, що добре в оча́х твоїх! Залишайся, аж поки відлу́чиш його, тільки нехай виконає Господь Своє слово“. І залишалась та жінка, і годувала свого сина, аж поки вона відлучила його.
24 А коли відлучила, то повела його з собою та з трьома́ бичками й одною ефо́ю муки, і бурдюко́м вина, і привела́ його до Господнього дому до Шіло́. А той хлопчик був ще мали́й.
25 І зарізали бичка, і привели́ того хлопчика до Ілі́я.
26 І вона сказала: „О, пане мій, як жива душа твоя, мій пане, — я та жінка, що стояла з тобою отут, щоб молитися Господе́ві.
27 Я молилася за дитину цю, — і Господь дав мені жада́ння моє, що я просила від Нього.
28 А тепер я віддаю́ його Господе́ві на всі дні, скільки він жада́ний для Господа“. І вклонилася там Господе́ві.

Комментарии Скоуфилда

3 Иегова — Господь сил, по-еврейски — Иегова Саваоф. Точное определение слова «Иегова» см. в сноске к Быт 2:4. Саваоф означает военачальник — вождь боевых сил в военной обстановке. В употреблении оба смысла сливаются, подчеркивая силу Бога и Его ведущее, руководящее положение в мире. «Господь сил, Он — Царь славы» (Пс 23). Согласно Ветхозаветным Писаниям, это имя Бога открывалось Израилю, когда народ оказывался в стесненных обстоятельствах. Его не найдешь ни в Пятикнижии, ни в книгах Иисуса Навина и Судей, оно изредка появляется в Псалмах. Но, предвещая всенародное наказание, Иеремия употребляет это имя раз восемьдесят. Пророк Аггей в двух главах употребляет это имя четырнадцать раз, Захария в четырнадцати главах призывает «Господа сил» раз пятьдесят пять. В крайне стесненных обстоятельствах псалмопевец дважды утешается словами «Господь сил с нами» (Пс 45:8, 12). Значение и употребление этого имени можно определить так:
1) «Силы» являются небесными. Речь идет главным образом об ангелах, но это слово подразумевает также все Божественные и небесные силы, приходящие на помощь Божиему народу, когда он в нужде (Быт 32:1−2; Ис 6:1−5; 3Цар 22:19; Лк 2:13−15).
2) Имя это употребляется также как имя Божества, призываемого на помощь Израилю и служащее утешением ему во времена его неудач (3Цар 18:15; 19:14; Ис 1:9; 8:11−14; 9:13−19; 10:24−27; 31:4−5; Агг 2:4; Мал 3:16−17; Иак 5:4). См. другие имена Бога: Быт 1:1, примеч.; 2:7; 14:18, примеч.; 15:2, примеч.; 17:1, примеч.; 21:23.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.