1 Хронік 1 глава

Перша книга хроніки
Переклад Огієнка → Синодальный перевод (МП)

 
 

Адам, Сиф, Енош,
 
Адам, Сиф, Енос,

Кенан, Магалал'їл, Яред,
 
Каинан, Малелеил, Иаред,

Енох, Метушелах, Ламех,
 
Енох, Мафусал, Ламех,

Ной, Сим, Хам та Яфет.
 
Ной, Сим, Хам и Иафет.

Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
 
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, [Елиса,] Фувал, Мешех и Фирас.

А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
 
Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.

А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
 
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.

Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
 
Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.

А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
 
Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.

А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
 
Хуш родил [также] Нимрода: сей начал быть сильным на земле.

А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
 
Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,

і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
 
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.

А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
 
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,

і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
 
Иевусея, Аморрея, Гергесея,

і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
 
Евея, Аркея, Синея,

і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
 
Арвадея, Цемарея и Хамафея.

Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м.Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
 
Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. [Сыновья Арама:] Уц, Хул, Гефер и Мешех.

А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
 
Арфаксад [родил Каинана, Каинан же] родил Салу, Сала же родил Евера.

А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
 
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.

А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
 
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

і Гадорама, і Узала, і Діклу,
 
Гадорама, Узала, Диклу,

і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
 
Евала, Авимаила, Шеву,

і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
 
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.

Сим, Арпахшад, Шелах,
 
[Сыновья же] Симовы: Арфаксад, [Каинан,] Сала,

Пелеґ, Реу,
 
Евер, Фалек, Рагав,

Серуґ, Нахор, Терах,
 
Серух, Нахор, Фарра,

Аврам, він же Авраа́м.
 
Аврам, он же Авраам.

Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
 
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.

Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
 
Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, [за ним] Кедар, Адбеел, Мивсам,

Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
 
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,

Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
 
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.

А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
 
Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан. [Сыновья Дедановы: Рагуил, Навдеил, Ассуриим, Астусиим и Асомин.]

А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
 
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.

А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
 
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.

Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
 
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.

Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
 
Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; [Фимна же, наложница Елифазова, родила ему] Амалика.

Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
 
Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.

А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
 
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.

А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
 
Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.

Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
 
Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.

А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
 
Дети Аны: Дишон [и Оливема дочь Аны]. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.

Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
 
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.

А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
 
Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его — Дингава;

І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
 
и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.

І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
 
И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.

І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
 
И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.

І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
 
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.

І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
 
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, [что] при реке.

І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
 
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.

І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
 
И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.

І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
 
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,

провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
 
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,

провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
 
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,

провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
 
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
36 Амалик — в некоторых версиях можно встретить «Амалика». Изначально в синодальном переводе была вставка: «[Фимна же, наложница Елифазова, родила ему] Амалика», вставку убрали, а склонение имени оставили.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.