Ефесян 1 глава

Послання св. апостола Павла до ефесян
Сучасний переклад → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Вітання від Павла, апостола Ісуса Христа волею Божою, до людей Божих в Ефесі [1] віруючих в Ісуса Христа.
 
Павел, волею Божией апостол Христа Иисуса, святым, находящимся в Ефесе и верным во Христе Иисусе,

Благодать і мир вам від Бога, Отця нашого, і від Господа нашого Ісуса Христа.
 
— благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.

Благословенний Бог і Отець Господа нашого Ісуса Христа. У Христі Він благословив нас усіма духовними благословеннями в Царстві Небеснім.
 
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас всяким благословением духовным на небесах во Христе,

Бог обрав нас у Христі ще до створення світу, щоб були ми святими й чистими перед Ним, бо Він любить нас.
 
как и избрал Он нас в Нем прежде основания мира, чтобы быть нам пред Ним святыми и непорочными, в любви

Він вирішив наперед, що всиновить нас через Ісуса Христа! Така була Його милостива воля.
 
предопределив нас к усыновлению Ему чрез Иисуса Христа, по благоволению воли Своей,

І то на похвалу милості Його, якою обдарував Він нас в особі Свого улюбленого Сина.
 
в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном,

Його пролита кров дала нам звільнення від гріхів. Нам прощено гріхи наші завдяки багатству милості Його.
 
в Котором мы имеем искупление кровью Его, отпущение согрешений по богатству благодати Его,

Цю милість дарував нам Всевишній у Своїй глибокій премудрості й завбачливості.
 
которую Он в изобилии излил на нас во всякой премудрости и разумении,

Він відкрив нам таємницю волі Своєї, яка мала бути здійснена через Ісуса Христа.
 
поведав нам тайну воли Своей, по благоволению Своему, которое Он предустановил в Нем

Мета Божа в тому, щоб, коли настане належна година, об’єднати в Христі все, що є на небі й на землі.
 
для осуществления полноты времен, чтобы соединить всё небесное и земное под главою Христом, в Нем,

Завдяки Христові ми стали людьми Божими і спадкоємцями Його. Нам це було визначено наперед згідно з намірами Того, Хто все здійснює за Своєю волею.
 
в Котором и мы были взяты в удел, будучи предопределены по предустановлению Совершающего всё по решению воли Своей,

Це сталося для того, щоб ми, євреї, ті хто були першими в надії на Христа, змогли проголошувати хвалу Славі Божій.
 
чтобы мы были в похвалу славы Его, мы, которые ранее возложили надежду на Христа.

В Ньому і вас було позначено печаттю обіцяного Духа Святого, коли ви почули слово правди, Добру Звістку про спасіння й повірили в Христа. І зроблено це згідно з обітницею Божою.
 
В Нем и вы, услышав слово истины. Евангелие спасения вашего, в Него уверовав, были запечатлены обещанным Духом Святым,

Дух Святий є запорукою нашої спадщини, аж поки Бог не дасть звільнення нам, тобто тим, хто належить Йому. І ми вознесемо хвалу Його славі.
 
Который есть залог наследия нашего, для искупления достояния, в похвалу славы Его.

15-16 Відтоді, як я почув про вашу віру в Господа Ісуса і про вашу любов до всіх людей Божих, я не перестаю дякувати Богові за вас, згадуючи вас у своїх молитвах.
 
Поэтому и я, услышав о вашей вере в Господа Иисуса и о любви ко всем святым,

 
не перестаю благодарить за вас, вспоминая вас в молитвах моих,

Я молюся, щоб Бог Господа нашого Ісуса Христа, Славний Отець, дарував вам мудре серце й відкритість до Його одкровення, щоб ви могли пізнати Його.
 
чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам духа премудрости и откровения в познании Его,

18-19 Я молюся, щоб ваші серця відкрилися для сприйняття світла, і ви зрозуміли, що є надія, до якої Він закликає вас; яка багата й прекрасна спадщина, котру Бог її дарує святим людям Своїм; щоб ви збагнули, яка незрівнянно могутня влада Його для нас, хто вірить. Його сила й могутність
 
просветил очи сердца вашего, чтобы вы знали, что есть надежда призвания Его, что — богатство славы наследия Его во святых,

 
и что — безмерное величие силы Его в нас, верующих по действию державы силы Его,

були виявлені в Христі, коли Всевишній воскресив Його з мертвих і посадив праворуч від Себе на Небесах.
 
которою Он воздействовал во Христе, воздвигнув Его из мертвых и посадив по правую Свою сторону на небесах

Він посадив Христа вище всіх правителів, влади, сили й царів, вище будь-якого звання, що може бути присвоєне, і не лише в наші часи, а й у майбутньому.
 
превыше всякого начала, и власти, и силы, и господства и всякого имени, именуемого не только в этом веке, но и в будущем;

Бог усе віддав під владу Христову і зробив Його Головою церкви.
 
и Он всё подчинил под ноги Его, и как главу над всем дал Его Церкви,

Церква — це Тіло Христове, яку Він наповнює Собою. І Він наповнює всесвіт.
 
которая есть Тело Его, полнота Наполняющего всё во всём.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.