3 Івана 1 глава

Третє соборне послання св. апостола Івана
Сучасний переклад → Библейской Лиги ERV

 
 

Від старця [1] до мого улюбленого друга Ґая, якого я насправді люблю.
 
Приветствия от старца к моему дорогому другу Гаию, которого люблю я в истине.

Любий друже! Я молюся, щоб ти процвітав в усьому, і щоб був здоровий, бо вже я знаю, що ти духовно процвітаєш.
 
Мой возлюбленный друг! Я молюсь, чтобы ты преуспевал во всём и был в добром здравии, а то, что духом ты здоров, мне уже известно.

Зрадів я безмежно, коли брати наші прийшли й засвідчили відданість твою правді.[2] Вони розповіли, як неухильно йдеш ти дорогою правди.
 
Я возрадовался от всей души, когда некоторые из наших братьев пришли и засвидетельствовали о твоей преданности истине и о том, как неуклонно ты следуешь по пути истинному.

І немає для мене більшої радості, ніж чути, що діти мої йдуть дорогою правди.
 
Нет у меня большей радости, чем узнать, что мои дети следуют по пути истинному.

Мій любий друже! Ти чиниш правильно, коли робиш усе можливе для віруючих братів наших, хоча для тебе вони незнайомі.
 
Мой возлюбленный друг! Ты верно трудишься на благо наших братьев, хотя они и чужие тебе.

Про любов твою вони засвідчили перед церквою. Ти добре зробиш, якщо допоможеш їм продовжити їхню мандрівку, і роби це так, як би то було Богу до вподоби.
 
Они свидетельствовали перед церковью о твоей любви. Пожалуйста, помоги им продолжить их путешествие, поступая угодно Богу.

Бо пішли вони служити Христу, не приймаючи ніякої допомоги від невіруючих.
 
Они отправились в путь ради служения Христу и ничего не принимали от неверующих.

Тож ми маємо підтримувати таких людей, щоб стати причетними до служіння істині.
 
И потому нам следует поддерживать таких людей, чтобы они стали нашими соратниками в служении истине.

Я написав листа до церкви, але Діотреф, який прагне бути главою її, не приділив йому ніякої уваги.
 
Я написал письмо церкви, но тот, кто хочет стать её главой, Диотреф, не принимает того, что говорим мы.

Тож коли я прийду, то матиму розмову з ним про те, що він робить. Він брехливо обмовляв нас, але й цього йому замало. Крім того, він не виявляє гостинності до віруючих братів наших, а тим, хто хоче їх прийняти, він заважає, і виганяє їх з церкви!
 
Потому-то когда я приду, то расскажу о том, что он делает. Он клевещет на нас злобными словами, но и этого ему недостаточно. Он не оказывает гостеприимства нашим братьям, создаёт препятствия тем, кто хочет им помогать, и изгоняет их из церкви!

Любий друже! Не наслідуй того, що зле, а наслідуй добре. Той, хто робить добро, належить Богу, а хто чинить зло, Бога не знає.
 
Мой возлюбленный друг! Не подражай всяческому злу, а только добродетели. Кто вершит добрые дела, принадлежит Богу; кто творит зло, не видел Бога.

Про Димитрія всі згадують добре, і то правда. Ми також свідчимо про нього, і ти знаєш, що свідчення наше — правдиве.
 
Все хорошо отзываются о Димитрии, и сама истина свидетельствует о нём. Мы также ручаемся за него, а ты знаешь, что наше свидетельство истинно.

У мене є багато про що написати тобі, але не хочу довіряти чорнилу та перу.
 
Ещё о многом я мог бы написать тебе, но не хочу писать пером и чернилами.

Натомість, я сподіваюся побачити тебе незабаром і поговорити віч-на-віч.
 
Я надеюсь вскоре увидеть тебя и лично поговорить с тобой.

Мир тобі! Друзі тут вітають тебе. Будь ласка, привітай пойменно кожного з друзів.
 
Мир тебе. Друзья, живущие здесь, приветствуют тебя. Передавай приветы поимённо друзьям, живущим там.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.