Луки 1 глава

Євангелія від св. Луки
Українська Біблія. Турконяк → Комментарии Давида Стерна

Українська Біблія. Турконяк

1 Оскільки багато хто брався складати розповіді про події, що відбулися в нас, [1]
2 і як нам передали їх ті, які з самого початку були очевидцями й служителями Слова,
3 то задумав і я, дослідивши пильно все від початку, написати за порядком тобі, високоповажний Теофіле,
4 щоб ти переконався в достовірності науки, якої навчився.
5 У дні Ірода, царя Юдеї, був один священик на ім’я Захарія, з денної черги Авії, та його жінка з дочок Аарона, а ім’я її — Єлизавета.
6 Вони обоє були праведні перед Богом, бездоганно виконували всі Господні заповіді й настанови.
7 Та не мали вони дитини, бо Єлизавета була неплідна; обоє постаріли в днях своїх.
8 Одного разу, коли він за своєю денною чергою служив перед Богом,
9 за звичаєм священства випало йому ввійти до Господнього храму, щоб кадити.
10 А весь народ під час кадіння молився знадвору.
11 І з’явився йому Господній ангел, який стояв праворуч кадильного жертовника.
12 Захарія, коли побачив, жахнувся, його охопив страх.
13 Та ангел промовив до нього: Не бійся, Захаріє, тому що молитва твоя почута! Твоя дружина Єлизавета народить тобі сина, і даси йому ім’я Іван.
14 І буде тобі радість та потіха, і багато хто зрадіє з його народження.
15 Бо він буде великий перед Господом; ні вина, ні п’янкого напою не питиме; і наповниться Духом Святим ще з лона своєї матері.
16 І наверне він багатьох ізраїльських синів до їхнього Господа Бога;
17 і він ітиме перед Ним у дусі та силі Іллі, щоб навернути серця батьків до дітей, а непокірних — до мудрості праведних, щоби приготувати Господу підготовлений народ.
18 І промовив Захарія до ангела: Із чого я про це дізнаюся? Адже я старий, та й дружина моя постаріла в днях своїх.
19 У відповідь ангел сказав йому: Я Гавриїл, — той, хто стоїть перед Богом; мене послано говорити з тобою і благовістити тобі це.
20 І ось ти будеш мовчати і не зможеш говорити до того дня, поки це збудеться, за те, що ти не повірив моїм словам, які сповняться свого часу!
21 Люди чекали на Захарію і дивувалися, чому він затримувався у храмі.
22 Коли він вийшов, то не міг говорити до них, і вони зрозуміли, що він бачив видіння в храмі, а він говорив до них знаками й залишався німим.
23 І коли закінчилися дні його служіння, він пішов до свого дому.
24 А після тих днів його дружина Єлизавета зачала й таїлася п’ять місяців, кажучи:
25 Так мені вчинив Господь у ці дні, коли зглянувся, щоби зняти мою ганьбу перед людьми.
26 А на шостому місяці посланий був ангел Гавриїл від Бога до галилейського міста, названого Назаретом,
27 до діви, зарученої із чоловіком на ім’я Йосиф, із дому Давида, а ім’я діви — Марія.
28 І, прийшовши до неї, сказав: Радій [2] , сповнена благодаті! Господь з тобою, [благословенна ти між жінками].
29 Вона стривожилася від цих слів і міркувала, що означало б це привітання.
30 Та ангел сказав їй: Не бійся, Маріє, бо ти знайшла благодать у Бога.
31 І ось, ти зачнеш в утробі й народиш Сина, і даси Йому ім’я Ісус.
32 Він буде великий і Сином Всевишнього буде названий, і дасть Йому Господь Бог престол Його батька Давида,
33 і довіку царюватиме в домі Якова, і Його царюванню не буде кінця!
34 І озвалася Марія до ангела: Як станеться це, коли я чоловіка не знаю?
35 У відповідь ангел сказав їй: Дух Святий зійде на тебе, і сила Всевишнього тебе огорне; тому й Святе, Котре народиться, назветься Сином Божим.
36 Ось і твоя родичка Єлизавета, хоч звуть її неплідною, і та зачала сина у своїй старості; вона вже на шостому місяці;
37 тому що жодне слово не буває у Бога безсилим!
38 А Марія промовила: Ось, я раба Господня, нехай буде мені за словом твоїм! І ангел відійшов від неї.
39 Тими днями Марія, вставши, поспішно пішла в гірську місцевість, до міста Юдиного.
40 Вона ввійшла в дім Захарії і привітала Єлизавету.
41 Коли ж почула Єлизавета привітання Марії, заворушилося немовля в її утробі. Єлизавета сповнилася Святим Духом
42 і вигукнула гучним голосом, промовляючи: Благословенна ти між жінками і благословенний плід твоєї утроби!
43 І звідки ж мені це, щоби до мене прийшла мати мого Господа?
44 Бо як почула я твоє привітання, то з радощів заворушилася дитина в моїй утробі.
45 Блаженна ж та, яка повірила, що здійсниться сказане їй Господом!
46 А Марія промовила: Величає душа моя Господа,
47 і радіє дух мій у Бозі, Спасителі моїм,
48 бо Він зглянувся на покору раби Своєї. Ось, віднині блаженною зватимуть мене всі роди,
49 бо зробив мені велике Сильний! І святе Ім’я Його,
50 і милість Його з роду в рід для тих, хто боїться Його.
51 Він показав силу руки Своєї, розсіяв гордих думками сердець їхніх,
52 скинув сильних з престолів і підняв покірних,
53 голодним дав достаток, а багатих відіслав ні з чим.
54 Пригорнув Ізраїля, слугу Свого, щоби згадати милість,
55 як і проголосив нашим батькам — Авраамові та роду його аж до віку!
56 Тож Марія перебула в неї якихось три місяці й повернулася до свого дому.
57 А Єлизаветі настав час родити; і вона народила сина.
58 Почули сусіди та її родина, що Господь щедро злив Свою милість на неї, і раділи разом з нею.
59 Сталося, що восьмого дня прийшли обрізати дитя і хотіли назвати його ім’ям його батька — Захарією.
60 Та озвалася його мати й сказала: Ні, хай буде названий Іваном!
61 А їй сказали, що нікого немає в її родині, хто б називався цим ім’ям.
62 Тож знаками питали його батька, як хотів би його назвати.
63 Попросивши дощечку, написав слова: Його ім’я — Іван! І всі здивувалися.
64 У ту мить відкрилися його уста та його язик, і він став говорити, благословляючи Бога.
65 І страх напав на всіх їхніх сусідів; і по всій гірській околиці Юдеї розповідали про всі ці події.
66 Усі, хто почув це, брали до свого серця, запитуючи: Ким же буде ця дитина? Бо Господня рука була з нею!
67 Його батько Захарія наповнився Духом Святим і став пророкувати, промовляючи:
68 Благословенний Господь, Бог Ізраїля, бо Він відвідав і викупив Свій народ,
69 Він підніс нам ріг [3] спасіння у домі Свого слуги Давида,
70 як заповідав устами святих Своїх відвічних пророків,
71 що спасе нас від наших ворогів і з руки всіх, хто ненавидить нас,
72 щоб виявити милість нашим батькам і згадати Свій святий Завіт,
73 Який дотримає клятву, котру Він дав нашому батькові Авраамові,
74 щоб ми визволилися з руки ворогів і без страху
75 служили Йому у святості й праведності, доки будемо жити.
76 І ти, дитино, будеш названа пророком Всевишнього, бо ти йтимеш перед Господом, щоби приготувати Йому дорогу;
77 щоби дати пізнати Його народові спасіння через прощення їхніх гріхів;
78 аби через превелике милосердя нашого Бога, в якому нас відвідає Схід з висоти,
79 освітити тих, які перебувають у темряві та в смертній тіні, і спрямувати наші ноги на дорогу миру!
80 А дитина росла й міцніла духом, перебуваючи в пустелях до дня свого з’явлення перед Ізраїлем.

Комментарии Давида Стерна

1 Дорогой Теофил, многие взялись за составление описаний событий, произошедших среди нас.

Теофил, к которому в ст. 3 Лука обращается «Ваше Превосходительство», вероятно, был греком из высшего сословия, для которого Лука написал эту книгу и Книгу Деяний (см. ком. к 1:1) с целью, которую он сам объясняет в ст. 4. С другой стороны, буквальное значение имени Теофил — «любящий Бога». Возможно. Лука пишет любому ученику в широком смысле.

2 Они основаны на фактах, переданных нам теми, кто с самого начала были очевидцами и глашатаями вести. 3 И потому, Ваше Превосходительство, после тщательного исследования всего с самого начала, я посчитал правильным изложить для Вас всё точно и последовательно, 4 чтобы Вы знали прочное основание того, чему были научены. 5 Во времена Ирода, Царя Йегуды, был коген по имени Зехарья, входивший в смену Авия. Его жена была из рода Агарона, звали её Элишева.

Во времена Ирода Великого. См. ком. к Мат. 2:1.

Коген, священник (см. ком. к Мат. 2:4).

Коганим были разделены на 24 смены (череды), названия которых перечислены в 1 Паралипоминон 24:7−18: Зехарья входил в смену Авии, которая была восьмой. Служение каждой смены длилось одну неделю. Священники, входившие в смену, исполняли обязанности в Храме два раза в год. Во время праздника Сукот все смены участвовали в служении (см. ком. к Йн. 7:2, 7:37, 8:12).

Его жена была из рода Агарона. Коген должен жениться на женщине из семьи коганим. Элишева была не просто из священнической семьи, но являлась потомком брата Моисея, первого когена гадоля.

6 Оба они были праведны перед Богом и безукоризненно следовали всем мицвот и постановлениям Адоная.

Мицвот. См. ком. к Мат. 5:19.

Адоная. См. Мат. 1:20.

В противоположность некоторым христианским теологам, Новый Завет учит, что Тора Моисея предлагает праведность. Чтобы быть праведными перед Богом, Зехарья и Элишева должны были любить Бога и ближнего, доверять Богу и верить Его слову. Во свидетельство этой любви и доверия они следовали всем правилам поведения, предписанным Богом. Если им не удавалось повиноваться полностью, они раскаивались и приносили жертву за грех, как это было установлено. Больше об этом см. в Рим. 9:30−33 и ком.

7 Однако у них не было детей, потому что Элишева была бесплодна; а оба были уже в летах.

Бесплодие часто считалось знаком Божьего недовольства и осуждения (что можно заключить из реакции Элишевы в ст. 25). Всё готово для ещё одного таинства из череды чудесных рождений выдающихся людей, начинающейся рождением Исаака в семье столетнего Авраама и девяностолетней Сарры (Бытие 18:1−5, 21:1−7), Самсона в семье Маноя и его жены (Книга Судей 13) и Самуила в семье Елканы и Анны (1 Царств 1:1 — 2:10). После рождения Йоханана у Элишевы (ст. 57) этот ряд достигает своей кульминации и завершается рождением Мессии Йешуа у девственницы Мирьям (2:7)

8 Однажды Зехарья выполнял обязанности когена, когда его смена совершала служение перед Богом, 9 и ему выпал жребий (согласно традиции коганим) войти в Храм и совершить всесожжение. 10 Все находились снаружи и молились, пока совершалось всесожжение, 11 как вдруг справа от жертвенника перед Зехарьей предстал ангел Адоная. 12 Увидев его, Зехарья пришёл в ужас. 13 Но ангел сказал ему: "Не бойся, Зехарья, потому что молитва твоя была услышана. Жена твоя Элишева родит тебе сына, а ты назови его Йохананом. 14 Он станет радостью и утешением для вас, и многие порадуются его рождению, 15 так как он будет велик в глазах Адоная. Он не будет пить вина и других крепких напитков и ещё в чреве матери будет исполнен Руахом ГаКодеш.

Он не будет пить вина и других крепких напитков. Возможно, Йоханан, подобно Самсону, должен был стать назореем, посвященным Богу особым образом, описанным в Книге Чисел 6:1−21. Требования к внешнему поведению включали в себя запрет употреблять в пищу виноград и продукты из винограда, подстригать волосы и приближаться к мертвому телу.

16 Многих из народа Израиля обратит он к Адонаю, Богу их. 17 Он выйдет перед Адонаем в духе и силе Элиягу, чтобы возвратить сердца отцов к детям, и непокорных — к мудрости праведных, чтобы приготовить для Адоная народ".

Он выйдет перед Адонаем, как говорит Книга Исаии 40:3−5, которую Лука цитирует в 3:4−6 ниже. Хотя Йоханан и не Илия, он будет действовать в том же духе и силе, «очищая путь перед» Богом (Малахия 3:1), и провозгласит пришествие Мессии. См. Мат. 11:10−14, Мат. 17:10−12. Лук. 1:76−78 и примечания к этим отрывкам.

Возвратить сердца отцов к детям. См. ком. к Мат. 10:35−36.

18 3ехарья сказал ангелу: "Как я могу быть уверен в этом? Ведь я старый человек, жена моя тоже в летах". 19 "Я Гавриэль, — ответил ему ангел, — и стою в присутствии Бога. Я был послан говорить с тобой и сообщить тебе эту радостную весть.

Гавриэль, один из двух ангелов, чьи имена упомянуты в Танахе (Даниил 8:16, 9:21): второй — Михаэль (см. Отк. 12:7).

20 Теперь же, поскольку ты не поверил сказанному мной, и что оно исполнится в должное время, ты будешь молчать и не сможешь говорить до того дня, как всё это произойдёт". 21 Между тем люди ждали Зехарью, удивляясь тому, что он так долго находится в Храме. 22 Когда же он вышел и не мог говорить, они поняли, что он видел в Храме видение. Не говоря ни слова, он объяснялся с ними жестами. 23 Когда время его служения в Храме подошло к концу, он вернулся домой. 24 Вслед за тем его жена Элишева зачала и в течение пяти месяцев жила в уединении, говоря: 25 "Адонай сделал это для меня; проявил ко мне благосклонность в эти дни, сняв с меня позор".

Сняв с меня позор. Слова Элишевы перекликаются со словами Рахели, ещё одной библейской героини, бесплодие которой было прервано благодаря вмешательству Бога; см Быт. 30:22−23.

26 На шестой месяц ангел Гавриэль был послан Богом в город в Галиле под названием Нацерет 27 к девушке, обручённой с человеком по имени Йосеф, из дома Давида; девушку ту звали Мирьям.

Из дома Давида, т.е. потомком царя Давида. См. 3:22−38. Мат. 1:1−16. Рим. 1:3−4.

28 Приблизившись к ней, ангел сказал: "Шалом, госпожа, снискавшая расположение! Адонай с тобой!" 29 Она была сильно взволнована его словами и не могла понять, что это за приветствие. 30 Ангел сказал ей: "Не бойся, Мирьям, ибо ты снискала расположение у Бога. 31 Вот, ты зачнёшь и родишь сына, и назовёшь его Йешуа.

Йешуа. Смотри комментарий к Матфей 1:1, 1:21.

32 Он будет велик, и назовётся Сыном ГаЭльйона. Адонай, Бог, отдаст ему трон его праотца Давида;

ГаЭльйона, греч. упсистос, «высший, самый высокий». Древнееврейское Эльйон употребляется в Книге Чисел 24:16 и в некоторых других местах. Впервые Бог назван Эль Эльйон («Всевышний Бог») в Книге Бытия 14:18−20, где Авраам отдал десятую часть Малки-Цедеку. Это имя встречается в Новом Завете в Мар. 5:7, Лук. 8:28, Деят. 16:17, Мес. Евр. 7:1. В первых трёх случаях оно произносится людьми, одержимыми бесами. Форма множественного числа слова упсистос используется для обозначения определённого места («в вышних [небесах]») в Мат. 21:9; Map. 11:10; Лук. 2:14, 19:38. «Сын ГаЭльйона» — это «Сын Бога», как становится ясно из ст. 35. Описание Мессии в ст. 32−33 полностью соответствует стилю Танаха.

Передача трона праотца Давида Мессии была обещана царю Давиду во 2-й Книге Царств 7:12−13, 16; см. ком. к Мат. 1:1.

33 и он будет править Домом Яакова вечно, и его Царству не будет конца".

Его Царству, Царству Божьему (см ком. к Мат. 3:2) не будет конца (см. Дан. 2:44; 7:14, 18, 27).

34 "Как это может произойти, если я девственница?" — спросила Мирьям у ангела. 35 Ангел сказал ей в ответ: "Руах ГаКодеш сойдёт на тебя, сила ГаЭльйона покроет тебя. Поэтому святое дитя, рождённое тобой, будет названо Божьим Сыном.

Руах ГаКодеш сойдёт на тебя. Ср. Мат. 1:18−23, ком. к 1:16 и следующий довольно странный отрывок из Зогара:

'Верный Пастырь сказал: «В то время [найдут] муки и боли на роженицу, то есть Шехина... И эти боли, которые заставят её кричать, встревожат семьдесят высших Сангедринов, пока голос её не достигнет Бога... И от производимых ею воплей... её чрево откроется... чтобы дать жизнь двум Мессиям... В это время леса будут оголены, и Змей исчезнет с земли». (Раайя Мехемна 3:67б-68а, в книге Рафаэля Патая «Мессианские тексты», с. 129−130)

Божьим Сыном. См. ком. к Мат. 4:3.

36 У тебя есть родственница, Элишева, которая уже стара, и все считают её бесплодной. Однако она зачала сына и беременна уже шесть месяцев! 37 Потому что у Бога нет ничего невозможного".

У Бога нет ничего невозможного. Ср. Мат. 19:26; также Быт. 18:13−14, где Господь отвечает Сарре — слишком старой для деторождения: «Есть ли что трудное для Адоная?»

38 Мирьям сказала: "Я слуга Адоная; пусть со мной всё будет так, как ты сказал". 39 Тотчас же Мирьям отправилась в дорогу и поспешила в город, находившийся в горах Йегуды, 40 где жил Зехарья, вошла в его дом и поздоровалась с Элишевой. 41 Когда Элишева услышала приветствие Мирьям, ребёнок в её чреве зашевелился. Элишева наполнилась Руах ГаКодеш 42 и громко сказала: "Благословенна ты среди женщин! И благословен ребёнок в твоём чреве!

Благословенна. См. ком. к Мат. 5:3.

43 Но кто я такая, чтобы мать моего Господа пришла ко мне?

Господа. См. ком. к Мат. 7:21.

44 Ведь как только звук твоего приветствия достиг моих ушей, ребёнок в моём чреве заиграл от радости! 45 В самом деле, благословенна ты, потому что поверила, что обещанное тебе Адонаем, исполнится". 46 Тогда Мирьям сказала: "Душа моя превозносит Адоная; 47 и дух мой радуется в Боге, Спасителе моём, 48 который заметил свою рабу в смирении её. Ибо впредь — подумать только! — все поколения будут называть меня благословенной! 49 "Могущественный сделал для меня великое! Да, свято Его имя; 50 и в каждом поколении Он проявляет милость к боящимся Его. 51 "Он сотворил великие дела Своей рукой, обратил в бегство гордых сердцем, 52 свергнул с тронов правителей, возвысил смиренных, 53 дал блага голодным, а богатых отпустил ни с чем. 54 "Он стал на сторону Своего слуги Израиля, помня о милости, 55 которую обещал нашим отцам, Аврагаму и его семени навеки".

Эти стихи известны западному миру как «Магнификат» («величальная песнь»), по первому слову этого отрывка в Вульгате, латинском переводе Библии, выполненном Иеронимом примерно в 400 г. н.э. Они напоминают хвалебную песнь Ханны которую та исполнила при посвящении Богу своего сына Самуила (1 Царств 2:1−10). Многие строфы дословно или приближенно процитированы из Танаха: ср. ст. 46 (Пс. 33:2), 47 (Пс. 34:9), 48 (1 Царств 1:11), 49 (Пс. 110:9), 50 (Пс. 102:17), 51 (Пс. 88:11), 52 (Иов 12:19, 5:11), 53 (1 Царств 2:5, Пс. 106:9), 54 (Пс. 97:3), 55 (Бытие 17:7, 19; Михей 7:20).

56 Мирьям оставалась у Элишевы около трёх месяцев, и затем вернулась домой. 57 Элишеве настало время рожать, и она родила сына. 58 Её соседи и родственники узнали о том, как добр был к ней Адонай, и радовались вместе с ней. 59 На восьмой день они пришли сделать ребёнку брит-милу. Они уже собирались назвать его Зехарьей, в честь отца,

Брит-милу. Обрезание — это единственное условие для евреев, состоящих в договоре, который Бог заключил с Авраамом (Бытие 17:10−14). Обрезание должно производиться на восьмой день после рождения ребенка (Бытие 17:12, Левит 12:3).

Зехарьей, в честь отца. Любой человек, знакомый с еврейскими религиозными традициями, знает, что еврейский мальчик получает имя во время церемонии брит-мила. Но откуда нам известна эта традиция? В серии лекций, передававшихся по Радио израильской армии, профессор Давид Флюссер говорил:

'Из ранней христианской литературы мы можем почерпнуть сведения о еврейских традициях, не описанных в древних еврейских источниках. Например, еврейская традиция давать мальчику имя во время обрезания не описана в нашей талмудической литературе, но в одном из Евангелий (Лук. 1:59−64) говорится, что отец Иоанна Крестителя дал ему имя во время этого обряда.' (Сокращено из книги «Еврейские источники в раннем христианстве»

Среди ашкеназийских евреев сегодня не распространена традиция давать ребёнку имя живого родственника, но в практике сефардов это иногда случается, и очевидно, так было в Израиле две тысячи лет назад.

60 но мать его громко сказала: "Нет, нужно назвать его Йохананом". 61 Они сказали ей: "У вас в роду никого так не звали", 62 и спрашивали у отца жестами, как бы он хотел его назвать. 63 Тот подал знак, чтобы ему принесли дощечку, и ко всеобщему удивлению написал на ней: "Его имя — Йоханан".

Йоханан. См. ком. к Мат. 4:21.

64 В этот момент к нему вернулся дар речи, и первыми его словами была браха Богу.

И первыми его словами была браха (благословение) Богу. Зехарья — праведник (ст. 5), которому недоставало веры (ст. 18). Бог наказал его (ст. 19−20) для того, чтобы укрепить его веру (Притчи 3:11, Мес. Евр. 12:5−15). Этот стих показывает, что наказание привело к желаемому результату.

65 Все соседи были охвачены благоговейным страхом; и по всей горной области Йегуды люди говорили о том, что произошло. 66 Все, кто слышали об этом, задавались вопросом: "Кем же будет этот ребёнок?" Так как несомненно рука Адоная была с ним. 67 Отец ребёнка, Зехарья, наполнился Руах ГаКодеш и произнёс пророчество: 68 Да будет возвеличен Адонай, Бог Израиля'', потому что Он посетил Свой народ и сотворил для него искупление 69 воздвигнув для нас могущественного Спасителя, потомка слуги Его Давида. 70 Как говорил устами пророков от самого начала - 71 что мы будем освобождены от врагов и от власти всех ненавидящих нас. 72 Это случилось для того, чтобы Он мог проявить милость, обещанную нашим отцам, вспомнить Свой святой договор, 73 клятву, которой клялся Аврагаму авину - 74 дать нам по избавлении от наших врагов служить Ему без страха; 75 в святости и праведности перед Ним все дни нашей жизни. 76 Ты, дитя, назовёшься пророком ГаЭльйона; Ты выйдешь перед Господом, чтобы приготовить Ему путь, 77 возвещая среди Его народа о том, что спасение — в прощении грехов 78 по любви и милосердию Бога, благодаря которым Утренняя Заря посетит нас с Небес,

Стих 76 напоминает пророчество Малахии о том, что Элиягу должен идти перед Мессией (ср. также 1:17 и ком. выше).

Утренняя Заря в ст. 78 — ссылка на Книгу Малахии 3:20(4:2), где Мессия назван «Солнцем праведности... с исцелением в его лучах».

79 чтобы осветить находящихся во тьме, живущих в тени смертной и направить наши стопы на путь мира".

Стихи 68−79. Данные стихи известны на западе как «Бенедиктус» (это слово стоит первым в соответствующем разделе Вульгаты; см. ком. к 1:46−55). Как и в случае с «Магнификатом», здесь содержится множество ссылок на Танах, и все пророчество изложено языком Танаха. Стих 71 взят из Псалма 105:10.

Стих 79. Находящихся во тьме... живущих в тени смертной. Поскольку в раввинской литературе цитата из Писания зачастую подразумевает весь отрывок, частью которого является эта цитата (см. ком. к Мат. 2:6), следует отметить, что Книга Исайи 8:31 — 9:1 (9:1−2), более полно приведённая в Мат. 4:15−16, подводит нас к одному из самых важных мессианских отрывков Танаха — Исайя 9:5−6(6−7):

5 Ибо младенец родился нам; Сын дан нам; Владычество на плечах его, И дадут имя ему: Пеле Йоэц Эль Гибор Ави Ад Сар Шалом:

6 Чтобы умножилось владычество И не было предела миру На престоле Давида

И в царстве его.

Чтобы утвердить его

И укрепить его

В правосудии

И праведности

Отныне

И до вечности.

Ревностность Адоная небесных Воинств исполнит это.

Стих 5 объясняет, что «великий свет» из Книги Исайи 9:1 (см. также Исайя 58:8, 60:1−2) — это человек, ребенок, рождённый нам, сын, данный нам (см. Мат. 1:23 и ком.). На его плечах будет правление, а его качества описаны древне-еврейским именем, означающим «Чудный Советник, Могущественный Бог, Отец Вечности. Князь мира (покоя)».

Стих 6 объясняет предыдущий стих, показывая, почему для управления Израилем необходим сын с такими именами. Причина в том, что для установления вечного правления на престоле Давида, которое принесёт миру покой, правосудие и праведность, требуется не меньше, чем человек с божественной природой.

С давних пор считается, что этот отрывок говорит о Мессии-Царе. Например, арамейский перевод Танаха, Таргум Йонатан, датируемый I в. до н.э., переводит этот отрывок так: «С древних времён ему дано имя Чудный советник, Могущественный Бог, Живущий вечно, Мессия, во дни которого увеличится мир».

Тем не менее, позже еврейские комментаторы прилагали все усилия к тому, чтобы этот отрывок перестали относить к Йешуа, и потому придали ему другое значение. Однако мы должны понимать, что длинное древне-еврейское имя нельзя рассматривать как действительное имя, под которым должен быть известен Мессия, но (подобно имени «Иммануэль» в Ис. 7:14 и Мат. 1:23 и ком., см. также ком. к Мат. 28:19) как качество его характера и как знамение его мессианского служения. Исайя осознавал, что имя может служить знамением: «И это будет Адонаю для имени, для знамения вечного, которое не исчезнет» (Исайя 55:13).

Теперь о самом имени. Еврейские переводы Библии часто передают эту фразу так «Чудесный советник наш могущественный Бог, Вечный Отец, Князь мира (покоя)» Цель такого перевода — показать, что это описание Бога и никого другого. Подобный перевод отчуждает это имя от контекста. Эти стихи говорят нам, что для того, чтобы сын, на плечах которого будет владычество, умножил правление, сделал его мирным, справедливым и праведным, этот младенец, сын, должен быть Чудным Советником — тем, чей совет больше, нежели совет всех правительств мира. Настолько больше, что младенец будет достоин имени пеле, употребляемого в Танахе только по отношению к Богу и означающего Его чудеса. Этот младенец должен быть князем шалома (это слово подразумевает не только мир, но и гармонию, благосостояние, целомудрие и здоровье; см. ком. к Мат. 10:12). Йешуа — Отец Вечности, тот, чьё существование охватывает всю историю и выходит за её рамки в вечность (Йн. 1:1−18, Евр. 1:1−3). И, наконец, хотя он отличается от Отца и имеет другие функции, он по сути своей Всемогущий Бог (Иеремия 23:5−6; Йн. 1:1, 1:14, 10:30, Кол. 2:9 и ком. ко всем этим стихам), что не умаляет его человеческой природы.

80 Ребёнок рос и становился сильным в духе, и жил в пустыне до тех пор, пока не пришло время появиться открыто перед Израилем.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.