Наума 1 глава

Книга пророка Наума
Українська Біблія. Турконяк → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Тягар Ніневії. Книга видіння Наума Елкесея.
 
Пророчество о Ниневии; книга видений Наума елкосеянина.

Бог ревнивий і Господь мстивий, Господь мстить з гнівом, Господь мстить Своїм ворогам, і Він вигублює Своїх ворогів.
 
Господь есть Бог ревнитель и мститель; мститель Господь и страшен в гневе: мстит Господь врагам Своим и не пощадит противников Своих.

Господь довготерпеливий, і Його сила велика, і Господь безсумнівно не залишить без покарання [1]. Його дорога у вигубленні та в тремтінні, а хмари — порох Його ніг.
 
Господь долготерпелив и велик могуществом и не оставляет без наказания; в вихре и в буре шествие Господа, облако — пыль от ног Его.

Він грозить морю і його висушує, і спустошує всі ріки. Малою стала Васанітида і Кармил, і пропало те, що квітне в Лівані.
 
Запретит Он морю, и оно высыхает, и все реки иссякают; вянет Васан и Кармил, и блекнет цвет на Ливане.

Гори затремтіли від Нього, і горби зрушилися. І осунулася земля від Його обличчя, всесвіт і всі, що живуть у ньому.
 
Горы трясутся пред Ним, и холмы тают, и земля колеблется пред лицом Его, и вселенная, и все живущие в ней.

Хто встоїть від обличчя Його гніву? І хто стане проти в гніві Його обурення? Його гнів розтоплює владу, і від нього розсипалися каміння.
 
Пред негодованием Его кто устоит? И кто стерпит пламя гнева Его? Гнев Его изливается как огонь; скалы распадаются пред Ним.

Господь добрий для тих, що Його з нетерпінням очікують у день скорботи, і пізнає тих, що Його вшановують.
 
Благ Господь, убежище в день скорби, и знает надеющихся на Него.

І в потопі Він зробить кінець ходу тим, що повстають, і Його ворогів переслідуватиме темрява.
 
Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания Ниневию, и врагов Его постигнет мрак.

Що задумуєте на Господа? Він зробить кінець, не відімстить двічі заразом у скорботі.
 
Что умышляете вы против Господа? Он совершит истребление, и бедствие уже не повторится,

Бо аж до їхньої основи будуть висушені, і, як сплетений дуб, пожертий буде він — так, як тростина, повна сухості.
 
ибо сплетшиеся между собой, как терновник, и упившиеся, как пьяницы, они пожраны будут совершенно, как сухая солома.

Від тебе вийде задум проти Господа, радячи погане проти Нього.
 
Из тебя произошел умысливший злое против Господа, составивший совет нечестивый.

Так говорить Господь, що має владу над великими водами: І так будуть відставлені, і твій голос більше не почується.
 
Так говорит Господь: «Хотя они в безопасности и многочисленны, но они будут посечены и исчезнут; а тебя хотя Я отягощал, более не буду отягощать.

І тепер розломлю його палицю від тебе, і розірву твої кайдани.
 
И ныне Я сокрушу ярмо его, лежащее на тебе, и узы твои разорву».

І Господь заповість про тебе, більше не розсіється те, що від твого імені. З дому твого Бога знищу різьблене і лите. Поставлю твою гробницю, бо ти швидкий.
 
А о тебе, Ассур, Господь определил: «Не будет более семени с твоим именем; из дома бога твоего истреблю истуканов и кумиров; приготовлю тебе в нем могилу, потому что ты будешь в презрении».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.