Матвія 1 глава

Євангелія від св. Матвія
Українська Біблія. Турконяк → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Книга родоводу Ісуса Христа, Сина Давидового, Сина Авраамового.
 
Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.

Авраам породив Ісаака. Ісаак породив Якова. Яків породив Юду та братів його.
 
Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;

Юда породив Фареса і Зару від Тамари. Фарес породив Есрома. Есром породив Арама.
 
Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;

Арам породив Амінадава. Амінадав породив Наассона. Наассон породив Салмона.
 
Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;

Салмон породив Вооза від Рахави. Вооз породив Овида від Рути. Овид породив Єссея.
 
Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;

Єссей породив царя Давида. А [цар] Давид породив Соломона від дружини Урія.
 
Иессей родил Давида, царя; Давид, царь, родил Соломона от бывшей за Урией;

Соломон породив Ровоама. Ровоам породив Авію. Авія породив Асафа.
 
Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;

Асаф породив Йосафата. Йосафат породив Йорама. Йорам породив Озію.
 
Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;

Озія породив Йоатама. Йоатам породив Ахаза. Ахаз породив Єзекію.
 
Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;

Єзекія породив Манасію. Манасія породив Амоса. Амос породив Йосію.
 
Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;

Йосія породив Єхонію та його братів під час вавилонського переселення.
 
Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его перед переселением в Вавилон.

А після вавилонського переселення Єхонія породив Салатиїла. Салатиїл породив Зоровавеля.
 
По переселении же в Вавилон Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;

Зоровавель породив Авіюда. Авіюд породив Еліякима. Еліяким породив Азора.
 
Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;

Азор породив Садока. Садок породив Ахима. Ахим породив Еліюда.
 
Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;

Еліюд породив Елеазара. Елеазар породив Маттана. Маттан породив Якова.
 
Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;

Яків породив Йосифа, чоловіка Марії, від якої народився Ісус, названий Христом.
 
Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от которой родился Иисус, называемый Христос.

Усіх же поколінь, від Авраама до Давида, було чотирнадцять поколінь; і від Давида до вавилонського переселення — чотирнадцять поколінь; і від вавилонського переселення до Христа — ще чотирнадцять поколінь.
 
Итак, всех родов от Авраама до Давида — четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон — четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа — четырнадцать родов.

А народження Ісуса Христа відбулося так. Коли Його мати Марія була заручена з Йосифом, перш ніж вони зійшлися, виявилося, що вона мала в лоні від Духа Святого.
 
Рождество Иисуса Христа было так: по обручении матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что она имеет во чреве от Духа Святого.

А Йосиф, її чоловік, будучи праведним і не бажаючи її ославити, вирішив таємно відпустити її.
 
Иосиф же, муж ее, будучи праведен и не желая огласить ее, хотел тайно отпустить ее.

Щойно він про це подумав, як ось Господній ангел з’явився йому вві сні, кажучи: Йосифе, сину Давидів, не бійся прийняти Марію, дружину свою, бо зачате в ній є від Духа Святого.
 
Но когда он помыслил это, — вот, ангел Господень явился ему во сне и сказал: «Иосиф, сын Давидов! Не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в ней есть от Духа Святого;

Вона ж народить Сина, і даси Йому ім’я Ісус [1] , бо Він спасе Свій народ від його гріхів.
 
родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их».

Це ж усе сталося, щоби збулося Господнє слово, сказане через пророка:
 
А все это произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:

Ось, діва матиме в лоні та народить Сина, і дадуть Йому ім’я Емануїл, що означає: З нами Бог.
 
«Вот, дева во чреве примет и родит Сына, и нарекут имя Ему Эммануил, что значит „С нами Бог“».

Прокинувшись від сну, Йосиф учинив так, як наказав йому Господній ангел, і прийняв свою дружину;
 
Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему ангел Господень, и принял жену свою,

і не пізнав її, аж поки вона не народила Сина свого [первонародженого], і дав Йому ім’я Ісус.
 
и не знал ее, как наконец она родила Сына своего, Первенца, и он нарек Ему имя Иисус.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.