Якова 1 глава

Соборне послання св. апостола Якова
Українська Біблія. Турконяк → New International Version

 
 

Яків, раб Бога й Господа Ісуса Христа, — дванадцятьом племенам, які в розсіянні: Вітаю! [2] [1]
 
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.

Брати мої, майте велику радість, коли попадаєте в різні випробування,
 
Consider it pure joy, my brothers and sisters,a whenever you face trials of many kinds,

знаючи, що випробування вашої віри розвиває терпеливість.
 
because you know that the testing of your faith produces perseverance.

А терпеливість нехай має досконалу дію, щоб ви були досконалі та бездоганні й щоб нічого вам не бракувало.
 
Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything.

Якщо комусь із вас бракує мудрості, нехай просить у Бога, Який дає всім щедро і не докоряє, тож буде йому дано.
 
If any of you lacks wisdom, you should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you.

Та нехай просить з вірою, без жодного сумніву. Бо хто має сумнів, той подібний до морської хвилі, котру підіймають та женуть вітри.
 
But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.

Така людина хай не думає, що отримає щось від Господа,
 
That person should not expect to receive anything from the Lord.

адже двоєдушний чоловік непостійний на всіх своїх шляхах.
 
Such a person is double-minded and unstable in all they do.

Тож нехай покірний брат хвалиться своїм високим становищем,
 
Believers in humble circumstances ought to take pride in their high position.

а багатий — своїм пониженням, бо промине, як цвіт рослин:
 
But the rich should take pride in their humiliation — since they will pass away like a wild flower.

зійшло сонце, припекло, висушило траву — і їхній цвіт осипався, і краса їхнього вигляду зникла, отак і багатий на своїх дорогах зів’яне.
 
For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed. In the same way, the rich will fade away even while they go about their business.

Блаженний муж, який подолає спокусу, бо коли буде випробуваний, то одержить вінець життя, що його [Господь] обіцяв тим, хто любить Його.
 
Blessed is the one who perseveres under trial because, having stood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him.

Ніхто зі спокушуваних хай не каже, що Бог його спокушує, адже Бог не спокушується злом, і Сам не спокушає нікого.
 
When tempted, no one should say, “God is tempting me.” For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone;

Кожний випробовується власною пожадливістю, яка затягує і вловлює.
 
but each person is tempted when they are dragged away by their own evil desire and enticed.

Пожадливість дає зачаток і породжує гріх, а вчинений гріх породжує смерть.
 
Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.

Не піддавайтеся обманові, любі мої брати!
 
Don’t be deceived, my dear brothers and sisters.

Усе добре, що нам дане, і кожний досконалий дар походить згори, сходить від Отця світла, в Якого немає зміни, ні тіні переміни.
 
Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows.

Він забажав і породив нас Словом істини, щоб ми стали наче початком Його творіння.
 
He chose to give us birth through the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of all he created.

Знайте, мої улюблені брати: кожна людина нехай буде швидкою до слухання, стримана в словах, повільна на гнів.
 
My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry,

Адже людський гнів не здійснює Божої справедливості.
 
because human anger does not produce the righteousness that God desires.

Тому, відкинувши всяку нечистоту і рештки злоби, з лагідністю прийміть посіяне Слово, що може спасти ваші душі.
 
Therefore, get rid of all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you, which can save you.

Будьте виконавцями Слова, а не лише слухачами, які обманюють самих себе.
 
Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.

Бо коли хто є слухачем Слова, а не виконавцем, той подібний до людини, яка розглядає природні риси свого обличчя у дзеркалі:
 
Anyone who listens to the word but does not do what it says is like someone who looks at his face in a mirror

тож побачив себе, відійшов і тут же забув, який він.
 
and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.

А хто дивиться на досконалий закон свободи і перебуває в ньому, той не слухач-забудько, а виконавець діла; він буде блаженний у своїх діях.
 
But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues in it — not forgetting what they have heard, but doing it — they will be blessed in what they do.

Коли хто думає, що він [між вами] побожний, але не приборкує свого язика, той лише обманює своє серце: його побожність — примарна.
 
Those who consider themselves religious and yet do not keep a tight rein on their tongues deceive themselves, and their religion is worthless.

Чиста й непорочна побожність перед Богом і Отцем — це відвідувати сиріт і вдів у їхньому горі, зберігати себе чистим від світу.
 
Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.