Дії 1 глава

Дії святих апостолів
Українська Біблія. Турконяк → Русского Библейского Центра

 
 

Першу книгу я написав про все, Теофіле, що Ісус почав робити й навчати,
 
В первую книгу, Tеофил, я включил все, что с самого начала совершал и чему учил Иисус

аж до того дня, коли, давши через Святого Духа накази апостолам, яких вибрав, Він вознісся.
 
Вплоть до того дня, когда Он Святым Духом наставил избранных Им апостолов и вознесся на небо.

Після Своїх страждань Він постав живий перед ними, з багатьма доказами, з’являючись їм упродовж сорока днів і розповідаючи про Царство Боже.
 
Перед ними Он и предстал уже после страдания живым и в течение сорока дней со всей очевидностью являлся им не один раз. А говорил о Божьем Царстве.

І як були зібрані разом, Він звелів їм з Єрусалима не відходити, але очікувати обітниці від Отця, про котру, — сказав Він, — ви чули від Мене,
 
Как-то за трапезой Иисус сказал, чтобы они не отлучались из Иерусалима и ждали обещанного дара: «Об этом обещании Отца вы знаете. Я уже говорил вам о нем:

бо Іван хрестив водою, ви ж за декілька тих днів будете хрещені Духом Святим!
 
Иоанн крестил водой, а вы недалекими днями будете крещены Святым Духом».

А вони зійшлися й запитували Його, кажучи: Господи, чи не в цей час Ти відновиш царство Ізраїля?
 
И вот так сидя рядом с Ним, они спрашивали: «Господи! Теперь Ты наконец вернешь царство Израилю, да?».

Та Він сказав їм: Не вам знати час і строки, котрі Отець встановив Своєю владою,
 
Он отвечал им: «Не вам знать времена и сроки, которые Отец расставил Своей властью.

але ви приймете силу, коли Святий Дух зійде на вас, і ви будете Моїми свідками в Єрусалимі, по всій Юдеї та Самарії — і аж до краю землі!
 
Зато на вас сойдет Святой Дух. От Него будет вам сила, и пойдете Моими свидетелями из Иерусалима по всей Иудее, Самарии — и до крайних пределов земли».

Сказавши це, коли вони дивилися, Він став підійматися, і хмара забрала Його з їхніх очей.
 
После этих слов Он на их глазах поднялся в небо, и облако скрыло Его из виду.

Як вони вдивлялися в небо, коли Він віддалявся, то два мужі в білих одежах постали перед ними
 
Он ушел в небо, а они все смотрели и смотрели. Вдруг предстали перед ними два человека в белых одеждах

і сказали: Галилейські мужі, чого стоїте і вдивляєтеся в небо? Цей Ісус, Який вознісся від вас на небо, прийде так само, як оце ви бачили, коли Він відходив на небо!
 
И говорят: «Галилеяне! Зачем стоите, возведя к небу взоры? Иисус, от вас на небо вознесенный, вернется точно таким же манером, как ушел туда на ваших глазах».

Тоді вони повернулися в Єрусалим з гори, званої Оливною, що недалеко від Єрусалима, — на відстані ходи в суботу [1].
 
Пройдя недлинный субботний путь, они с Масличной горы вернулись в Иерусалим.

Прийшовши, вони увійшли в горницю, де були Петро та Іван, Яків і Андрій, Филип і Хома, Вартоломій та Матвій, Яків Алфеїв та Симон Зилот [2] і Юда Яковів.
 
Пришли и поднялись к себе наверх. Здесь они жили и здесь Петр, Иоанн, Иаков, Андрей, Филипп, Фома, Варфоломей, Матфей, Иаков Алфеев, Симон Зелот и Иуда, сын Иакова,

Усі вони з жінками, з Марією, матір’ю Ісуса, та Його братами перебували однодушно в молитві [й благанні].
 
Вместе с женщинами, среди которых была Мария, Мать Иисуса, и с Его братьями, всегда дружно собирались на молитву.

Тими ж днями Петро, ставши серед братів, а людей було близько ста двадцяти осіб, сказав:
 
В те дни Петр встал посреди собрания братьев, а было их там всех вместе около ста двадцати человек, и сказал:

Мужі, брати! Треба було, аби сповнилося Писання, яке провіщав Дух Святий устами Давида про Юду, котрий привів тих, які схопили Ісуса,
 
«Мужи братья! Не могло не исполниться Писание, где устами Давида Святой Дух предрек об Иуде, который привел тех, кто схватил Иисуса.

бо він був зарахований до нас і отримав частку в цьому служінні.
 
Он считался одним из нас и занимал свое место в служении.

Він здобув місце ціною неправди і, коли впав сторчма головою, розпоров живіт, і випали всі його нутрощі.
 
За преступную мзду он приобрел участок и там низвергся лицом в землю и лопнул чревом. Все его внутренности вывалились.

Це стало відомо всім мешканцям Єрусалима, тому те місце їхньою мовою зветься Акелдама, тобто Поле крові.
 
Об этом стало известно жителям Иерусалима, и тогда они на своем языке назвали этот участок Полем крови — Акелдамах.

Адже в книзі Псалмів написано: Нехай стане його житло пусткою і хай не буде нікого, хто жив би в ньому! А також: Служіння його нехай візьме інший!
 
Написано в Книге Псалмов: “Землю его да постигнет запустение и да не жить никому в его доме!” и еще: “Полномочие его да примет другой!”

Отже, треба, щоб один з тих мужів, який був з нами впродовж усього часу, коли Господь Ісус перебував і спілкувався з нами, —
 
И теперь одному из постоянных спутников Господа Иисуса во время Его хождения с нами из края в край, —

почавши від хрещення Івана і до дня, як Він вознісся від нас, — щоб разом із нами один з них був свідком Його воскресіння.
 
С момента Иоаннова крещения до того дня, когда Он был вознесен от нас на небо, — нужно войти в наш круг свидетелей Его воскресения».

І поставили двох: Йосифа, якого називали Варсавою, котрий був прозваний Юстом, і Маттія,
 
И предложили двоих: Иосифа, или Варсаву, по прозванию Юст, и Матфия.

та, помолившись, сказали: Ти, Господи, Який знаєш серця всіх, покажи, кого з цих двох Ти вибрав
 
И с молитвой говорили: «Ты, Господи Провидец, дай знать, которого из двух Ты избрал

зайняти місце служіння і апостольства, замість Юди, який відпав, щоби піти на своє місце!
 
На место апостольского служения, поскольку не удержался на нем Иуда, ушел туда, где ему следует быть».

І кинули жереб. І випав жереб на Маттія, якого й зараховано до одинадцятьох апостолів.
 
Бросили жребий, и выпало Матфию. Он и был причтен к одиннадцати апостолам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.