Филимона 1 глава

Послання св. апостола Павла до Филимона
Українська Біблія. Турконяк → Слово Жизни

 
 

Павло, в’язень Ісуса Христа, та брат Тимофій — улюбленому Филимонові, нашому помічникові,
 
От Павла, осужденного за веру в Христа Иисуса, и от брата Тимофея. Дорогому нашему сотруднику Филимону,

і [улюбленій] сестрі Апфії, і Архипові, нашому сподвижникові, і твоїй домашній Церкві:
 
сестре Aпфии и соратнику нашему Aрхипу, а также общине, которая встречается в твоем доме.

благодать вам і мир від Бога, нашого Отця, і Господа Ісуса Христа.
 
Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

Завжди дякую моєму Богові, пам’ятаючи про тебе в моїх молитвах,
 
Я всегда в молитвах благодарю Бога моего за тебя, дорогой Филимон,

почувши про твою любов і віру, яку маєш до Господа Ісуса і до всіх святих,
 
так как до меня доходят слухи о твоей вере в Господа Иисуса и о твоей любви ко всем Его последователям.

аби спільність твоєї віри була діяльною в пізнанні всього доброго, що є в нас в [Ісусі] Христі.
 
Я молюсь о том, чтобы твоя вера, которой ты деятельно делишься с другими, привела тебя к познанию всех благ, обретаемых нами в Христе.

Через твою любов я маю велику радість і втіху, бо ти, брате, заспокоїв серця святих.
 
Меня очень радует и утешает твоя любовь: ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих.

Отже, хоч я і маю велику відвагу в Христі тобі наказувати про те, що потрібне, —
 
Поэтому, хотя я мог бы смело потребовать от тебя во имя Христа исполнить твой долг,

проте радше з любові благаю. Я, Павло, старець, а тепер ще й в’язень Ісуса Христа,
 
я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Павел, старик, а теперь еще и заключенный за веру в Христа Иисуса,

благаю тебе за мого сина, якого я породив у кайданах, за Онисима,
 
прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь в тюрьме стал мне сыном.

який колись тобі був непотрібний, та нині й тобі, і мені дуже потрібний.
 
Может быть, раньше он был для тебя и бесполезным, но сейчас он действительно "Полезный" и тебе и мне.

Його відіслав я тобі, він — моє серце. [Тож ти прийми] його.
 
Я посылаю его обратно к тебе, и для меня это все равно что отделить часть самого себя.

Я його бажав у себе залишати, щоби замість тебе послужив мені в кайданах за Євангеліє,
 
Я очень хотел бы оставить его при себе, чтобы он вместо тебя помогал мне здесь в тюрьме, куда я заключен за проповедь Радостной вести.

але без твого відома я не хотів нічого робити, аби твоє добродійство не було примусовим, але добровільним.
 
Но я не хочу ничего делать без твоего согласия. Хотелось бы, чтобы твоя доброта была проявлена не по долгу, но по желанию.

Можливо, він задля цього відлучився на якийсь час, щоб ти прийняв його навіки, —
 
Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда,

вже не як раба, але вище від раба, — як улюбленого брата, — особливо для мене, і тим більше для тебе: і за тілом, і в Господі.
 
теперь уже не как раб, а больше чем раб — как дорогой брат. Он очень дорог мне, и я верю, что еще дороже он станет тебе, и как человек, и как христианин.

Отже, коли маєш мене за друга, прийми його, як мене.
 
Итак, если ты считаешь меня своим сотоварищем, то прими его так, как ты принял бы меня.

Коли ж він у чомусь скривдив тебе або що винен, то зарахуй це мені.
 
Если он обидел тебя чем-то, или же должен тебе — считай это моим долгом.

Я, Павло, написав своєю рукою: я віддам; не кажу тобі, що й самого себе ти мені винен.
 
Я, Павел, пишу тебе своей рукой и даю расписку в том, что оплачу тебе все его долги. Не будем уже говорить о том, что ты и сам должник передо мной, ты обязан мне самим собой.

Так, брате: нехай одержу від тебе те, що прошу в Господі. Заспокой же моє серце в Христі!
 
Поэтому, брат, окажи мне услугу в Господе и обрадуй меня этим.

Переконаний у твоїй слухняності, я написав тобі, знаючи, що зробиш більше того, що кажу.
 
Пишу тебе с уверенностью, что ты не только ответишь на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу.

А разом з тим приготуй мені помешкання, бо сподіваюся, що завдяки вашим молитвам буду вам подарований.
 
И еще одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращен вам.

Вітає тебе Епафрас — мій співв’язень у Христі Ісусі,
 
Приветы тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Христа Иисуса,

Марко, Аристарх, Димас, Лука — мої співпрацівники.
 
и мои сотрудники Марк, Aристарх, Димас и Лука.

Благодать [нашого] Господа Ісуса Христа з вашим духом. [Амінь].
 
Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вашим духом.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.