3 Івана 1 глава

Третє соборне послання св. апостола Івана
Українська Біблія. Турконяк → Синода́льный перево́д

 
 

Старець — улюбленому Гаєві, якого я насправді люблю.
 
Ста́рец — возлю́бленному Га́ию, кото́рого я люблю́ по и́стине.

Любий, молюся, щоб тобі добре велося в усьому і щоб ти був здоровий, як добре ведеться твоїй душі.
 
Возлю́бленный! Молю́сь, что́бы ты здра́вствовал и преуспева́л во всём, как преуспева́ет душа́ твоя́.

Бо я дуже зрадів, коли прийшли брати й засвідчили про твою правду: як ти живеш у правді.
 
И́бо я весьма́ обра́довался, когда́ пришли́ бра́тия и засвиде́тельствовали о твое́й ве́рности, как ты хо́дишь в и́стине.

Більшої радості не маю від тієї, аби чути, що мої діти живуть у правді.
 
Для меня́ нет бо́льшей ра́дости, как слы́шать, что де́ти мои́ хо́дят в и́стине.

Любий, ти правильно робиш, що працюєш для братів і, зокрема, для чужинців.
 
Возлю́бленный! Ты как ве́рный поступа́ешь в том, что де́лаешь для бра́тьев и для стра́нников.

Вони засвідчили твою любов перед Церквою. Добре зробиш, коли їх випровадиш так, як Богові до вподоби.
 
Они́ засвиде́тельствовали пе́ред це́рковью о твое́й любви́. Ты хорошо́ посту́пишь, е́сли отпу́стишь их, как должно́ ра́ди Бо́га,

Адже вони вийшли на діло задля [Його] Імені, нічого не беручи від язичників.
 
и́бо они́ ра́ди и́мени Его́ пошли́, не взяв ничего́ от язы́чников.

Тому ми повинні таких приймати, щоби стати співпрацівниками істини.
 
Ита́к, мы должны́ принима́ть таковы́х, что́бы сде́латься споспе́шниками и́стине.

Я написав до Церкви, але Діотреф, який любить бути першим у них, нас не приймає.
 
Я писа́л це́ркви; но лю́бящий пе́рвенствовать у них Диотре́ф не принима́ет нас.

Тому, коли прийду, згадаю про його вчинки, які він робить, докоряючи нам лихими словами. Та й цим не задовольняється, але і сам братів не приймає, і тим, хто хоче приймати, забороняє та викидає з Церкви.
 
Посему́, е́сли я приду́, то напо́мню о дела́х, кото́рые он де́лает, понося́ нас злы́ми слова́ми, и, не дово́льствуясь тем, и сам не принима́ет бра́тьев, и запреща́ет жела́ющим, и изгоня́ет из це́ркви.

Любий, не наслідуй зло, але добро. Хто робить добро, той від Бога, а хто чинить зло, не бачив Бога.
 
Возлю́бленный! не подража́й злу, но добру́. Кто де́лает добро́, тот от Бо́га; а де́лающий зло не ви́дел Бо́га.

Про Димитрія свідчать усі, і сама правда. І ми свідчимо, а ви знаєте, що наше свідчення правдиве.
 
О Дими́трии засвиде́тельствовано все́ми и са́мою и́стиною; свиде́тельствуем та́кже и мы, и вы зна́ете, что свиде́тельство на́ше и́стинно.

Багато мав я тобі написати, але не хочу чорнилом і пером.
 
Мно́гое име́л я писа́ть; но не хочу́ писа́ть к тебе́ черни́лами и тро́стью,

Сподіваюся невдовзі побачити тебе й говорити з уст в уста.
 
а наде́юсь ско́ро уви́деть тебя́ и поговори́ть уста́ми к уста́м.

Мир тобі! Вітають тебе друзі. Вітай друзів поіменно. [Амінь].
 
Мир тебе́. Приве́тствуют тебя́ друзья́; приве́тствуй друзе́й поимённо. Ами́нь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.