1 Коринфянам 16 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Комментарии Баркли

Подстрочник Винокурова

1
Περὶ О 4012 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῆς  3588 T-GSF
λογείας сборе 3048 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
εἰς для 1519 PREP
τοὺς  3588 T-APM
ἁγίους, святых, 40 A-APM
ὥσπερ как 5618 ADV
διέταξα я распорядился 1299 V-AAI-1S
ταῖς  3588 T-DPF
ἐκκλησίαις церквам 1577 N-DPF
τῆς  3588 T-GSF
Γαλατίας, Галатии, 1053 N-GSF
οὕτως так 3779 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ποιήσατε. сотвори́те. 4160 V-AAM-2P
2
κατὰ В 2596 PREP
μίαν один [день] 1520 A-ASF
σαββάτου субботы 4521 N-GSN
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
ὑμῶν [из] вас 5216 P-2GP
παρ᾽ у 3844 PREP
ἑαυτῷ себя самого 1438 F-3DSM
τιθέτω пусть кладёт 5087 V-PAM-3S
θησαυρίζων копящий 2343 V-PAP-NSM
которое 3588 R-ASN
τι что-нибудь 5100 X-ASN
ἐὰν если 1437 COND
εὐοδῶται, будет преуспевать, 2137 V-PPS-3S
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
ὅταν когда 3752 CONJ
ἔλθω приду 2064 V-2AAS-1S
τότε тогда 5119 ADV
λογεῖαι сборы 3048 N-NPF
γίνωνται. делались. 1096 V-PNS-3P
3
ὅταν Когда 3752 CONJ
δὲ же 1161 CONJ
παραγένωμαι, прибуду, 3854 V-2ADS-1S
οὓς которых 3775 R-APM
ἐὰν если 1437 COND
δοκιμάσητε, найдёте годными, 1381 V-AAS-2P
δι᾽ через 1223 PREP
ἐπιστολῶν послания 1992 N-GPF
τούτους этих 5128 D-APM
πέμψω пошлю 3992 V-FAI-1S
ἀπενεγκεῖν отнести 667 V-2AAN
τὴν  3588 T-ASF
χάριν благотворительность 5485 N-ASF
ὑμῶν вашу 5216 P-2GP
εἰς в 1519 PREP
Ἰερουσαλήμ· Иерусалим; 2419 N-PRI
4
ἐὰν если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
ἄξιον достойно 514 A-NSN
будет 1510 V-PAS-3S
τοῦ  3588 T-GSN
κἀμὲ и мне 2504 P-1AS-K
πορεύεσθαι, идти, 4198 V-PNN
σὺν со 4862 PREP
ἐμοὶ мной 1698 P-1DS
πορεύσονται. отправятся. 4198 V-FDI-3P
5
Ἐλεύσομαι Приду 2064 V-FDI-1S
δὲ же 1161 CONJ
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
ὅταν когда 3752 CONJ
Μακεδονίαν Македонию 3109 N-ASF
διέλθω, пройду, 1330 V-2AAS-1S
Μακεδονίαν Македонию 3109 N-ASF
γὰρ ведь 1063 CONJ
διέρχομαι· прохожу; 1330 V-PNI-1S
6
πρὸς у 4314 PREP
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
δὲ же 1161 CONJ
τυχὸν [по] случившемуся 5177 V-2AAP-ASN
παραμενῶ останусь 3887 V-FAI-1S
или 1510 PRT
καὶ и 2532 CONJ
παραχειμάσω, перезимую, 3914 V-FAI-1S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
με меня 3165 P-1AS
προπέμψητε проводили 4311 V-AAS-2P
οὗ куда 3739 ADV
ἐὰν если 1437 COND
πορεύωμαι. буду отправляться. 4198 V-PNS-1S
7
οὐ Не 3739 PRT-N
θέλω хочу 2309 V-PAI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἄρτι сейчас 737 ADV
ἐν на 1722 PREP
παρόδῳ ходу 3938 N-DSF
ἰδεῖν, увидеть, 1492 V-2AAN
ἐλπίζω надеюсь 1679 V-PAI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
χρόνον [на] время 5550 N-ASM
τινὰ какое-нибудь 5100 X-ASM
ἐπιμεῖναι остаться 1961 V-AAN
πρὸς у 4314 PREP
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
ἐὰν если 1437 COND
 3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐπιτρέψῃ. разрешит. 2010 V-AAS-3S
8
ἐπιμενῶ Останусь 1961 V-FAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ἐν в 1722 PREP
Ἐφέσῳ Ефесе 2181 N-DSF
ἕως до 2193 ADV
τῆς  3588 T-GSF
πεντηκοστῆς· Пятидесятницы; 4005 N-GSF
9
θύρα дверь 2374 N-NSF
γάρ ведь 1063 CONJ
μοι мне 3427 P-1DS
ἀνέῳγεν открыта 455 V-2RAI-3S
μεγάλη великая 3173 A-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐνεργής, действенная, 1756 A-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀντικείμενοι противостоящие 480 V-PNP-NPM
πολλοί. многие. 4183 A-NPM
10
Ἐὰν Если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
ἔλθῃ придёт 2064 V-2AAS-3S
Τιμόθεος, Тимофей, 5095 N-NSM
βλέπετε смотри́те 991 V-PAM-2P
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἀφόβως бесстрашен 870 ADV
γένηται он сделался 1096 V-2ADS-3S
πρὸς у 4314 PREP
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
τὸ  3588 T-ASN
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἔργον дело 2041 N-ASN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐργάζεται делает 2038 V-PNI-3S
ὡς как 5613 ADV
κἀγώ· и я; 2504 P-1NS-K
11
μή не 3361 PRT-N
τις кто-либо 5100 X-NSM
οὖν итак 3767 CONJ
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐξουθενήσῃ. [чтобы] уничижил. 1848 V-AAS-3S
προπέμψατε Проводи́те 4311 V-AAM-2P
δὲ же 1161 CONJ
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐν в 1722 PREP
εἰρήνῃ, мире, 1515 N-DSF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἔλθῃ он пришёл 2064 V-2AAS-3S
πρός ко 4314 PREP
με, мне, 3165 P-1AS
ἐκδέχομαι ожидаю 1551 V-PNI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
αὐτὸν его 846 P-ASM
μετὰ с 3326 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀδελφῶν. братьями. 80 N-GPM
12
Περὶ О 4012 PREP
δὲ же 1161 CONJ
Ἀπολλῶ Аполле 625 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀδελφοῦ, брате, 80 N-GSM
πολλὰ много 4183 A-APN
παρεκάλεσα я попросил 3870 V-AAI-1S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἔλθῃ он пришёл 2064 V-2AAS-3S
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
μετὰ с 3326 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀδελφῶν· братьями; 80 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
πάντως всяко 3843 ADV
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν было 3739 V-IAI-3S
θέλημα желания 2307 N-NSN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
νῦν теперь 3568 ADV
ἔλθῃ, он пришёл, 2064 V-2AAS-3S
ἐλεύσεται придёт 2064 V-FDI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ὅταν когда 3752 CONJ
εὐκαιρήσῃ. найдёт удобное время. 2119 V-AAS-3S
13
Γρηγορεῖτε, Бодрствуйте, 1127 V-PAM-2P
στήκετε стойте 4739 V-PAM-2P
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
πίστει, вере, 4102 N-DSF
ἀνδρίζεσθε, будьте мужественны, 407 V-PNM-2P
κραταιοῦσθε· укрепляйтесь; 2901 V-PPM-2P
14
πάντα всё 3956 A-NPN
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
ἐν в 1722 PREP
ἀγάπῃ любви 26 N-DSF
γινέσθω. пусть осуществляется. 1096 V-PNM-3S
15
Παρακαλῶ Прошу 3870 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
ἀδελφοί· братья; 80 N-VPM
οἴδατε знайте 1492 V-RAI-2P
τὴν  3588 T-ASF
οἰκίαν дом 3614 N-ASF
Στεφανᾶ, Стефана, 4734 N-GSM
ὅτι что 3754 CONJ
ἐστὶν он есть 1510 V-PAI-3S
ἀπαρχὴ начаток 536 N-NSF
τῆς  3588 T-GSF
Ἀχαΐας Ахаии 882 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
εἰς для 1519 PREP
διακονίαν служения 1248 N-ASF
τοῖς  3588 T-DPM
ἁγίοις святым 40 A-DPM
ἔταξαν они определили 5021 V-AAI-3P
ἑαυτούς· себя самих; 1438 F-3APM
16
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ὑποτάσσησθε подчинялись 5293 V-PPS-2P
τοῖς  3588 T-DPM
τοιούτοις таковым 5108 D-DPM
καὶ и 2532 CONJ
παντὶ всякому 3956 A-DSM
τῷ  3588 T-DSM
συνεργοῦντι содействующему 4903 V-PAP-DSM
καὶ и 2532 CONJ
κοπιῶντι. трудящемуся. 2872 V-PAP-DSM
17
χαίρω Радуюсь 5463 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τῇ  3588 T-DSF
παρουσίᾳ прибытие 3952 N-DSF
Στεφανᾶ Стефана 4734 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Φορτουνάτου Фортуната 5415 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Ἀχαϊκοῦ, Ахаика, 883 N-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
ὑμέτερον ваш 5212 S-2PASN
ὑστέρημα недостаток 5303 N-ASN
οὗτοι эти 3778 D-NPM
ἀνεπλήρωσαν, восполнили, 378 V-AAI-3P
18
ἀνέπαυσαν они успокоили 373 V-AAI-3P
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
ἐμὸν мой 1699 S-1SASN
πνεῦμα дух 4151 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
ὑμῶν. ваш. 5216 P-2GP
ἐπιγινώσκετε Признавайте 1921 V-PAM-2P
οὖν итак 3767 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
τοιούτους. таковых. 5108 D-APM
19
Ἀσπάζονται Приветствуют 782 V-PNI-3P
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
αἱ  3588 T-NPF
ἐκκλησίαι церкви 1577 N-NPF
τῆς  3588 T-GSF
Ἀσίας. Азии. 773 N-GSF
ἀσπάζεται Приветствуют 782 V-PNI-3S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ Господе 2962 N-DSM
πολλὰ много 4183 A-APN
Ἀκύλας Акила 207 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Πρίσκα Приска 4251 N-NSF
σὺν с 4862 PREP
τῇ которой 3588 T-DSF
κατ᾽ по 2596 PREP
οἶκον дому 3624 N-ASM
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἐκκλησίᾳ. церковью. 1577 N-DSF
20
ἀσπάζονται Приветствуют 782 V-PNI-3P
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
οἱ  3588 T-NPM
ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM
πάντες. все. 3956 A-NPM
Ἀσπάσασθε Поприветствуйте 782 V-ADM-2P
ἀλλήλους друг друга 240 C-APM
ἐν в 1722 PREP
φιλήματι поцелуе 5370 N-DSN
ἁγίῳ. святом. 40 A-DSN
21
 3588 T-NSM
ἀσπασμὸς Приветствие 783 N-NSM
τῇ  3588 T-DSF
ἐμῇ моей 1699 S-1SDSF
χειρὶ рукой 5495 N-DSF
Παύλου. Павла. 3972 N-GSM
22
εἴ Если 1487 COND
τις кто-либо 5100 X-NSM
οὐ не 3739 PRT-N
φιλεῖ любит 5368 V-PAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
κύριον, Го́спода, 2962 N-ASM
ἤτω пусть будет 1510 V-PAM-3S
ἀνάθεμα. отлучение. 331 N-NSN
Μαρανα Марана 3134 B
θα. фа. B
23
 1510 T-NSF
χάρις Благодать 5485 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
μεθ᾽ с 3326 PREP
ὑμῶν. вами. 5216 P-2GP
24
 1510 T-NSF
ἀγάπη Любовь 26 N-NSF
μου моя 3450 P-1GS
μετὰ со 3326 PREP
πάντων всеми 3956 A-GPM
ὑμῶν вами 5216 P-2GP
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ. Иисусе. 2424 N-DSM

Комментарии Баркли

ПРАКТИЧЕСКИЕ ПЛАНЫ (1Кор 16:1−12)

Внезапный переход с 15-ой главы в 16-ую самый типичный для стилистики Павла. В главе 15 Павел витал в высших сферах мысли и теологии и обсуждал жизнь мира грядущего. В главе 16 говорит он самым обычным образом самые практичные вещи и заботится о сегодняшнем дне мира нашего и о проблемах управления церковью. Мысль Павла не знает границ, но и в заботах об управлении церковью не забывает он и мельчайшие детали. Он не относился к тем мечтателям, чувствующим себя как дома в самых высоких сферах теологических рассуждений, и теряющихся в практических вопросах. Даже, когда голова его витала высоко в облаках, он твердо стоял ногами на земле.

Павел начинает с проблемы сбора средств для бедных в Иерусалиме. Это мероприятие было очень дорого его сердцу (ср. Гал 2:10; 2Кор 8:9; Рим 15:25; Деян 24:17). В древнем мире существовало определенное чувство братства. В греческом мире возникли общества, называвшиеся ераной. Если у человека наступили трудные дни, если он внезапно впал в нужду, его друзья собирались и давали ему беспроцентную ссуду. При синагогах имелись особые должностные лица, которые собирали деньги и пожертвования среди имущих и раздавали их среди неимущих. Очень часто иудеи, выехавшие в другие страны и процветавшие там, посылали в Иерусалим своих посланцев с пожертвованиями в храм и для бедных. Павел не хотел, чтобы христианская церковь отставала в щедрости от иудейской церкви и от язычников.

Но для него этот сбор для бедных святых в Иерусалиме значил нечто большее: 1) Он был одним из способов продемонстрировать на практике единство христианской церкви. Это был способ показать рассеянным в большом мире христианам, что они являются не только членами поместной церкви, но членами Церкви, каждая часть которой имела обязательства по отношению к остальным. Церковная концепция Павла была далека от того, чтобы ограничиваться узкими границами одного прихода. 2) Такие сборы способствовали распространению христианского учения. Организовав этот сбор средств, Павел дал новообращенным возможность претворить в жизнь учение Христа о силе и достоинстве любви.

Уже указывалось, что в различных посланиях и речах Павел употребил не менее девяти различных слов для обозначения этого сбора:

1) Здесь он называет его логия: это слово означает особый сбор. Логия — это нечто, противоположное налогу, что должен был платить человек; это было дополнительное дарение. Человек никогда не выполнит свой христианский долг лишь одними обязательствами. Иисус задавал вопрос: «Что особенного делаете?» (Мф 5:47).

2) Иногда он называет его харис (1Кор 16:3; 2Кор 8:4). Как мы уже видели, харис отличается тем, что это свободный дар. Действительно приятное дело не в том, чтобы выжать из человека определенную сумму, но чтобы он давал по расположению сердца. Следует отметить, что Павел не устанавливает точную сумму, которую должен давать коринфский христианин. Он говорит, что они должны давать, сколько позволяет их состояние. Сердце должно подсказать человеку, что он должен дать.

3) Иногда он употребляет слова койнониа (2Кор 8:4; 2Кор 9:13; Рим 15:6). Койнониа означает братство, а суть братства заключается в том, чтобы делиться. Ведь в братстве каждый человек не может удерживать все, что имеет; а он рассматривает все свое состояние как нечто, чем он должен делиться с другими. Руководящим вопросом для него является: «Что я могу давать?», а не «Что я могу оставить себе?»

4) Иногда Павел употребляет слово диакониа (2Кор 8:4; 2Кор 9:1; 2Кор 12:13). Диакониа означает практическую христианскую службу. От родственного ему слова диаконос происходит русское слово диакон. Иногда препоны жизни могут помешать нам справиться со службой, и посему наши средства могут быть посланы в недоступное для нас место.

5) Один раз он употребляет слово хадротес, что значит обилие (2Кор 8:20). В этом стихе Павел говорит о посланцах, которые будут сопровождать его, дабы убедиться, что он не истратит этот избыток на иные цели. Павел никогда не пожелал бы его лично для себя. Он был тем доволен, что он мог заработать трудом рук своих и в поте лица своего. И он бывал сердечно рад, когда он мог чем-то делиться. Мрачным комментарием к человеческой природе является история о человеке, мечтающем быть миллионером и почти всегда начинающего с перечисления того, что бы он купил себе, и очень редко думающего о том, что бы он отдал другим.

6) Иногда он употребляет слово эулогия, означающее в данном случае благословение (2Кор 9:5). Существуют дары, которые нельзя назвать благословением. Такой дар есть унылая и неизбежная обязанность. Истинные же дары — благословения доставляют радость щедрым сердцам.

7) Иногда он употребляет слово лейтургиа (2Кор 9:12). В классическом греческом языке это слово имело благородную историю. В эпоху величия Афин некоторые щедрые граждане добровольно принимали на себя расходы на проведение определенных мероприятий. Это могли быть расходы по подготовке хора для новой драмы, либо по подготовке к соревнованию спортивной команды, оплата постройки и экипировки триремы или боевого корабля в опасные для города дни. Первоначально лейтургиа означала добровольно принятую на себя государственную службу. Христианское приношение даров должно быть добровольным. Его надо рассматривать как привилегию помочь чем-нибудь Божьим домочадцам.

8) Один раз Павел употребляет для обозначения этого денежного сбора слово элемозуне (Деян 24:17), что означает в переводе милостыня. Подаяние играло в мышлении и в религии иудеев такую важную роль, что иудей мог употребить одно слово для выражения подаяния, милостыни и праведности.

«Ибо милосердие к отцу не будет забыто;
несмотря на грехи твои, благосостояние твое умножится.
В день скорби твоей воспомянется о тебе:
как лед от теплоты, разрешатся грехи твои»
(Сир 3:14−15).

Иудей сказал бы: «Как еще может человек показать, что он благочестив, если не своею щедростью?!»

9) И, наконец, он употребляет для этого греческое слово просфора (Деян 24:17). Интересно отметить, что слово просфора означает жертвоприношение, и жертва. В подлинном смысле слова, все данное человеку в момент нужды, является жертвой Богу. Лучшую жертву, какую может принести Ему человек, после кающегося сердца, это доброта, проявленная к одному из Его бедствующих детей.

В заключение этого отрывка Павел представляет двух своих помощников. Один из них Тимофей. У Тимофея был один недостаток: он был молод. Положение в Коринфе было довольно затруднительным даже для опытного Павла; поэтому оно может быть сложнее и труднее для Тимофея. Павел рекомендует, чтобы они относились к Тимофею с уважением не ради самого Тимофея, а ради выполняемой им работы. Не человек славит работу, а работа славит человека. Нет более высокого достоинства, чем достоинство важной задачи. Второй помощник — Аполлос. В этом отрывке Аполлос показан как человек большой мудрости. Уже в начале послания мы видели, что в Коринфе была партия, которая называла себя, «мы Аполлосовы», не получив на то его согласия. Аполлос знал об этом, и, несомненно, желал оставаться в стороне с тем, чтобы эта партия не старалась перетянуть его на свою сторону. Он был достаточно мудр, чтобы понимать, что, если церковь раздирается групповой политикой, то лучше и мудрее держаться подальше.

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА И ПРИВЕТСТВИЯ (1Кор 16:13−24)

Этот отрывок тоже представляет для нас интерес, потому что его практический характер и наставления проливают свет на будничную жизнь раннехристианской церкви.

Павел начинает с пяти императивов. Первые четыре из них как бы полностью взяты из жизни воина и похожи на приказы командира своим солдатам. «Как страж, будь всегда наготове. При нападении стой твердо в вере, и не уступай ни пяди. В минуты битвы будь героем. Будь сильным в битве за своего царя, подобно хорошо снаряженному и хорошо обученному воину». После этого метафора меняется. Если по отношению к тем, кто угрожает христианской вере извне, христианин должен обладать определенными, приведенными выше качествами, то внутри церковной общины он должен проявлять чувство товарищества и христианской любви. Жизнь христианина, следовательно, всегда характеризуется несгибаемым мужеством и любовью.

В Ефесе к Павлу пришли Стефан, Фортунат и Ахаик, принесшие ему самые свежие и подлинные известия о состоянии дел в Коринфе. Его отзыв о Стефане представляет большой интерес. Стефан заслуживает уважения, потому что он посвятил себя служению церкви. В ранней церкви добровольное и старательное служение представляло собой зачаток официальной службы. Человек становился церковным руководителем не столько через назначение, сколько вследствие того, что его жизнь и его работа выделяли его из среды других и внушали уважение. Т. К. Эдвардс говорит: «В церкви много должностных, но лишь немногие трудятся упорно и старательно».

Стихи 19 и 20 — список приветствий. Посылают привет Акила и Прискилла. Эти два, муж и жена, проходят через все послания Павла и через книгу Деяний Святых Апостолов. Они были иудеями, и, подобно Павлу, занимались изготовлением палаток. Первоначально они жили в Риме, но в 49 или 50 г. римский император Клавдий издал декрет, изгонявший всех иудеев из Рима. Акила и Прискилла нашли убежище в Коринфе, где с ними и встретился Павел впервые (Деян 18:2). Из Коринфа они позже отправились в Ефес, откуда теперь Павел передает их привет старым единоверцам в Коринфе. Из Рим 16:3 мы узнаем, что они вернулись в Рим и вновь осели там. Из истории Акилы и Прискиллы можно сделать интересный вывод: даже в те времена путешествие было довольно просто и естественно. Они переезжали, занимаясь своим ремеслом, из Палестины в Рим, из Рима в Коринф, из Коринфа в Ефес и из Ефеса в Рим.

В отношении этих двух людей следует сделать еще одно важное замечание. На заре христианской веры вообще не было церковных зданий. Мы услышим о здании церкви лишь в третьем веке после Рождества Христова. Небольшие общины встречались в частных домах. Если в доме имелась достаточно большая комната, то верующие собирались там. И вот, куда бы ни переезжали Акила и Прискилла — их дом всегда был церковью. Когда они жили в Риме, Павел посылал привет им и церкви, находившейся в их доме (Рим 16:3−5). Когда же он пишет из Ефеса, он посылает привет от них и от церкви, находящейся в их доме. Акила и Прискилла относятся к тем удивительным людям, которые превращают свои дома в источник христианского света и любви, принимая многочисленных гостей, потому что Христос всегда был их незримым гостем, превращая свой дом в приют мира, отдыха и дружбы для одиноких и искушаемых, печальных и отчаявшихся. Гомер сделал одному из своих героев большой комплимент, сказав о нем: «Он жил в доме у дороги и был другом путников и странников». Христианские странники всегда находили мирный приют там, где жили Акила и Прискилла. Дай нам Бог сделать наши дома похожими на их дом!

«Приветствуйте друг друга святым целованием», — пишет Павел. Поцелуй мира был прекрасным обычаем раннехристианской церкви. Возможно, это был иудейский обычай, который переняла христианская церковь. Святое целование, по-видимому, совершалось после окончания молитвы и перед тем, как христиане причащались. Оно являлось знаком и символом того, что они сидели за столом любви, соединенные друг с другом совершенной любовью. Кирилл Иерусалимский пишет об этом так: «Не думайте, что это такой же поцелуй, каким вы обмениваетесь с общими друзьями на рыночной площади». Это целование не совершалось беспорядочно. Конечно, в более поздние времена этими поцелуями не обменивались мужчины и женщины, а лишь женщины с женщинами и мужчины с мужчинами. Иногда это было не целование в губы, а в руки. Этот обычай стал называться просто: «Святой». И, действительно, напоминание об этом прекрасном обычае как раз нужно было в тот момент Коринфской церкви, раздираемой ссорами и разногласиями.

Почему этот прекрасный обычай меньше практикуется в церкви? Во-первых, потому что, каким бы прекрасным он ни был, он мог оскорбить человека, и, более того, мог быть неправильно истолкован и использован во вред церкви языческими клеветниками. Во-вторых, потому что церковь постепенно утрачивала характер братства. В небольших домовых церквях, где встречались с друзьями, и где все были тесно связаны друг с другом, это было самым естественным приветствием. Но когда маленькая группа братьев превратилась в большой приход, а небольшая комната в домовой церкви в большую церковь, церковное богослужение потеряло свою интимность. Вместе с этим ушло из практики и святое целование. Явно, что вместе со значительным увеличением церквей мы что-то утеряли, ибо, чем большим и разнородным по составу является поместная община, тем труднее в ней сохранить чувство братства, тем труднее членам действительно знать и любить друг друга. И все же церковь, являющаяся приходом чужих друг другу людей или, в лучшем случае, знакомых, — не истинная церковь в глубоком смысле слова.

И вот в конце, на последней странице письма приписывает Павел свой личный привет; письмо же записал его секретарь. И Павел предостерегает коринфян против каждого, кто не любит Христа. И после этого приписывает на арамейском языке фразу, «маранафа», которая по всей вероятности, значит «Господь наш грядет». На первый взгляд странно встретить фразу на арамейском языке в письме, написанном на греческом языке греческой церкви. Объясняется она тем, что эта фраза стала кличем и паролем. В ней сконцентрирована была жгучая надежда раннехристианской церкви, и христиане узнавали друг друга по этой фразе, на языке, который язычники не могли понять.

И в заключение Павел шлет верующим в Коринфе благодать Господа нашего Иисуса Христа и свою любовь. Он предостерегал, укорял, говорил в праведном гневе, но последнее слово его — любовь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.