Исход 1 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Подстрочник Винокурова → Толкование Далласской семинарии

Подстрочник Винокурова

1
Ταῦτα Эти 5023 D-NPN
τὰ   3588 T-NPN
ὀνόματα имена 3686 N-NPN
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
τῶν   3588 T-GPM
εἰσπεπορευμένων входящих 1531 V-RPPGP
εἰς в 1519 PREP
Αἴγυπτον Египет 125 N-ASF
ἅμα одновременно 260 ADV
Ιακωβ Иакову 2384 N-PRI
τῷ   3588 T-DSM
πατρὶ отцу 3962 N-DSM
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
πανοικίᾳ дом   N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
εἰσήλθοσαν· вошедший: 1525 V-AAI-3P
2
Ρουβην, Рувин, 4502 N-PRI
Συμεων, Симеон, 4826 N-PRI
Λευι, Левий, 3017 N-PRI
Ιουδας, Иуда, 2455 N-PRI
3
Ισσαχαρ, Иссахар, 2466 N-PRI
Ζαβουλων Завулон 2194 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Βενιαμιν, Вениамин, 958 N-PRI
4
Δαν Дан 1154 N
καὶ и 2532 CONJ
Νεφθαλι, Неффалим,   N-ASM
Γαδ Гад 1045 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ασηρ. Асир. 768 N-PRI
5
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ἐν в 1722 PREP
Αἰγύπτῳ. Египте. 125 N-DSF
ἦσαν Были 1510 V-IAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
πᾶσαι все 3956 A-NPF
ψυχαὶ ду́ши 5590 N-NPF
ἐξ от 1537 PREP
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
πέντε пять 4002 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
ἑβδομήκοντα. семьдесят. 1440 A-NUI
6
ἐτελεύτησεν Скончался 5053 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ιωσηφ Иосиф 2501 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσα всё 3956 A-NSF
  1510 T-NSF
γενεὰ поколение 1074 N-NSF
ἐκείνη. то. 1565 D-NSF
7
οἱ   3588 T-NPM
δὲ Же 1161 CONJ
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ηὐξήθησαν возросли 837 V-API-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐπληθύνθησαν были умножены 4129 V-API-3P
καὶ и 2532 CONJ
χυδαῖοι многие   A-NPM
ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P
καὶ и 2532 CONJ
κατίσχυον укреплялись 2729 V-IAI-3P
σφόδρα очень 4970 ADV
σφόδρα, очень, 4970 ADV
ἐπλήθυνεν умножила 4129 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
αὐτούς. их. 846 P-APM
8
Ἀνέστη Встал 450 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
ἕτερος другой 2087 A-NSM
ἐπ᾽ над 1909 PREP
Αἴγυπτον, Египтом, 125 N-ASF
ὃς который 3739 R-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ᾔδει знал 1492 V-2LAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Ιωσηφ. Иосифа. 2501 N-PRI
9
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
τῷ   3588 T-DSN
ἔθνει народу 1484 N-DSN
αὐτοῦ его: 846 D-GSM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
τὸ   3588 T-NSN
γένος род 1085 N-NSN
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
μέγα великое 3173 A-NSN
πλῆθος множество 4128 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
ἰσχύει имеет силу 2480 V-PAI-3S
ὑπὲρ более 5228 PREP
ἡμᾶς· нас; 2248 P-1AP
10
δεῦτε идите 1205 V-PAM-2P
οὖν итак 3767 CONJ
κατασοφισώμεθα перехитрим 2686 V-AAS-1P
αὐτούς, их, 846 P-APM
μήποτε чтобы не 3379 ADV-N
πληθυνθῇ были размножены 4129 V-APS-3S
καί, и, 2532 CONJ
ἡνίκα когда 2259 ADV
ἂν если 302 PRT
συμβῇ случится 4819 V-AAS-3S
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
πόλεμος, война, 4171 N-NSM
προστεθήσονται добавятся 4369 V-FPI-3P
καὶ и 2532 CONJ
οὗτοι эти 3778 D-NPM
πρὸς у 4314 PREP
τοὺς   3588 T-APM
ὑπεναντίους противников 5227 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκπολεμήσαντες пойдя войной [на]   V-AAP-NPM
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
ἐξελεύσονται выйдут 1831 V-FDI-3P
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земли́. 1093 N-GSF
11
καὶ И 2532 CONJ
ἐπέστησεν поставил 2186 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
ἐπιστάτας надзирателей 1988 N-APM
τῶν   3588 T-GPN
ἔργων, дел, 2041 N-GPN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
κακώσωσιν притесняли 2559 V-AAS-3P
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ἔργοις· делах; 2041 N-DPN
καὶ и 2532 CONJ
ᾠκοδόμησαν устроили 3618 V-AAI-3P
πόλεις города́ 4172 N-APF
ὀχυρὰς укреплённые   A-APF
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω, фараону, 5328 N-PRI
τήν   3588 T-ASF
τε   5037 PRT
Πιθωμ Пифом   N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
Ραμεσση Рамесси   NSF
καὶ и 2532 CONJ
Ων, Он, 3739 N-PRI
который 1510 R-NSF
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
Ἡλίου Илии 2246 N-GSM
πόλις. город. 4172 N-NSF
12
καθότι Так, как 2530 ADV
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐταπείνουν, умаляли, 5013 V-IAI-3P
τοσούτῳ стольким 5118 A-DSM
πλείους более многочисленные 4119 A-NPMC
ἐγίνοντο делались 1096 V-IMI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἴσχυον усиливались 2480 V-IAI-3P
σφόδρα очень 4970 ADV
σφόδρα· очень; 4970 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐβδελύσσοντο возненавидели 948 V-IMI-3P
οἱ   3588 T-NPM
Αἰγύπτιοι египтяне 124 A-NPM
ἀπὸ из 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
13
καὶ И 2532 CONJ
κατεδυνάστευον притесняли 2616 V-IAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
Αἰγύπτιοι египтяне 124 A-NPM
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
βίᾳ с силой 970 N-DSF
14
καὶ и 2532 CONJ
κατωδύνων делали болезненной   V-IAI-3P
αὐτῶν их 846 D-GPM
τὴν   3588 T-ASF
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ἔργοις делах 2041 N-DPN
τοῖς   3588 T-DPN
σκληροῖς, суровых, 4642 A-DPN
τῷ   3588 T-DSM
πηλῷ глине 4081 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τῇ   3588 T-DSF
πλινθείᾳ кирпичах   N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσι всех 3956 A-DPN
τοῖς   3588 T-DPN
ἔργοις делах 2041 N-DPN
τοῖς   3588 T-DPN
ἐν на 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
πεδίοις, полях,   N-DPN
κατὰ согласно 2596 PREP
πάντα всем 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
ἔργα, делам, 2041 N-APN
ὧν которым 3739 R-GPN
κατεδουλοῦντο порабощали 2615 V-IMI-3P
αὐτοὺς их 846 P-APM
μετὰ с 3326 PREP
βίας. силой. 970 N-GSF
15
Καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
τῶν   3588 T-GPM
Αἰγυπτίων египтян 124 A-GPM
ταῖς   3588 T-DPF
μαίαις повивальным бабкам   N-DPF
τῶν   3588 T-GPM
Εβραίων, евреев, 1445 N-GPM
τῇ   3588 T-DSF
μιᾷ одной 1520 A-DSF
αὐτῶν, [из] них, 846 D-GPM
которой 1510 R-DSF
ὄνομα имя 3686 N-NSN
Σεπφωρα, Сепфора,   N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
ὄνομα имя 3686 N-NSN
τῆς   3588 T-GSF
δευτέρας второй 1208 A-GSF
Φουα, Фуа,   N-NSM
16
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Ὅταν Когда 3752 CONJ
μαιοῦσθε принимаете роды   V-PAI-2P
τὰς   3588 T-APF
Εβραίας евреек   N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ὦσιν будут 1510 V-PAS-3P
πρὸς чтобы 4314 PREP
τῷ   3588 T-DSN
τίκτειν, рожать, 5088 V-PAN
ἐὰν если 1437 COND
μὲν ведь 3303 PRT
ἄρσεν ребёнок мужского пола 730 N-NASN
ᾖ, будет, 1510 V-PAS-3S
ἀποκτείνατε убьёте 615 V-AAD-2P
αὐτό, его, 846 D-ASN
ἐὰν если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
θῆλυ, ребёнок женского пола, 2338 A-NSN
περιποιεῖσθε сохраните   V-PMPD-2P
αὐτό. его. 846 D-ASN
17
ἐφοβήθησαν Устрашились 5399 V-AOI-3P
δὲ же 1161 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
μαῖαι повивальные бабки   N-NPF
τὸν   3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P
καθότι так, как 2530 ADV
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
αὐταῖς им 846 P-DPF
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
Αἰγύπτου, Египта, 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐζωογόνουν рождались 2225 V-IAI-3P
τὰ   3588 T-APN
ἄρσενα. мужского пола. 730 A-ASM
18
ἐκάλεσεν Призвал 2564 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
τὰς   3588 T-APF
μαίας повивальных бабок   N-APF
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐταῖς им: 846 P-DPF
Τί Что́ [есть] 5100 I-ASN
ὅτι что 3754 CONJ
ἐποιήσατε вы сделали 4160 V-AAI-2P
τὸ   3588 T-ASN
πρᾶγμα дело 4229 N-ASN
τοῦτο это 5124 D-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐζωογονεῖτε рождаются 2225 V-IAI-2P
τὰ   3588 T-APN
ἄρσενα мужского пола? 730 A-ASM
19
εἶπαν Сказали 3004 V-2AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
μαῖαι повивальные бабки   N-NPF
τῷ   3588 T-DSM
Φαραω фараону: 5328 N-PRI
Οὐχ Не 3756 PRT-N
ὡς как 5613 ADV
γυναῖκες женщины 1135 N-NPF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
αἱ   3588 T-NPF
Εβραῖαι, еврейки,   N-NPF
τίκτουσιν рождают 5088 V-PAI-3P
γὰρ ведь 1063 CONJ
πρὶν прежде 4250 ADV
чем 1510 PRT
εἰσελθεῖν войти 1525 V-2AAN
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὰς ним 846 P-APF
τὰς   3588 T-APF
μαίας· повивальным бабкам;   N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἔτικτον. рождались. 5088 V-IAI-3P
20
εὖ Доброе 2095 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἐποίει делал 4160 V-IAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ταῖς   3588 T-DPF
μαίαις, повивальным бабкам,   N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπλήθυνεν умножался 4129 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἴσχυεν усиливался 2480 V-IAI-3S
σφόδρα. очень. 4970 ADV
21
ἐπειδὴ Так как 1894 CONJ
ἐφοβοῦντο боялись 5399 V-INI-3P
αἱ   3588 T-NPF
μαῖαι повивальные бабки   N-NPF
τὸν   3588 T-ASM
θεόν, Бога, 2316 N-ASM
ἐποίησαν они сделали 4160 V-AAI-3P
ἑαυταῖς себе 1438 F-2DPF
οἰκίας. дома́. 3614 N-APF
22
συνέταξεν Приказал 4929 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Φαραω фараон 5328 N-PRI
παντὶ всему 3956 A-DSM
τῷ   3588 T-DSM
λαῷ народу 2992 N-DSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Πᾶν Всякого 3956 A-NSM
ἄρσεν, ребёнка мужского пола, 730 N-NASN
который 3588 R-NSN
ἐὰν если 1437 COND
τεχθῇ родится 5088 V-APS-3S
τοῖς   3588 T-DPM
Εβραίοις, евреям, 1445 N-DPM
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
ποταμὸν реку 4215 N-ASM
ῥίψατε· бросайте; 4496 V-AAD-2P
καὶ а 2532 CONJ
πᾶν всякого 3956 A-ASN
θῆλυ, ребёнка женского пола, 2338 A-ASN
ζωογονεῖτε сохраняйте в живых 2225 V-PAI-2P
αὐτό. его. 846 D-ASN

Толкование Далласской семинарии

Книга Исхода делится на две части. В первой (главы 1−18) речь идет о тяжелом положении потомков Иакова и об освобождении их из-под ярма, наложенного на них Тутмосом III и Аменхотепом II; во второй части (главы 19−40) рассказывается о поклонении искупленного народа Богу. Итак, первая часть Исхода — об избавлении израильтян могущественной Божией рукой; вторая — о подготовке их к воздаянию Богу почестей в послушании и смирении.

I. Избавление Божиего народа из Египта (главы 1−18)

Моисей описал в этих главах тяжелое положение израильтян в Египте, как и откуда явился их освободитель (т. е. он сам), а также свою борьбу с фараоном, «ожесточившимся сердцем», результатом чего было чудесное избавление Израиля, который перешел Красное море и невредимым подошел к горе Синай.

А. Притеснение Израиля в Египте (глава 1)

1. ОБСТАНОВКА, В КОТОРОЙ ПРОТЕКАЛИ СОБЫТИЯ: ИЗРАИЛЬ В ЕГИПТЕ (1:1−7)

Исх 1:1−5. Эти стихи являются связующим звеном между периодом патриархов, описываемым в последних главах книги Бытия, и событиями, о которых повествуется в Исходе. Бог, действуя с чудной проницательностью защитил детей Иакова (получившего также имя Израиль) и увеличил число его потомков, так что некогда небольшая эта группа людей составила значительную часть населения Египта.

Шесть сынов Лии перечислены в порядке их старшинства — от Рувима до Завулона (сравните Быт 35:23). Сразу после них упоминается Вениамин, сын Иакова от второй его жены Рахили; Иосиф же — перворожденный сын Рахили, здесь не упомянут, потому что в то время он уже был в Египте. Дан и Неффалим были сыновьями Валлы, служанки Рахили (Быт 35:25), а Гад и Асир — сынами Зеллы, служанки Лии (Быт 35:26). Всего мужчин, вошедших в Египет с Иаковом было семьдесят (сравните Быт 46:27; Втор 10:22; а также — толкование на Деян 7:14, где указано число 75).

Исх 1:6−7. Число потомков Иакова возрастало: А сыны Израилевы расплодились, и размножились, и возросли… чрезвычайно (сравните Деян 7:17). Несколько поколений отделяло Моисея от Левия (сравните толкование на Чис 26:58−59), так что время, прошедшее со смерти Иосифа (Быт 50:26) до увеличения народа, как это описано в Исх 1:7, вероятно, составило немногим более 100 лет. Число взрослых мужчин, по свидетельству книги Исхода, равнялось 600 тысячам, не считая женщин и детей (12:37); таким образом, всего израильтян могло быть к тому времени около 2 миллионов. Неудивительно, что земля (т. е. Гесем, Быт 45:10, в юго-восточной части Дельты) была переполнена ими. Так — в соответствии с обетованием Божиим Аврааму (Быт 12:1−3) — возник великий народ. Но ему еще предстояло получить землю (Быт 15:18−21) и «конституцию» (закон Моисея).

2. ПРИТЕСНЕНИЯ: ИЗРАИЛЬ ПОД ВЛАСТЬЮ ФАРАОНОВ (1:8−22)

Моисей написал о двух формах притеснений, которым подвергались евреи в Египте в царствование фараона из 18-ой династии: это — рабский труд (стихи 8−14) и лишение права иметь сыновей (стихи 15−22). Этой политикой фараона воспользовался Бог, чтобы пробудить в Своем народе желание уйти из Египта.

а. Наложение рабского ярма (1:8−14)

Ход рассуждений «нового царя» изложен в стихах 8−10, как и политика его по отношению к евреям, которая вытекала из этих рассуждений (стихи 11−14).

Исх 1:8−10. Новый царь …не знал Иосифа (или «не знал об Иосифе»). Какой именно фараон имеется здесь в виду, точно не известно, может быть, речь идет о Яхмосе I, основателе 18-ой династии, или, что еще вероятнее, об Аменхотепе I (1545−1526), либо Тутмосе 1 (1526−1512; «Историческую обстановку» во Вступлении). Если «не знал об Иосифе» означает, что он «не оценил его характера и достижений», то можно предположить, что новый царь воссел на трон после падения гиксосов.

На подъеме волны египетского национализма (распалившего ненависть к гиксосам), египтяне могли относиться подозрительно и недружелюбно ко всем семитам, т. с. не только к гиксосам, но и к израильтянам. Для беспокойства у упомянутого фараона было две причины: возрастание израильтян в числе, которое не могло не тревожить его, и страх, что в случае войны они объединятся с врагами египтян. Слова перехитрим же предполагали такую политику в отношении евреев, которая поставила бы под контроль их рост и позволила эксплуатировать их труд.

Исх 1:11−14. Итак, изнуряли его (Израиль) тяжкими работами (в частности, на территории Дельты, где евреев заставили строить фараону Пифом и Раамсес, города для запасов). Изнуряли соответствует тому же слову, которое употреблено Богом в Быт 15:13, во фразе «будут угнетать их», где Он возвещает Аврааму относительно грядущего египетского рабства. Оно уподоблено пребыванию в «печи железной» (Втор 4:20). Но, несмотря на безжалостное обращение египтян с Израилем, Бог дал ему увеличиваться численно. И это вызывало у египтян страх и побуждало их еще нещаднее эксплуатировать труд израильтян.

б. Распоряжение уничтожать детей (1:15−22)

Исх 1:15−16. Принуждение к рабскому труду приносило лишь частичные результаты, и фараон решил действовать более агрессивно, а именно — через детоубийство. Не следует думать, будто у израильтян были всего две повивальные бабки. Скорее, судя по огромному числу евреев, упомянутые две женщины были чем-то вроде начальниц клана повивальных бабок. Повеления царя были совершенно ясными: младенцев мужского пола — убивать, а женского — оставлять в живых.

Исх 1:17−19. Однако повивальные бабки, боясь Бога (стих 21) более нежели законов, установленных земными владыками (сравните Деян 5:29), не подчинились указу. Тогда их (Шифру и Фуа, Исх 1:15) призвали к ответу за ослушание. И они «объяснили» что еврейские женщины рожают так быстро, что дети появляются на свет прежде нежели прийдут к ним повивальные бабки. Надо думать, на самом деле те попросту не спешили появляться в домах рожениц.

Исх 1:20−21. Израильский народ в целом Бог благословил все возраставшей плодовитостью (1:7), а на Шифру и Фуа, в частности, изливал милости Свои. По-видимому, цель Бога, увеличивавшего израильтян в числе, состояла в том, чтобы вызвать озлобление и страх у египтян, дабы те становились все более жестокими по отношению к Его народу, и таким образом, пробудили бы в нем желание к освобождению. Так явное и непосредственное благословение приводило к отрицательному результату, который в будущем обернулся, однако, еще большим благословением.

Исх 1:22. Тогда фараон стал действовать с открытой агрессивностью, чтобы воспрепятствовать израильтянам увеличиваться в числе. Потерпев неудачу в попытке тайно, с помощью повивальных бабок, поставить предел увеличению народа, он приказал всему народу своему обеспечить выполнение царского декрета. Таким образом, гнет, которому подвергались израильтяне, усиливался, но пока народ Божий страдал под жестоким игом, Он готовил ему освободителя.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.