Авдий 1 глава

Книга пророка Авдия
Подстрочник Винокурова → Толкование Далласской семинарии

Подстрочник Винокурова

1
Ὅρασις Виде́ние 3706 N-NSF
Ἀβδιου. Авдия.   N
Τάδε Это 3592 D-APN
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τῇ   3588 T-DSF
Ιδουμαίᾳ Идумеи: 2401 N-DSF
Ἀκοὴν Слух 189 N-ASF
ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S
παρὰ от 3844 PREP
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
περιοχὴν посла 4042 N-ASF
εἰς в 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
ἔθνη народы 1484 N-APN
ἐξαπέστειλεν Он отослал 1821 V-AAI-3S
Ἀνάστητε Вставайте 450 V-AAD-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαναστῶμεν выступим 1817 V-AAS-1P
ἐπ᾽ против 1909 PREP
αὐτὴν него 846 P-ASF
εἰς для 1519 PREP
πόλεμον. войны́. 4171 N-ASM
2
ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ὀλιγοστὸν малым   A-ASM
δέδωκά Я дал 1325 V-RAI-1S
σε тебе [быть] 4571 P-2AS
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ἔθνεσιν, народах, 1484 N-DPN
ἠτιμωμένος презренный 821 V-RPPNS
σὺ ты 4771 P-2NS
εἶ есть 1487 V-PAI-2S
σφόδρα. очень. 4970 ADV
3
ὑπερηφανία Надменность 5243 N-NSF
τῆς   3588 T-GSF
καρδίας се́рдца 2588 N-GSF
σου твоего 4675 P-2GS
ἐπῆρέν подняла 1869 V-AAI-3S
σε тебя 4571 P-2AS
κατασκηνοῦντα обосновался 2681 V-PAPAS
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
ὀπαῖς расселинах 3692 N-DPF
τῶν   3588 T-GPM
πετρῶν, скал, 4074 N-GPM
ὑψῶν возвышающий 5312 V-PAP-NSM
κατοικίαν жилище 2733 N-ASF
αὐτοῦ своё 846 D-GSM
λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM
ἐν в 1722 PREP
καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF
αὐτοῦ своём: 846 D-GSM
Τίς Кто 5100 I-NSM
με меня 3165 P-1AS
κατάξει низринет 2609 V-FAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю? 1093 N-ASF
4
ἐὰν Если 1437 COND
μετεωρισθῇς вознёсся 3349 V-APS-2S
ὡς как 5613 ADV
ἀετὸς орёл 105 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
τῶν   3588 T-GPN
ἄστρων звёзд 798 N-GPN
θῇς устроил 5087 V-AAS-2S
νοσσιάν гнездо 3555 N-ASF
σου, твоё, 4675 P-2GS
ἐκεῖθεν оттуда 1564 ADV
κατάξω Я низрину 2609 V-FAI-1S
σε, тебя, 4571 P-2AS
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
5
εἰ Если [бы] 1487 COND
κλέπται воры 2812 N-NPM
εἰσῆλθον вошли 1525 V-2AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
σὲ тебе 4571 P-2AS
или 1510 PRT
λῃσταὶ разбойники 3027 N-NPM
νυκτός, ночью, 3571 N-GSF
ποῦ где 4226 ADV
ἂν   302 PRT
ἀπερρίφης разорён 641 V-API-2S
οὐκ [разве] не 3756 PRT-N
ἂν   302 PRT
ἔκλεψαν украли [бы] 2813 V-AAI-3P
τὰ   3588 T-APN
ἱκανὰ достаточно 2425 A-APN
ἑαυτοῖς себе самим 1438 F-3DPM
καὶ и 2532 CONJ
εἰ если [бы] 1487 COND
τρυγηταὶ оббиратели винограда   N-NPM
εἰσῆλθον вошли 1525 V-2AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
σέ, тебе, 4571 P-2AS
οὐκ [разве] не 3756 PRT-N
ἂν   302 PRT
ὑπελίποντο оставили [бы] 5275 V-AMI-3P
ἐπιφυλλίδα несколько ягод?   N-ASF
6
πῶς Как 4459 ADV
ἐξηρευνήθη обобран 1830 V-API-3S
Ησαυ Исав 2269 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
κατελήμφθη обыскано 2638 V-API-3S
αὐτοῦ его 846 D-GSM
τὰ   3588 T-NPN
κεκρυμμένα. скрытое. 2928 V-RPP-APN
7
ἕως До 2193 ADV
τῶν   3588 T-GPN
ὁρίων пределов 3725 N-GPN
σου твоих 4675 P-2GS
ἐξαπέστειλάν отослали 1821 V-AAI-3P
σε тебя 4571 P-2AS
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
ἄνδρες мужи 435 N-NPM
τῆς   3588 T-GSF
διαθήκης Завета 1242 N-GSF
σου, твои, 4675 P-2GS
ἀντέστησάν противостали 436 V-2AAI-3P
σοι тебе 4671 P-2DS
ἠδυνάσθησαν торжествуют 1410 V-API-3P
πρὸς против 4314 PREP
σὲ тебя 4571 P-2AS
ἄνδρες мужи 435 N-NPM
εἰρηνικοί мирные 1516 A-NPM
σου, твои, 4675 P-2GS
ἔθηκαν положили 5087 V-AAI-3P
ἔνεδρα устроить засаду 1749 N-APN
ὑποκάτω под 5270 ADV
σου, тебя, 4675 P-2GS
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
σύνεσις знание 4907 N-NSF
αὐτοῖς. [у] них. 846 D-DPM
8
ἐν В 1722 PREP
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ, день, 2250 N-DSF
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
ἀπολῶ погублю 622 V-FAI-1S
σοφοὺς мудрых 4680 A-APM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
Ιδουμαίας Идумеи 2401 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
σύνεσιν понимание 4907 N-ASF
ἐξ с 1537 PREP
ὄρους горы́ 3735 N-GSN
Ησαυ· Исава; 2269 N-PRI
9
καὶ и 2532 CONJ
πτοηθήσονται напуганы будут 4422 V-FPI-3P
οἱ   3588 T-NPM
μαχηταί храбрецы 3164 N-NPM
σου твои 4675 P-2GS
οἱ которые 3588 T-NPM
ἐκ из 1537 PREP
Θαιμαν, Фемана,   N-ASM
ὅπως чтобы 3704 ADV
ἐξαρθῇ истребился 1808 V-APS-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἐξ с 1537 PREP
ὄρους горы́ 3735 N-GSN
Ησαυ Исава 2269 N-PRI
10
διὰ за 1223 PREP
τὴν   3588 T-ASF
σφαγὴν заклание 4967 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
ἀσέβειαν нечестие 763 N-ASF
τὴν которое 3588 T-ASF
εἰς в [отношении] 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
ἀδελφόν брата 80 N-ASM
σου твоего 4675 P-2GS
Ιακωβ, Иакова, 2384 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
καλύψει покроет 2572 V-FAI-3S
σε тебя 4571 P-2AS
αἰσχύνη позор 152 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαρθήσῃ ты будешь истреблён 1808 V-FPI-2S
εἰς во 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
αἰῶνα. век. 165 N-ASM
11
Ἀφ С 575 PREP
ἧς которого 3739 R-GSF
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
ἀντέστης ты стал 436 V-AAI-2S
ἐξ   1537 PREP
ἐναντίας напротив 1727 A-GSF
ἐν в 1722 PREP
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
αἰχμαλωτευόντων пленения 162 V-PAPGP
ἀλλογενῶν чужестранным 241 A-GPM
δύναμιν войском 1411 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀλλότριοι иноплеменные 245 A-NPM
εἰσῆλθον вошли 1525 V-2AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
πύλας воро́та 4439 N-APF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ о 1909 PREP
Ιερουσαλημ Иерусалиме 2419 N-PRI
ἔβαλον они бросили 906 V-2AAI-3P
κλήρους, жребий, 2819 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
σὺ ты 4771 P-2NS
ἦς был 3739 V-IAI-2S
ὡς как 5613 ADV
εἷς один 1519 A-NSM
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν. них. 846 D-GPM
12
καὶ И 2532 CONJ
μὴ не [следовало бы] 3361 PRT-N
ἐπίδῃς злорадно смотреть [на] 1896 V-PAS-2S
ἡμέραν день 2250 N-ASF
ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM
σου твоего 4675 P-2GS
ἐν в 1722 PREP
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἀλλοτρίων чужаков 245 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ἐπιχαρῇς радоваться   V-APS-2S
ἐπὶ на 1909 PREP
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
Ιουδα Иуды 2455 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἀπωλείας гибели 684 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
μεγαλορρημονήσῃς возглашать   V-AAS-2S
ἐν в 1722 PREP
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
θλίψεως· угнетения; 2347 N-GSF
13
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
εἰσέλθῃς входить 1525 V-2AAS-2S
εἰς в 1519 PREP
πύλας воро́та 4439 N-APF
λαῶν народов 2992 N-GPM
ἐν в 1722 PREP
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
πόνων мук 4192 N-GPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
ἐπίδῃς злорадно смотреть 1896 V-PAS-2S
καὶ и 2532 CONJ
σὺ тебе 4771 P-2NS
τὴν   3588 T-ASF
συναγωγὴν собрания 4864 N-ASF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐν в 1722 PREP
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ὀλέθρου погибели 3639 N-GSM
αὐτῶν их 846 D-GPM
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
συνεπιθῇ со-нападать   V-AAS-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
δύναμιν войско 1411 N-ASF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐν в 1722 PREP
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἀπωλείας гибели 684 N-GSF
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
14
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
ἐπιστῇς стоять 2186 V-AAS-2S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰς   3588 T-APF
διεκβολὰς расщелинах   N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἐξολεθρεῦσαι убивать 1842 V-AAN
τοὺς   3588 T-APM
ἀνασῳζομένους уцелевших 391 V-PMPP-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
συγκλείσῃς запирать вместе 4788 V-AAS-2S
τοὺς   3588 T-APM
φεύγοντας бежавших 5343 V-PAPAP
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν них 846 D-GPM
ἐν в 1722 PREP
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
θλίψεως. угнетения. 2347 N-GSF
15
διότι Потому что 1360 CONJ
ἐγγὺς близко 1451 ADV
ἡμέρα день 2250 N-NSF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
πάντα все 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
ἔθνη· народы; 1484 N-APN
ὃν которым 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
ἐποίησας, ты сделал, 4160 V-AAI-2S
οὕτως так 3779 ADV
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
σοι· тебе; 4671 P-2DS
τὸ   3588 T-NSN
ἀνταπόδομά воздаяние 468 N-ASN
σου твоё 4675 P-2GS
ἀνταποδοθήσεται будет воздано 467 V-FPI-3S
εἰς на 1519 PREP
κεφαλήν голову 2776 N-ASF
σου· твою; 4675 P-2GS
16
διότι потому что 1360 CONJ
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
ἔπιες пили 4095 V-AAI-2S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος горе́ 3735 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
ἅγιόν святой 40 A-ASN
μου, Моей, 3450 P-1GS
πίονται будут пить 4095 V-FMI-3P
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ   3588 T-NPN
ἔθνη народы 1484 N-NPN
οἶνον· вино; 3631 N-ASM
πίονται будут пить 4095 V-FMI-3P
καὶ и 2532 CONJ
καταβήσονται глотать 2597 V-FMI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P
καθὼς как 2531 ADV
οὐχ не 3756 PRT-N
ὑπάρχοντες. существовавшие. 5225 V-PAP-NPM
17
Ἐν На 1722 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῷ   3588 T-DSN
ὄρει горе́ 3735 N-DSN
Σιων Сионе 4622 N-PRI
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
  1510 T-NSF
σωτηρία, спасение, 4991 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἅγιον· святой; 40 A-NSN
καὶ и 2532 CONJ
κατακληρονομήσουσιν наследует 2624 V-FAI-3P
  3588 T-NSM
οἶκος дом 3624 N-NSM
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
τοὺς   3588 T-APM
κατακληρονομήσαντας наследия 2624 V-AAP-APM
αὐτούς. их. 846 P-APM
18
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
οἶκος дом 3624 N-NSM
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
πῦρ, огонь, 4442 N-NSN
  3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
οἶκος дом 3624 N-NSM
Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI
φλόξ, пламя, 5395 N-NSF
  3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
οἶκος дом 3624 N-NSM
Ησαυ Исава 2269 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
καλάμην, тростник, 2562 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐκκαυθήσονται зажгут 1572 V-FPI-3P
εἰς у 1519 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
καταφάγονται пожрут 2719 V-FMI-3P
αὐτούς, их, 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
πυροφόρος произращающего хлеб   A-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
οἴκῳ доме 3624 N-DSM
Ησαυ, Исава, 2269 N-PRI
διότι потому что 1360 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐλάλησεν. сказал. 2980 V-AAI-3S
19
καὶ И 2532 CONJ
κατακληρονομήσουσιν унаследуют 2624 V-FAI-3P
οἱ которые 3588 T-NPM
ἐν в 1722 PREP
Ναγεβ Нагеве   N-DS
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος гору 3735 N-ASN
τὸ   3588 T-ASN
Ησαυ Исава 2269 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οἱ которые 3588 T-NPM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
Σεφηλα Сефеле   N-DSF
τοὺς   3588 T-APM
ἀλλοφύλους иноплеменников 246 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
κατακληρονομήσουσιν унаследуют 2624 V-FAI-3P
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος гору 3735 N-ASN
Εφραιμ Эфраим 2187 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
πεδίον равнину   N-NASN
Σαμαρείας Самарии 4540 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
Βενιαμιν Вениамина 958 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
Γαλααδῖτιν. Галаадии.   N-ASF
20
καὶ И 2532 CONJ
τῆς   3588 T-GSF
μετοικεσίας переселения 3350 N-GSF
  1510 T-NSF
ἀρχὴ нача́ло 746 N-NSF
αὕτη· это; 846 D-NSF
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
Ἰσραηλ Израиля 2474 N-PRI
γῆ земля 1093 N-NSF
τῶν   3588 T-GPM
Χαναναίων Хананеев 5478 N-GPM
ἕως до 2193 ADV
Σαρεπτων Сарепты 4558 N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
μετοικεσία переселения 3350 N-NSF
Ιερουσαλημ Иерусалима 2419 N-PRI
ἕως до 2193 ADV
Ἐφραθα, Ефрата,   NS
καὶ и 2532 CONJ
κληρονομήσουσιν унаследуют 2816 V-FAI-3P
τὰς   3588 T-APF
πόλεις города́ 4172 N-APF
τοῦ   3588 T-GSM
Ναγεβ. Нагева.   N-DS
21
καὶ И 2532 CONJ
ἀναβήσονται поднимутся 305 V-FMI-3P
ἄνδρες мужи 435 N-NPM
σεσῳσμένοι спасённые 4982 V-RPP-NPM
ἐξ с 1537 PREP
ὄρους горы́ 3735 N-GSN
Σιων Сиона 4622 N-PRI
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἐκδικῆσαι наказать 1556 V-AAN
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος гору 3735 N-ASN
Ησαυ, Исава, 2269 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ Го́спода 2962 N-DSM
  1510 T-NSF
βασιλεία. Царство. 932 N-NSF

Толкование Далласской семинарии

I. Весть о гибели Едома (стихи 1−9)

А. Призыв к народам разрушить Едом (стих 1)

Авд 1:1. В оригинале словами Видение Авдия эта книга надписана: они как бы образуют заголовок ее. Напомним, что понятие видения подразумевает в Библии откровение свыше как зрительного плана, так и через слышание слов (сравните, к примеру, Ам 7; 8:1 или Иез 1:3, 4 и далее с Ис 1:1−2 и далее). Откровение, полученное Авдием, было, по-видимому, второго плана. Как уже говорилось во Вступлении к этим комментариям, о жизни и служении Авдия ничего не известно, кроме того, что самое имя его означает «Поклоняющийся Иегове».

Следующая после «надписи» к книге фраза Так говорит Господь Бог об Едоме представляла собой обычную для пророков формулу: ею подтверждался богооткровенный характер сообщения пророка и предварялось изложение его (часто «устами» Иеговы). По всей видимости, пророчество о судьбе Едома открывается словом весть в стихе 1, хотя собственно слова Иеговы, «услышанные» Авдием, начинаются со стиха 2. Слово мы в контексте стиха 1, вероятно, означает, что в собственных глазах Авдия он — представитель израильского народа, получающего, откровение свыше. «Посол» здесь eдва ли имеет конкретное содержание, это, скорее, образ: поскольку «весть от Господа» не оставляет у пророка сомнения в неизбежности гибели Едома, он как бы видит Божьего посланника, призванного поднять другие народы на войну против едомлян.

Этими народами в конечном счете стали среди прочих упоминавшиеся во Вступлении наватеи, сами евреи под командованием Иоанна Гиркана и наконец римляне. Тут в сущности передается — в восприятии пророка — та истина, которая вновь и вновь возникает на страницах Библии, «пронизывая» собой большую часть ее: Бог, управляющий вселенной, пользуется народами, населяющими землю, для достижения Своих целей на ней.

Б. Пророчество о разрушении Едома (стихи 2−9)

1. ГОРДЫНЯ ЕДОМА БУДЕТ УНИЖЕНА (стихи 2−4)

Авд 1:2. Этот стих, который в русском переводе, в частности, поставлен в прошедшем времени, правильнее воспринимать как возвещение будущего. Для Господа (чьи слова начинаются отсюда) оно — неотвратимо и потому как бы уже «относится к прошлому». Малым между народами Едому именно предстояло сделаться, так как на протяжении долгих столетий он оставался народом значительным и богатым (источником его богатства были торговля, военные грабежи, добыча железа и меди в своем регионе) и стратегически неприступным — благодаря его географическому положению — для врагов. Но Господь сказал, что сделает его малым и презираемым (средствами еврейского языка это подчеркнуто) другими народами.

Авд 1:3−4. Иегова сделает это с Едомом в наказание за гордость сердца его. Евр слово зедон, переведенное как «гордость», предполагает избыток самонадеянности и высокомерия; они-то и послужили «обольщению» едомлян. «Естественные» причины у них для этого были. Ведь они жили высоко над землей — в расселинах скал. Имеются в виду многочисленные в гористом Едоме пещеры как естественного, так и искусственного происхождения. Прежде в них жили хорреи. Потом изгнавшие их едомляне (Быт 14:6).

Жилища их действительно были неприступны, о чем свидетельствует, в частности, римский историк Плиний. Они были, прибегая к гиперболе, подобны горным орлам, живущим среди звезд. Но, как бы отвечая на их вопрос «кто низринет меня на землю?» Господь отвечает: Я низрину. Ибо неприступное для людей для Него неприступным не является.

2. БОГАТСТВО ЕДОМА БУДЕТ РАЗГРАБЛЕНО, И ЛЮДИ ЕГО БУДУТ ИСТРЕБЛЕНЫ (стихи 5−9)

Авд 1:5−6. Едом находился на пересечении торговых путей, долины его были очень плодородны — не удивительно, что он славился, по свидетельству древних, своим богатством. И вот теперь он «разорен и обобран», восклицает Авдий (прибегая к прошедшему времени, точнее, к пророческому прошедшему, так как всему, о чем он говорит в стихах 5−6 (как и в стихе 2), совершиться только предстояло).

Для придания большей выразительности картине будущего опустошения, в результате которого в Едоме не останется «буквально ничего», пророк пользуется сравнением с «ночными грабителями» и «обирателями винограда». Первые не взяли бы больше чем надобно им. Вторые, напротив, оставили бы — в согласии с древним обычаем — хотя бы несколько ягод (для бедных).

«Исав» служит здесь синонимом Едома (как праотец его). Не приходится сомневаться, что в многочисленных горных пещерах у Исава было немало тайников, где едомляне хранили, в случае необходимости, свои сокровища.

Авд 1:7−9. Стих 7 труден для прочтения и понимания, в нем даже предполагают некоторую испорченность текста. Толкуют его неоднозначно, начиная с первой фразы. Не вызывает сомнения, что союзников у едомлян было немало, хотя бы благодаря их обширным торговым связям. В каком же смысле союзники выпроводят (пророческое прошедшее сменяется будущим временем!) сынов Исава до границы?

Авдий мог иметь в виду, что в день бедствия те, кто жили с Едомом в мире и ели хлеб его, или с ним (в знак дружбы!), с «почестями» проводят до границы послов его, которые обратятся к ним за помощью, т. е. отпустят их ни с чем. Но не меньше оснований читать это место в том смысле, что сами едомляне будут изгнаны недавними своими союзниками и друзьями из пределов своей страны. Так или иначе, соседи Едома одолеют его и обманут, нанесут ему удар.

По иронии судьбы славившиеся своей мудростью сыны Исава, чрезмерно возомнившие о себе, вовремя их козней не разгадают (нет в Едоме смысла переводят и как «нет понимания»; фразу читают в значении «Едом не поймет!»). И потому падут жертвой неверных союзников. Видение пророка не обязательно осуществилось в каком-то одном событии, скорее оно «воплотило» в себе целую цепь эпизодов и событий, совершавшихся на протяжении истории Едома, пока Господь не поставил на ней точку. Мысль эта подтверждается фразой: Не в тот ли день это будет? (стих 8), где слово «день» явно употреблено в значении отрезка времени, исторического периода.

Господь повторяет, что поразит впавший в гордыню Едом (стихи 3−4), истребив мудрых его и отняв благоразумие от горы Исава (альтернативный перевод соответствующей фразы в стихе 8). Мудрость идумеев вошла на древнем Востоке в поговорку (Иер 49:7). Не случайно первым из трех друзей Иова назван Елифаз из Фемана (Феманитянин). Имя «Феман» (что значит «юг») носил один из внуков Исава (Быт 36:10−11). И так же был назван один из городов Едома (в южной части страны), по которому иногда именовали страну в целом (стих 9).

Храбрецы Фемана поражены будут страхом и убиты (сравните с Ам 1:11−12).

II. О преступлениях Едома (стихи 10−14)

Самоуверенность и высокомерие — как проявление гордыни — сопряжены с пренебрежительным отношением (от которого недалеко до отношения враждебного!) к окружающим. Это присуще людям, присуще и целым человеческим сообществам (примером чему являлся Едом). Едомляне не только испытывали неприязнь (стихи 11−12), но и враждебно действовали по отношению к иудеям (стихи 13−14). И Авдий, к которому «говорил Господь», предощущал всю горечь расплаты, которая постигнет потомков Исава именно за это.

А. О преступном отношении Едома к Израилю (стихи 10−12)

Авд 1:10. Стыд (позор) здесь может подразумевать унижение идумеев (по контрасту с их нынешней гордыней, превознесением себя!), то ничтожество в историческом плане, в которое они все более будут впадать. В конце концов, их ожидает полное истребление. Вина Едома подчеркнута тем, что враждовал он с теми, с кем связан был узами крови (с братом своим Иаковом).

Авд 1:11−12. Многократное повторение слова день в оригинале звучит еще эмоциональнее чем в переводе. Все определения к нему — синонимичны: пророк говорит об одном и том же «дне» бедствия для сынов Иуды, который едомляне злорадно «приветствовали» («расширяли рот»). Еврейскую фразу, переданную по-русски как уводили войско его в плен, переводили и как «уносили богатства его». Снова подчеркивается, что чувства и действия Едома в отношении Иудеи были такими же, как у иноплеменников, у чужих. Относительно «метания жребия» (стих 11) во Вступлении к книге.

Б. О преступных действиях едомлян против евреев (стихи 13−14)

Авд 1:13−14. Когда происходило описываемое здесь? Соображения на этот счет изложены во Вступлении, в конце раздела «Дата написания книги». Автор данных комментариев полагает, что Авдий имел в виду события, происшедшие в царствование Иорама, сына Иосафата (4Цар 8:20−22; 2 Пар. 21:16−17), когда на Иерусалим одновременно напали филистимляне и аравитяне.

III. О суде Божием над врагами Израиля (стихи 15−16)

Авд 1:15. На примере Едома тут говорится об участи, которая постигнет все народы (сравните Ис 34:2), дерзко противящиеся Богу. Возмездие постигнет их и за враждебное отношение их к народу Божиему (Чис 24:12−24; 1Цар 2:10; 2Цар 23:5−6). Почему Авдию день возмездия видится близким? Вполне вероятно, что пророки любое «частное», локальное событие, направленное на «сокрушение» силы, противящейся Богу, воспринимали как предвестие того страшного суда, который последует в конце времен (или даже как часть его).

Напомним в этой связи, что понятие дня Господня может относиться к любому отрезку времени и к связанным с ним историческим обстоятельствам, в которых проявляется грозное вмешательство Бога в дела этого мира (к примеру, Иез 30:3; также Вступление к книге Иоиля — раздел «Главные проблемы, возникающие при толковании книги»). Чаще, однако, под «днем Господним» понимаются:

а) суды Божьи в годину великой скорби или

б) установление Богом Тысячелетнего царства на земле. Так или иначе, это — «день», когда земные дела полностью перейдут под Его правление.

Фраза, начинающаяся в этом стихе со слова воздаяние, означает: по делам твоим будет воздано тебе; как поступал ты, так поступят и с тобою. Более конкретно:

1) едомляне повинны в ограблении Иерусалима (стих 13) — и их «имущество» будет отобрано у них (стих 6; сравните с Иер 49:10);

2) Едом выдавал и губил беженцев-иудеев (Авд 1:14; сравните с Ам 1:11) — истребление ждет и его сыновей (Авд 1:8; сравните с Ис 34:5−8; Иез 32:29; 35:8); 3) Едом злорадствовал по поводу бедствий Иудеи (Авд 1:12; сравните с Иез 35:15) — позор и ничтожество станут воздаянием ему (Авд 1:10).

Авд 1:16. Понятие «пития» в этом стихе имеет двойной смысл. Непосредственно речь в нем, вероятно, о том, что едомляне участвовали в некоей пьяной оргии в Иерусалиме (на святой горе Божией), в «день» бедствия иудеев. Так же, как пили они тогда, будут постоянно пить все народы (и Едом в их числе), но пить они будут из чаши гнева Господнего (сравните Ис 51:17, 21−23; Иер 25:15−33; Авв 2:16; Откр 14:9−10; 16:19) на погибель себе (как бы их не было вовсе). Что касается Едома, то он как народ перестал существовать еще в 1-ом веке от Р. Х. (Полагают, что последних идумеев уничтожили римские легионеры во время подавления мятежа в Иудее.)

IV. О Божиих благословениях, грядущих на народ Израиля (стихи 17−21)

А. О спасении Израиля (стихи 17−18)

Авд 1:17−18. Гора Сион (синоним Иерусалима) будет утверждена как неприкосновенная святыня, место спасения Израиля (в значении избавления его на все времена от врагов его). Вторую фразу стиха 17 понимают в том смысле, что дом Иакова завладеет землями всех тех народов, которые были врагами его на протяжении истории; другими словами, станет владеть всей землей, некогда обетованной ему Богом (Быт 15:18−21).

Хотя под «домом Иакова» понимается Южное царство, здесь подразумеваются вновь воссоединившиеся дом Иакова и дом Иосифа (Северное царство); Иез 37:15−23. Уподобление «Иакова» огню, а «Иосифа» пламени (сравните Ис 10:17), «Исава» же — соломе заключает мысль о превосходстве народа Божьего над его врагами. При совместном прочтении стихов 17 и 18 и сравнении их, в частности, с Зах 12:6 и Мал 4:1 возникает впечатление, что народы, некогда враждебные Израилю, или должны будут слиться с ним или подвергнуться истреблению (это показано на примере Едома).

Б. О территориях, которые отойдут к Израилю в будущем (стихи 19−20)

Авд 1:19−20. Здесь развивается и конкретизируется мысль, выраженная в последней фразе стиха 17. Авдий говорит о нескольких территориях, которые опять отойдут к народу Божию. Нельзя, однако, не сказать, что текст этих стихов не везде ясен, и на другие языки переведен более или менее предположительно. Не вдаваясь в сложный лингвистический анализ, передадим суть его.

Те, которые живут (или будут жить) в южной части Израиля, хотел, по-видимому, сказать пророк, станут владеть территорией Едома (горою Исава); сравните с Авд 1:8, 21, а также с предсказанием, записанным в книге Чисел (Чис 24:18) и с пророчествами Исаии и Амоса (Ис 11:14; Ам 9:11−12). Далее. Жители долины (вероятно, западных предгорий) двинутся на юг и овладеют страной филистимлян, с ее прибрежными равнинами. Что касается «поля Ефрема» и «поля Самарии», то это одно и то же; «поля» эти образовывали центральную часть Израиля (по всей видимости, Авдий подразумевал территорию Северного царства). Во фразе Вениамин завладеет Галаадом видят указание на то, что и Заиорданье вновь отойдет к «дому Иакова и к дому Иосифа» (стих 18). Другими словами, Авдий предсказывал, что новое еврейское теократическое государство не только займет свои первоначальные пределы, но и выйдет за них.

Непонятно звучит слово «войско» в контексте стиха 20; в некоторых переводах оно опущено. Пророк мог говорить о живущих в рассеянии («переселенных») как из сынов Израилевых, так и из «сынов Иудиных» (переселенных из Иерусалима). Первые, возвратившись, завладеют землею Хананейскою до Сарепты (так назывался финикийский город, находившийся между Тиром и Сидоном; в 3-й Царств описано, как пророк Илия воскресил в этом городе сына бедной вдовы, — 3Цар 17:17−23). Вторые («иерусалимляне»), находящиеся в рассеянии в Сефараде, вернувшись в землю обетованую, получат во владение города южные. Мнения относительно местонахождения Сефарада разделялись главным образом между Испанией и Мидией. В последней назывался город Сардис.

В. Об установлении Царства Господа (стих 21)

Авд 1:21. На протяжении истории Израиля Бог не раз «воздвигал» ему спасителей из его же среды (Суд 3:9, 15; 4Цар 13:5; Неем 9:27). Так было и так будет. Упоминание в контексте этого стиха «суда над Исавом» не следует — в свете того, что ранее было уже сказано об истреблении едомлян (стих 18) — понимать буквально. Речь пророка носит тут образный характер. Искать в ней противоречия тоже, конечно, не следует: Авдий лишь углубляет (раскрывает) мысль о возвышении народа Божьего в будущем, когда управлять им станет Сам Господь.

Повторим в заключение, что короткую Книгу Пророка Авдия нельзя не признать весьма существенной по содержанию. Ибо послание это об участи тех, кто в безумии гордыни отвергают слово Божие и милость Его. В дни процветания Едома многие в Израиле, вероятно, задавались вопросом: «Почему страдание обходит нечестивых?» (Пс 72:3−4).

Но вот со страниц Ветхого Завета услышан был голос Авдия, эхом отразившийся на страницах Нового Завета: «Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнет» (Гал 6:7). И мысль о высшей справедливости Творца звучит в коротком послании Авдия — та, которая столетия спустя в следующих словах будет выражена автором Послания к евреям: «Мы знаем Того, Кто сказал: у Меня отмщение, Я воздам. Страшно впасть в руки Бога живого» (Евр 10:30−31).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.