Числа 1 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Подстрочник Винокурова → Толкование Далласской семинарии

Подстрочник Винокурова

1
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἐρήμῳ пустыне 2048 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
Σινα Синая 4614 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
σκηνῇ скинии 4633 N-DSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
ἐν в 1722 PREP
μιᾷ первый [день] 1520 A-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
μηνὸς месяца 3303 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSN
δευτέρου второго 1208 A-GSN
ἔτους года 2094 N-GSN
δευτέρου второго 1208 A-GSM
ἐξελθόντων вышедших 1831 V-2AAP-GPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐκ из 1537 PREP
γῆς земли́ 1093 N-GSF
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
2
Λάβετε Определите 2983 V-2AAM-2P
ἀρχὴν предел 746 N-ASF
πάσης всего 3956 A-GSF
συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
κατὰ согласно 2596 PREP
συγγενείας родства 4772 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατ᾽ по 2596 PREP
οἴκους домам 3624 N-APM
πατριῶν отцов 3965 N-GPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
ἀριθμὸν числу 706 N-ASM
ἐξ от 1537 PREP
ὀνόματος имени 3686 N-GSN
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
κεφαλὴν главе 2776 N-ASF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
πᾶς всякий 3956 A-NSM
ἄρσην мужского пола 730 A-NSM
3
ἀπὸ от 575 PREP
εἰκοσαετοῦς двадцати лет   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω, сверх, 1883 ADV
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
ἐκπορευόμενος выходящий 1607 V-PNP-NSM
ἐν в 1722 PREP
δυνάμει ополчении 1411 N-DSF
Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
ἐπισκέψασθε исчислите 1980 V-ADM-2P
αὐτοὺς их 846 P-APM
σὺν с 4862 PREP
δυνάμει ополчением 1411 N-DSF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
σὺ ты 4771 P-2NS
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарон 2 N-PRI
ἐπισκέψασθε исчислите 1980 V-ADM-2P
αὐτούς. их. 846 P-APM
4
καὶ И 2532 CONJ
μεθ᾽ с 3326 PREP
ὑμῶν вами 5216 P-2GP
ἔσονται они будут 1510 V-FDI-3P
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
κατὰ согласно 2596 PREP
φυλὴν племени 5443 N-ASF
ἑκάστου каждого 1538 A-GSM
ἀρχόντων, начальники, 758 N-GPM
κατ᾽ по 2596 PREP
οἴκους домам 3624 N-APM
πατριῶν происхождений по отцовской линии 3965 N-GPF
ἔσονται. будут. 1510 V-FDI-3P
5
καὶ И 2532 CONJ
ταῦτα эти 5023 D-APN
τὰ   3588 T-APN
ὀνόματα имена 3686 N-APN
τῶν   3588 T-GPM
ἀνδρῶν, мужчин, 435 N-GPM
οἵτινες которые 3748 R-NPM
παραστήσονται станут 3936 V-FMI-3P
μεθ᾽ с 3326 PREP
ὑμῶν· вами; 5216 P-2GP
τῶν   3588 T-GPM
Ρουβην Рувина 4502 N-PRI
Ελισουρ Элисур   N-NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Σεδιουρ· Седиура;   N-GSM
6
τῶν   3588 T-GPM
Συμεων Симеона 4826 N-PRI
Σαλαμιηλ Саламиил   N-NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Σουρισαδαι· Сурисадая;   N-GSM
7
τῶν   3588 T-GPM
Ιουδα Иуды 2455 N-PRI
Ναασσων Наасон 3476 N-PRI
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Αμιναδαβ· Аминадава; 284 N-PRI
8
τῶν   3588 T-GPM
Ισσαχαρ Иссахара 2466 N-PRI
Ναθαναηλ Нафанаил 3482 N-PRI
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Σωγαρ· Согара;   N-GSM
9
τῶν   3588 T-GPM
Ζαβουλων Завулона 2194 N-PRI
Ελιαβ Елиав   N-ASM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Χαιλων· Хайлона;   N-AS
10
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν [из] сыновей 5207 N-GPM
Ιωσηφ, Иосифа, 2501 N-PRI
τῶν   3588 T-GPM
Εφραιμ Эфраима 2187 N-PRI
Ελισαμα Элисама   NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Εμιουδ, Эмиуда,   N-GSM
τῶν   3588 T-GPM
Μανασση Манассии 3128
Γαμαλιηλ Гамалиил 1059 N-PRI
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Φαδασσουρ· Фадассура;   N-GSM
11
τῶν   3588 T-GPM
Βενιαμιν Вениамина 958 N-PRI
Αβιδαν Авидан   N
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Γαδεωνι· Гадеония;   N-GSM
12
τῶν   3588 T-GPM
Δαν Дана 1154 N
Αχιεζερ Ахиэдзэр   N
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Αμισαδαι· Амисадэя;   N-GSM
13
τῶν   3588 T-GPM
Ασηρ Асира 768 N-PRI
Φαγαιηλ Фагаиил   N-NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Εχραν· Эхрана;   N-GSM
14
τῶν   3588 T-GPM
Γαδ Гада 1045 N-PRI
Ελισαφ Элисаф   N-NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Ραγουηλ· Рагуила;   N-NSM
15
τῶν   3588 T-GPM
Νεφθαλι Неффалима   N-ASM
Αχιρε Ахирэ   N
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Αιναν. Энана.   N
16
οὗτοι Эти 3778 D-NPM
ἐπίκλητοι избранные   A-NPF
τῆς   3588 T-GSF
συναγωγῆς, собрания, 4864 N-GSF
ἄρχοντες начальники 758 N-NPM
τῶν   3588 T-GPF
φυλῶν племён 5443 N-GPF
κατὰ согласно 2596 PREP
πατριάς, происхождения по отцовской линии, 3965 N-APF
χιλίαρχοι тысячники 5506 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
εἰσίν. они есть. 1510 V-PAI-3P
17
καὶ И 2532 CONJ
ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарон 2 N-PRI
τοὺς   3588 T-APM
ἄνδρας мужчин 435 N-APM
τούτους этих 5128 D-APM
τοὺς   3588 T-APM
ἀνακληθέντας призванных   V-APP-APM
ἐξ по 1537 PREP
ὀνόματος имени 3686 N-GSN
18
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσαν всё 3956 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
συναγωγὴν собрание 4864 N-ASF
συνήγαγον собрали 4863 V-2AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
μιᾷ первый [день] 1520 A-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
μηνὸς месяца 3303 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
δευτέρου второго 1208 A-GSN
ἔτους года 2094 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπηξονοῦσαν сочли   V-AAI-3P
κατὰ согласно 2596 PREP
γενέσεις рождениям 1078 N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
πατριὰς отечествам 3965 N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ по 2596 PREP
ἀριθμὸν числу 706 N-ASM
ὀνομάτων имён 3686 N-GPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἀπὸ от 575 PREP
εἰκοσαετοῦς двадцати лет   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω сверх 1883 ADV
πᾶν всякого 3956 A-ASN
ἀρσενικὸν мужеского пола   A-NSN
κατὰ по 2596 PREP
κεφαλὴν главе 2776 N-ASF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
19
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Μωυσῇ· Моисею; 3475 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπεσκέπησαν были исчислены 1980 V-API-3P
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἐρήμῳ пустыне 2048 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
Σινα. Синая. 4614 N-PRI
20
Καὶ И 2532 CONJ
ἐγένοντο сделались 1096 V-2ADI-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ρουβην Рувина 4502 N-PRI
πρωτοτόκου первенца 4416 A-GSM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
κατὰ согласно 2596 PREP
συγγενείας родства 4772 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
δήμους народов 1218 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατ᾽ по 2596 PREP
οἴκους домам 3624 N-APM
πατριῶν отцов 3965 N-GPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
ἀριθμὸν числу 706 N-ASM
ὀνομάτων имён 3686 N-GPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ по 2596 PREP
κεφαλὴν главе 2776 N-ASF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
πάντα все 3956 A-APN
ἀρσενικὰ мужского пола   A-APN
ἀπὸ от 575 PREP
εἰκοσαετοῦς двадцати лет   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω, сверх, 1883 ADV
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
ἐκπορευόμενος выходящий 1607 V-PNP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δυνάμει, ополчении, 1411 N-DSF
21
  1510 T-NSF
ἐπίσκεψις исчисление   N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Ρουβην Рувина 4502 N-PRI
ἓξ шесть 1803 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI
χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
πεντακόσιοι. пятьсот. 4001 A-NPM
22
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς Сыновей 5207 N-DPM
Συμεων Симеона 4826 N-PRI
κατὰ согласно 2596 PREP
συγγενείας родства 4772 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
δήμους народов 1218 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατ᾽ по 2596 PREP
οἴκους домам 3624 N-APM
πατριῶν отцов 3965 N-GPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
ἀριθμὸν числу 706 N-ASM
ὀνομάτων имён 3686 N-GPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ по 2596 PREP
κεφαλὴν главе 2776 N-ASF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
πάντα все 3956 A-APN
ἀρσενικὰ мужского пола   A-APN
ἀπὸ от 575 PREP
εἰκοσαετοῦς двадцати лет   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω, сверх, 1883 ADV
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
ἐκπορευόμενος выходящий 1607 V-PNP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δυνάμει, ополчении, 1411 N-DSF
23
  1510 T-NSF
ἐπίσκεψις исчисление   N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Συμεων Симеона 4826 N-PRI
ἐννέα девять 1767 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI
χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
τριακόσιοι. триста. 5145 A-NPM
24
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς Сыновей 5207 N-DPM
Ιουδα Иуды 2455 N-PRI
κατὰ согласно 2596 PREP
συγγενείας родства 4772 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
δήμους народов 1218 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατ᾽ по 2596 PREP
οἴκους домам 3624 N-APM
πατριῶν отцов 3965 N-GPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
ἀριθμὸν числу 706 N-ASM
ὀνομάτων имён 3686 N-GPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ по 2596 PREP
κεφαλὴν главе 2776 N-ASF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
πάντα все 3956 A-APN
ἀρσενικὰ мужского пола   A-APN
ἀπὸ от 575 PREP
εἰκοσαετοῦς двадцати лет   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω, сверх, 1883 ADV
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
ἐκπορευόμενος выходящий 1607 V-PNP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δυνάμει, ополчении, 1411 N-DSF
25
  1510 T-NSF
ἐπίσκεψις исчисление   N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Ιουδα Иуды 2455 N-PRI
τέσσαρες четыре 5064 A-NPF/M
καὶ и 2532 CONJ
ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI
χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
ἑξακόσιοι. шестьсот. 1812 A-NPM
26
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς Сыновей 5207 N-DPM
Ισσαχαρ Иссахара 2466 N-PRI
κατὰ согласно 2596 PREP
συγγενείας родства 4772 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
δήμους народов 1218 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατ᾽ по 2596 PREP
οἴκους домам 3624 N-APM
πατριῶν отцов 3965 N-GPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
ἀριθμὸν числу 706 N-ASM
ὀνομάτων имён 3686 N-GPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ по 2596 PREP
κεφαλὴν главе 2776 N-ASF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
πάντα все 3956 A-APN
ἀρσενικὰ мужского пола   A-APN
ἀπὸ от 575 PREP
εἰκοσαετοῦς двадцати лет   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω, сверх, 1883 ADV
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
ἐκπορευόμενος выходящий 1607 V-PNP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δυνάμει, ополчении, 1411 N-DSF
27
  1510 T-NSF
ἐπίσκεψις исчисление   N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Ισσαχαρ Иссахара 2466 N-PRI
τέσσαρες четыре 5064 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI
χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
τετρακόσιοι. четыреста. 5071 A-NPM
28
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς Сыновей 5207 N-DPM
Ζαβουλων Завулона 2194 N-PRI
κατὰ согласно 2596 PREP
συγγενείας родства 4772 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
δήμους народов 1218 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατ᾽ по 2596 PREP
οἴκους домам 3624 N-APM
πατριῶν отцов 3965 N-GPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
ἀριθμὸν числу 706 N-ASM
ὀνομάτων имён 3686 N-GPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ по 2596 PREP
κεφαλὴν главе 2776 N-ASF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
πάντα все 3956 A-APN
ἀρσενικὰ мужского пола   A-APN
ἀπὸ от 575 PREP
εἰκοσαετοῦς двадцати лет   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω, сверх, 1883 ADV
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
ἐκπορευόμενος выходящий 1607 V-PNP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δυνάμει, ополчении, 1411 N-DSF
29
  1510 T-NSF
ἐπίσκεψις исчисление   N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Ζαβουλων Завулона 2194 N-PRI
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI
χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
τετρακόσιοι. четыреста. 5071 A-NPM
30
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς Сыновей 5207 N-DPM
Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI
υἱοῖς сыновей 5207 N-DPM
Εφραιμ Эфраима 2187 N-PRI
κατὰ согласно 2596 PREP
συγγενείας родства 4772 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
δήμους народов 1218 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατ᾽ по 2596 PREP
οἴκους домам 3624 N-APM
πατριῶν отцов 3965 N-GPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
ἀριθμὸν числу 706 N-ASM
ὀνομάτων имён 3686 N-GPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ по 2596 PREP
κεφαλὴν главе 2776 N-ASF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
πάντα все 3956 A-APN
ἀρσενικὰ мужского пола   A-APN
ἀπὸ от 575 PREP
εἰκοσαετοῦς двадцати лет   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω, сверх, 1883 ADV
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
ἐκπορευόμενος выходящий 1607 V-PNP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δυνάμει, ополчении, 1411 N-DSF
31
  1510 T-NSF
ἐπίσκεψις исчисление   N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Εφραιμ Эфраима 2187 N-PRI
τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI
χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
πεντακόσιοι. пятьсот. 4001 A-NPM
32
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς Сыновей 5207 N-DPM
Μανασση Манассии 3128
κατὰ согласно 2596 PREP
συγγενείας родства 4772 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
δήμους народов 1218 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατ᾽ по 2596 PREP
οἴκους домам 3624 N-APM
πατριῶν отцов 3965 N-GPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
ἀριθμὸν числу 706 N-ASM
ὀνομάτων имён 3686 N-GPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ по 2596 PREP
κεφαλὴν главе 2776 N-ASF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
πάντα все 3956 A-APN
ἀρσενικὰ мужского пола   A-APN
ἀπὸ от 575 PREP
εἰκοσαετοῦς двадцати лет   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω, сверх, 1883 ADV
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
ἐκπορευόμενος выходящий 1607 V-PNP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δυνάμει, ополчении, 1411 N-DSF
33
  1510 T-NSF
ἐπίσκεψις исчисление   N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Μανασση Манассии 3128
δύο две 1417 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI
χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
διακόσιοι. двести. 1250 A-NPM
34
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς Сыновей 5207 N-DPM
Βενιαμιν Вениамина 958 N-PRI
κατὰ согласно 2596 PREP
συγγενείας родства 4772 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
δήμους народов 1218 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατ᾽ по 2596 PREP
οἴκους домам 3624 N-APM
πατριῶν отцов 3965 N-GPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
ἀριθμὸν числу 706 N-ASM
ὀνομάτων имён 3686 N-GPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ по 2596 PREP
κεφαλὴν главе 2776 N-ASF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
πάντα все 3956 A-APN
ἀρσενικὰ мужского пола   A-APN
ἀπὸ от 575 PREP
εἰκοσαετοῦς двадцати лет   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω, сверх, 1883 ADV
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
ἐκπορευόμενος выходящий 1607 V-PNP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δυνάμει, ополчении, 1411 N-DSF
35
  1510 T-NSF
ἐπίσκεψις исчисление   N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Βενιαμιν Вениамина 958 N-PRI
πέντε пять 4002 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI
χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
τετρακόσιοι. четыреста. 5071 A-NPM
36
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς Сыновей 5207 N-DPM
Γαδ Гада 1045 N-PRI
κατὰ согласно 2596 PREP
συγγενείας родства 4772 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
δήμους народов 1218 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατ᾽ по 2596 PREP
οἴκους домам 3624 N-APM
πατριῶν отцов 3965 N-GPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
ἀριθμὸν числу 706 N-ASM
ὀνομάτων имён 3686 N-GPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ по 2596 PREP
κεφαλὴν главе 2776 N-ASF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
πάντα все 3956 A-APN
ἀρσενικὰ мужского пола   A-APN
ἀπὸ от 575 PREP
εἰκοσαετοῦς двадцати лет   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω, сверх, 1883 ADV
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
ἐκπορευόμενος выходящий 1607 V-PNP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δυνάμει, ополчении, 1411 N-DSF
37
  1510 T-NSF
ἐπίσκεψις исчисление   N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Γαδ Гада 1045 N-PRI
πέντε пять 4002 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI
χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
ἑξακόσιοι шестьсот 1812 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πεντήκοντα. пятьдесят. 4004 A-NUI
38
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς Сыновей 5207 N-DPM
Δαν Дана 1154 N
κατὰ согласно 2596 PREP
συγγενείας родства 4772 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
δήμους народов 1218 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατ᾽ по 2596 PREP
οἴκους домам 3624 N-APM
πατριῶν отцов 3965 N-GPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
ἀριθμὸν числу 706 N-ASM
ὀνομάτων имён 3686 N-GPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ по 2596 PREP
κεφαλὴν главе 2776 N-ASF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
πάντα все 3956 A-APN
ἀρσενικὰ мужского пола   A-APN
ἀπὸ от 575 PREP
εἰκοσαετοῦς двадцати лет   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω, сверх, 1883 ADV
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
ἐκπορευόμενος выходящий 1607 V-PNP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δυνάμει, ополчении, 1411 N-DSF
39
  1510 T-NSF
ἐπίσκεψις исчисление   N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Δαν Дана 1154 N
δύο две 1417 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
ἑξήκοντα шестьдесят 1835 A-NUI
χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
ἑπτακόσιοι. семьсот.   A-NPM
40
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς Сыновей 5207 N-DPM
Ασηρ Асира 768 N-PRI
κατὰ согласно 2596 PREP
συγγενείας родства 4772 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
δήμους народов 1218 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατ᾽ по 2596 PREP
οἴκους домам 3624 N-APM
πατριῶν отцов 3965 N-GPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
ἀριθμὸν числу 706 N-ASM
ὀνομάτων имён 3686 N-GPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ по 2596 PREP
κεφαλὴν главе 2776 N-ASF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
πάντα все 3956 A-APN
ἀρσενικὰ мужского пола   A-APN
ἀπὸ от 575 PREP
εἰκοσαετοῦς двадцати лет   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω, сверх, 1883 ADV
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
ἐκπορευόμενος выходящий 1607 V-PNP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δυνάμει, ополчении, 1411 N-DSF
41
  1510 T-NSF
ἐπίσκεψις исчисление   N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Ασηρ Асира 768 N-PRI
μία одна 1520 A-NSF
καὶ и 2532 CONJ
τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI
χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
πεντακόσιοι. пятьсот. 4001 A-NPM
42
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς Сыновей 5207 N-DPM
Νεφθαλι Неффалима   N-ASM
κατὰ согласно 2596 PREP
συγγενείας родства 4772 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
δήμους народов 1218 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατ᾽ по 2596 PREP
οἴκους домам 3624 N-APM
πατριῶν отцов 3965 N-GPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ согласно 2596 PREP
ἀριθμὸν числу 706 N-ASM
ὀνομάτων имён 3686 N-GPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ по 2596 PREP
κεφαλὴν главе 2776 N-ASF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
πάντα все 3956 A-APN
ἀρσενικὰ мужского пола   A-APN
ἀπὸ от 575 PREP
εἰκοσαετοῦς двадцати лет   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω, сверх, 1883 ADV
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
ἐκπορευόμενος выходящий 1607 V-PNP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δυνάμει, ополчении, 1411 N-DSF
43
  1510 T-NSF
ἐπίσκεψις исчисление   N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Νεφθαλι Неффалима   N-ASM
τρεῖς три 5140 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πεντήκοντα пятьдесят 4004 A-NUI
χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
τετρακόσιοι. четыреста. 5071 A-NPM
44
αὕτη Это 846 D-NSF
  1510 T-NSF
ἐπίσκεψις, исчисление,   N-NSF
ἣν которое 3739 R-ASF
ἐπεσκέψαντο исчислили 1980 V-AMI-3P
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарон 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἄρχοντες начальники 758 N-NPM
Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
ἄνδρες· мужчин; 435 N-NPM
ἀνὴρ мужчина 435 N-NSM
εἷς один 1519 A-NSM
κατὰ согласно 2596 PREP
φυλὴν племени 5443 N-ASF
μίαν одного 1520 A-ASF
κατὰ согласно 2596 PREP
φυλὴν племени 5443 N-ASF
οἴκων до́ма 3624 N-GPM
πατριᾶς отцовства 3965 N-GSF
ἦσαν. они были. 1510 V-IAI-3P
45
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
πᾶσα всё 3956 A-NSF
  1510 T-NSF
ἐπίσκεψις исчисление   N-NSF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
σὺν с 4862 PREP
δυνάμει ополчением 1411 N-DSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἀπὸ от 575 PREP
εἰκοσαετοῦς двадцати лет   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω, сверх, 1883 ADV
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
ἐκπορευόμενος выходящий 1607 V-PNP-NSM
παρατάξασθαι выстроившийся   V-AMN
ἐν в 1722 PREP
Ισραηλ, Израиле, 2474 N-PRI
46
ἑξακόσιαι шестьсот 1812 A-NPF
χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
τρισχίλιοι три тысячи 5153 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πεντακόσιοι пятьсот 4001 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πεντήκοντα. пятьдесят. 4004 A-NUI
47
Οἱ   3588 T-NPM
δὲ Же 1161 CONJ
Λευῖται левиты 3019 N-NPM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
φυλῆς племени 5443 N-GSF
πατριᾶς отцовства 3965 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπεσκέπησαν были исчислены 1980 V-API-3P
ἐν среди 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновей 5207 N-DPM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
48
καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
49
Ὅρα Смотри 3708 V-PAM-2S
τὴν   3588 T-ASF
φυλὴν племя 5443 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
Λευι Левия 3017 N-PRI
οὐ не 3739 PRT-N
συνεπισκέψῃ [да] исчислишь   V-FMI-2S
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
ἀριθμὸν число 706 N-ASM
αὐτῶν их 846 D-GPM
οὐ не 3739 PRT-N
λήμψῃ определишь 2983 V-FMI-2S
ἐν в 1722 PREP
μέσῳ среде 3319 A-DSN
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
50
καὶ И 2532 CONJ
σὺ ты 4771 P-2NS
ἐπίστησον поставил 2186 V-AAD-2S
τοὺς   3588 T-APM
Λευίτας левитов 3019 N-APM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
σκηνὴν скинию 4633 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
πάντα все 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
σκεύη вещи 4632 N-APN
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
πάντα, всё, 3956 A-APN
ὅσα сколькое 3745 A-APN
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ· ней; 846 P-DSF
αὐτοὶ они 846 P-NPM
ἀροῦσιν возьмут 142 V-FAI-3P
τὴν   3588 T-ASF
σκηνὴν скинию 4633 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
πάντα все 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
σκεύη вещи 4632 N-APN
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
αὐτοὶ они 846 P-NPM
λειτουργήσουσιν будет служить 3008 V-FAI-3P
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ ней 846 P-DSF
καὶ и 2532 CONJ
κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
παρεμβαλοῦσιν. расположатся. 3924 V-FAI-3P
51
καὶ И 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ἐξαίρειν поднимая 1808 V-PAN
τὴν   3588 T-ASF
σκηνὴν скинию 4633 N-ASF
καθελοῦσιν снимут 2507 V-FAI-3P
αὐτὴν её 846 P-ASF
οἱ   3588 T-NPM
Λευῖται левиты 3019 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
παρεμβάλλειν останавливая 3924 V-PAN
τὴν   3588 T-ASF
σκηνὴν скинию 4633 N-ASF
ἀναστήσουσιν· восстановят; 450 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ἀλλογενὴς иноплеменник 241 A-NSM
  3588 T-NSM
προσπορευόμενος подходящий 4365 V-PMPNS
ἀποθανέτω. пусть умирает. 599 V-AAD-3S
52
καὶ И 2532 CONJ
παρεμβαλοῦσιν [да] расположатся 3924 V-FAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἀνὴρ человек 435 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἑαυτοῦ своём 1438 F-3GSM
τάξει порядке 5010 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνὴρ человек 435 N-NSM
κατὰ согласно 2596 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἑαυτοῦ своего 1438 F-3GSM
ἡγεμονίαν начальствования 2231 N-ASF
σὺν с 4862 PREP
δυνάμει ополчением 1411 N-DSF
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
53
οἱ   3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
Λευῖται левиты 3019 N-NPM
παρεμβαλέτωσαν расположатся   V-AAD-3P
ἐναντίον перед 1726 PREP
κυρίου Господом 2962 N-GSM
κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου, свидетельства, 3142 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἁμάρτημα грех 265 N-NSN
ἐν в 1722 PREP
υἱοῖς сыновьях 5207 N-DPM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
καὶ И 2532 CONJ
φυλάξουσιν сохранят 5442 V-FAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
Λευῖται левиты 3019 N-NPM
αὐτοὶ сами 846 P-NPM
τὴν   3588 T-ASF
φυλακὴν охрану 5438 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου. свидетельства. 3142 N-GSN
54
καὶ И 2532 CONJ
ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
κατὰ согласно 2596 PREP
πάντα, всем [словам], 3956 A-APN
которые 3739 R-APN
ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Μωυσῇ Моисею 3475 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων, Аарону, 2 N-PRI
οὕτως так 3779 ADV
ἐποίησαν. они сделали. 4160 V-AAI-3P

Толкование Далласской семинарии

I. Подготовка к длительному путешествию (1:1 — 10:10)

А. Порядок расположения племен (главы 1−2)

1. ВОИНЫ (1:1−46)

Чис 1:1−16. После заключения с Израилем завета и получения им закона на Синае, Господь повелел Моисею исчислить всех сынов Израилевых по родам их и по семействам их (стих 2). Это повеление переписать всех годных к военной службе мужчин, только от двадцати лет и старше (стих 3), было дано в первый день второго месяца, во второй год по выходе из Египта (стих 1). Ровно через месяц после возведения скинии у горы Синай (Исх 40:17). По одному человеку от каждого колена должны были при этом помогать Моисею (Чис 1:4); эти 12 мужчин поименно перечислены в стихах 5−15.

Чис 1:17−46. После внимательного изучения записей, которые велись в каждом роде и в каждой семье, были отобраны годные к военной службе мужчины двадцати лет и старше; всех их пересчитали (стихи 17−19). И вот число воинов, выставленных каждым коленом:

От Рувима 46500 (стих 21)
От Симеона 59300 (стих 23)
От Гада 45650 (стих 25)
От Иуды 74600 (стих 27)
От Иссахара 54400 (стих 29)
От Завулона 57400 (стих 31)
От Ефрема 40500 (стих 33)
От Манассии 32200 (стих 35)
От Вениамина 35400 (стих 37)
От Дана 62700 (стих 39)
От Асира 41500 (стих 41)
От Неффалима 53400 (стих 43)
Всего 603550 (стих 46)

Порядок перечисления колен, по-видимому, не имеет большого значения, если не считать, что в том же порядке прослеживается расположение их в стане, вокруг скинии (2:2−31). Обратившись к книге Бытия 29−30, где говорится о сыновьях Иакова, увидим, что Рувим и Симеон, чьи племена («колена») первыми названы в Числах, были двумя старшими сыновьями Иакова от Лии (Быт 29:31−33). Гад, однако, был первым сыном Иакова от Зелфы, Лииной служанки (Быт 30:9−10). Иуда был четвертым сыном Иакова, от Лии (Быт 29:35), Иссахар — пятым (Быт 30:17−18), а Завулон — шестым (Быт 30:19−20).

Что касается Ефрема и Манассии, то они были сыновьями Иосифа, первого сына Иакова от Рахили (Быт 30:22−24). Вениамин был вторым сыном Рахили (Быт 35:16−18).

Дан был старшим сыном Иакова от Валлы, служанки Рахили (Быт 30:4−6), Асир — вторым сыном Зелфы, служанки Лии (Быт 30:12−13), а Неффалим — вторым сыном Валлы (Быт 30:7−8). Левий, третий сын Лии, не указывается в приводимых в Числах данных переписи потому, что левиты освобождены были от военной службы.

Порядок в списке, приводимом здесь, несколько отличается от традиционного порядка (например, Быт 46:8−25, хотя и тут имеется некоторое отличие от Быт 49:3−27, особенно в том, что касается места в этом списке Гада). Порядок перечисления имен в Чис 26:5−50 идентичен тому, что прослеживаем в главе 1; разница лишь в том, что в 26 главе Манассия поставлен перед Ефремом.

Известную трудность представляет понимание громадных цифр самих по себе. Это число — 603550 — согласуется с цифрой, приводимой в Исходе (38:26), и приближается к числу мужчин, принявших участие в исходе (в Исх 12:37 дается цифра 600. 000). Но ведь к числу тех боеспособных мужчин в возрасте двадцати лет и старше, которые были включены в данные переписи, приводимые в Числах, следует приплюсовать женщин и детей, и тогда общая цифра людей, вышедших из Египта, достигла бы нескольких миллионов.

На человеческий взгляд здесь явно возникает проблема: как могли миллионы людей быть организованы, поддерживать связь между собой и совершать столь длительные переходы через пустынные места, зачастую по узким тропам и через трудно проходимые участки? Искать ответа на этот вопрос в искажении текста не приходится, ибо эти огромные цифры наличествуют в «статистических» разделах Ветхого Завета повсюду.

Выдвигается предположение, что еврейское слово елеп, переводимое как «тысяча», надо понимать как некую общественную единицу — к примеру, клан (род) или семью (сравните Суд 6:15; 1Цар 10:19; Мих 5:2 и т. д.). В таком случае это мог быть специальный термин, подразумевавший на деле гораздо меньшее число, чем тысяча. И тогда в колене, скажем, Рувима (Чис 1:20−21) было бы 46 родов плюс 500 человек, а не 46500. И если в каждом из родов Рувимовых было, к примеру, по 100 мужчин, то всего их было 4600 плюс 500, не принадлежавших ни к одному из этих родов; то есть 5100 мужчин.

Самое серьезное возражение против этой точки зрения в том, что общее число для всех колен 603550 — обратилось бы при таком подходе в 603 рода плюс 550 мужчин-одиночек. Однако, если сложить число всех родов (во всех коленах), то получится 598 плюс 5550 одиночек. Согласованности с библейскими данными, как видим, не получается.

Существует и другое предположение. Упомянутое елеп в лишенном гласных еврейском тексте могло читаться как аллуп, а это означало «начальник» или «командир». Тогда в случае Рувима было бы 46 «начальников» плюс 500 мужчин. А всего 598 «начальников» плюс 5500 мужчин. Опять получается неувязка с приводимыми в Библии 603 плюс 550. Так что наилучшим выходом представляется понимать факты и цифры буквально, как они есть, рассматривая это передвижение громадной массы людей и обеспечение их всем необходимым как действие чуда Господнего.

2. ЛЕВИТЫ (1:47−54)

Чис 1:47−54. Левиты не были упомянуты в переписи, потому что они были освобождены от военной службы и не носили оружия. Это подразумевалось само собой, поскольку они были отделены для обслуживания скинии и всех священных предметов, находившихся в ней. Только им дано было право разбирать скинию и вновь возводить ее; всякого другого, кто прикоснулся бы к ней ожидала смерть (стих 51; сравните 1Цар 6:19−20; 2Цар 6:6−7). Более того, левиты ставили свои шатры около скинии, другие колена — в некотором отдалении от нее, по внешнему периметру (Чис 1:52−53; сравните главу 2).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.