Иакова 5 глава

Соборное послание апостола Иакова
Подстрочник Винокурова → Толкование Далласской семинарии

Подстрочник Винокурова

1
Ἄγε Ну 71 V-PAM-2S
νῦν теперь 3568 ADV
οἱ  3588 T-NPM
πλούσιοι, богатые, 4145 A-NPM
κλαύσατε заплачьте 2799 V-AAM-2P
ὀλολύζοντες завывающие 3649 V-PAP-NPM
ἐπὶ над 1909 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
ταλαιπωρίαις несчастьями 5004 N-DPF
ὑμῶν вашими 5216 P-2GP
ταῖς  3588 T-DPF
ἐπερχομέναις. приходящими. 1904 V-PNP-DPF
2
 3588 T-NSM
πλοῦτος Богатство 4149 N-NSM
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
σέσηπεν сгнило 4595 V-2RAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-NPN
ἱμάτια одежды 2440 N-NPN
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
σητόβρωτα порченые молью 4598 A-NPN
γέγονεν, сделались, 1096 V-2RAI-3S
3
 3588 T-NSM
χρυσὸς золото 5557 N-NSM
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἄργυρος серебро 696 N-NSM
κατίωται, заржавело, 2728 V-RPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἰὸς ржавчина 2447 N-NSM
αὐτῶν их 846 P-GPM
εἰς во 1519 PREP
μαρτύριον свидетельство 3142 N-ASN
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
καὶ и 2532 CONJ
φάγεται съест 5315 V-FDI-3S
τὰς  3588 T-APF
σάρκας тела́ 4561 N-APF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
ὡς как 5613 ADV
πῦρ· огонь; 4442 N-ASN
ἐθησαυρίσατε вы собрали сокровища 2343 V-AAI-2P
ἐν на 1722 PREP
ἐσχάταις последние 2078 A-DPF-S
ἡμέραις. дни. 2250 N-DPF
4
ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
 3588 T-NSM
μισθὸς плата 3408 N-NSM
τῶν  3588 T-GPM
ἐργατῶν работников 2040 N-GPM
τῶν  3588 T-GPM
ἀμησάντων собравших жатву 270 V-AAP-GPM
τὰς  3588 T-APF
χώρας земель 5561 N-APF
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
 3588 T-NSM
ἀπεστερημένος отобранная 650 V-RPP-NSM
ἀφ᾽ от 575 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
κράζει, кричит, 2896 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
αἱ  3588 T-NPF
βοαὶ вопли 995 N-NPF
τῶν  3588 T-GPM
θερισάντων собравших урожай 2325 V-AAP-GPM
εἰς в 1519 PREP
τὰ  3588 T-APN
ὦτα уши 3775 N-APN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Σαβαὼθ Саваофа 4519 HEB
εἰσεληλύθασιν. вошли. 1525 V-2RAI-3P
5
ἐτρυφήσατε Вы предались роскоши 5171 V-AAI-2P
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐσπαταλήσατε, предались излишествам, 4684 V-AAI-2P
ἐθρέψατε вы откормили 5142 V-AAI-2P
τὰς  3588 T-APF
καρδίας сердца́ 2588 N-APF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
ἐν в 1722 PREP
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
σφαγῆς. заклания. 4967 N-GSF
6
κατεδικάσατε, Вы осудили, 2613 V-AAI-2P
ἐφονεύσατε убили 5407 V-AAI-2P
τὸν  3588 T-ASM
δίκαιον. праведного. 1342 A-ASM
οὐκ Не 3756 PRT-N
ἀντιτάσσεται противящегося 498 V-PMI-3S
ὑμῖν. вам. 5213 P-2DP
7
Μακροθυμήσατε Прояви́те долготерпение 3114 V-AAM-2P
οὖν, итак, 3767 CONJ
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
ἕως до 2193 ADV
τῆς  3588 T-GSF
παρουσίας пришествия 3952 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
 3588 T-NSM
γεωργὸς земледелец 1092 N-NSM
ἐκδέχεται ожидает 1551 V-PNI-3S
τὸν  3588 T-ASM
τίμιον ценный 5093 A-ASM
καρπὸν плод 2590 N-ASM
τῆς  3588 T-GSF
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
μακροθυμῶν долго терпящий 3114 V-PAP-NSM
ἐπ᾽ в 1909 PREP
αὐτῷ нём 846 P-DSM
ἕως до [тех пор, пока] 2193 ADV
λάβῃ получит 2983 V-2AAS-3S
πρόϊμον ранний 4406 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ὄψιμον. поздний. 3797 A-ASM
8
μακροθυμήσατε Проявите долготерпение 3114 V-AAM-2P
καὶ и 2532 CONJ
ὑμεῖς, вы, 5210 P-2NP
στηρίξατε утвердите 4741 V-AAM-2P
τὰς  3588 T-APF
καρδίας сердца́ 2588 N-APF
ὑμῶν, ваши, 5216 P-2GP
ὅτι потому что 3754 CONJ
 1510 T-NSF
παρουσία пришествие 3952 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἤγγικεν. приблизилось. 1448 V-RAI-3S
9
μὴ Не 3361 PRT-N
στενάζετε, стоните, 4727 V-PAM-2P
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
κατ᾽ против 2596 PREP
ἀλλήλων, друг друга, 240 C-GPM
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
κριθῆτε· стали судимы; 2919 V-APS-2P
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
 3588 T-NSM
κριτὴς Судья 2923 N-NSM
πρὸ перед 4253 PREP
τῶν  3588 T-GPF
θυρῶν дверьми 2374 N-GPF
ἕστηκεν. стои́т. 2476 V-RAI-3S
10
ὑπόδειγμα [В] пример 5262 N-ASN
λάβετε, возьмите, 2983 V-2AAM-2P
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
τῆς  3588 T-GSF
κακοπαθίας перенесения зла 2552 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τῆς  3588 T-GSF
μακροθυμίας долготерпения 3115 N-GSF
τοὺς  3588 T-APM
προφήτας, пророков, 4396 N-APM
οἳ которые 3588 R-NPM
ἐλάλησαν говорили 2980 V-AAI-3P
ἐν во 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ὀνόματι имя 3686 N-DSN
κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
11
ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
μακαρίζομεν прославляем как блаженных 3106 V-PAI-1P
τοὺς  3588 T-APM
ὑπομείναντας· выстоявших; 5278 V-AAP-APM
τὴν  3588 T-ASF
ὑπομονὴν стойкость 5281 N-ASF
Ἰὼβ Иова 2492 N-PRI
ἠκούσατε, вы услышали, 191 V-AAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
τέλος свершение 5056 N-ASN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
εἴδετε, вы увидели, 1492 V-2AAI-2P
ὅτι потому что 3754 CONJ
πολύσπλαγχνός многожалостлив 4184 A-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οἰκτίρμων. отзывчив. 3628 A-NSM
12
Πρὸ Прежде 4253 PREP
πάντων всего 3956 A-GPN
δέ, же, 1161 CONJ
ἀδελφοί братья 80 N-VPM
μου, мои, 3450 P-1GS
μὴ не 3361 PRT-N
ὀμνύετε, клянитесь, 3660 V-PAM-2P
μήτε и не 3383 CONJ-N
τὸν  3588 T-ASM
οὐρανὸν небом 3772 N-ASM
μήτε и не 3383 CONJ-N
τὴν  3588 T-ASF
γῆν землёю 1093 N-ASF
μήτε и не 3383 CONJ-N
ἄλλον другой 243 A-ASM
τινὰ какой-то 5100 X-ASM
ὅρκον· клятвой; 3727 N-ASM
ἤτω пусть будет 1510 V-PAM-3S
δὲ же 1161 CONJ
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
τὸ  3588 T-NSN
Ναὶ Да 3483 PRT
ναὶ да 3483 PRT
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
Οὒ Нет 3739 PRT-N
οὔ, нет, 3739 PRT-N
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
ὑπὸ под 5259 PREP
κρίσιν приговор 2920 N-ASF
πέσητε. вы подпали. 4098 V-2AAS-2P
13
Κακοπαθεῖ Претерпевает зло 2553 V-PAI-3S
τις кто 5100 X-NSM
ἐν у 1722 PREP
ὑμῖν; вас? 5213 P-2DP
προσευχέσθω· Пусть молится; 4336 V-PNM-3S
εὐθυμεῖ благодушествует 2114 V-PAI-3S
τις; кто? 5100 X-NSM
ψαλλέτω. Пусть поёт псалмы. 5567 V-PAM-3S
14
ἀσθενεῖ Болеет 770 V-PAI-3S
τις кто 5100 X-NSM
ἐν у 1722 PREP
ὑμῖν; вас? 5213 P-2DP
προσκαλεσάσθω Пусть позовёт к себе 4341 V-ADM-3S
τοὺς  3588 T-APM
πρεσβυτέρους пресвитеров 4245 A-APM-C
τῆς  3588 T-GSF
ἐκκλησίας, церкви, 1577 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
προσευξάσθωσαν пусть помолятся 4336 V-ADM-3P
ἐπ᾽ над 1909 PREP
αὐτὸν ним 846 P-ASM
ἀλείψαντες помазавшие 218 V-AAP-NPM
[αὐτὸν] его 846 P-ASM
ἐλαίῳ маслом 1637 N-DSN
ἐν во 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ὀνόματι имя 3686 N-DSN
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου· Го́спода; 2962 N-GSM
15
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
εὐχὴ молитва 2171 N-NSF
τῆς  3588 T-GSF
πίστεως веры 4102 N-GSF
σώσει спасёт 4982 V-FAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
κάμνοντα, изнемогающего, 2577 V-PAP-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐγερεῖ поднимет 1453 V-FAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
 3588 T-NSM
κύριος· Господь; 2962 N-NSM
κἂν если 2579 COND-K
ἁμαρτίας грехи 266 N-APF
 1510 V-PAS-3S
πεποιηκώς, сделал, 4160 V-RAP-NSM
ἀφεθήσεται будут прощены 863 V-FPI-3S
αὐτῷ. ему. 846 P-DSM
16
ἐξομολογεῖσθε Исповедуйте 1843 V-PMM-2P
οὖν итак 3767 CONJ
ἀλλήλοις друг другу 240 C-DPM
τὰς  3588 T-APF
ἁμαρτίας грехи 266 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
εὔχεσθε моли́тесь 2172 V-PNM-2P
ὑπὲρ за 5228 PREP
ἀλλήλων, друг друга, 240 C-GPM
ὅπως чтобы 3704 ADV
ἰαθῆτε. вы были исцелены. 2390 V-APS-2P
πολὺ Многое 4183 A-ASN
ἰσχύει может 2480 V-PAI-3S
δέησις прошение 1162 N-NSF
δικαίου праведного 1342 A-GSM
ἐνεργουμένη. действующее. 1754 V-PMP-NSF
17
Ἠλίας Илия 2243 N-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ὁμοιοπαθὴς подобный 3663 A-NSM
ἡμῖν, нам, 2254 P-1DP
καὶ и 2532 CONJ
προσευχῇ молитвой 4335 N-DSF
προσηύξατο он помолился 4336 V-ADI-3S
τοῦ  3588 T-GSN
μὴ не 3361 PRT-N
βρέξαι, пойти дождю, 1026 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔβρεξεν шёл дождь 1026 V-AAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
ἐνιαυτοὺς года 1763 N-APM
τρεῖς три 5140 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
μῆνας месяцев 3376 N-APM
ἕξ· шесть; 1803 A-NUI
18
καὶ и 2532 CONJ
πάλιν опять 3825 ADV
προσηύξατο, помолился, 4336 V-ADI-3S
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
οὐρανὸς небо 3772 N-NSM
ὑετὸν дождь 5205 N-ASM
ἔδωκεν дало 1325 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
ἐβλάστησεν прорастила 985 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
καρπὸν плод 2590 N-ASM
αὐτῆς. её. 846 P-GSF
19
Ἀδελφοί Братья 80 N-VPM
μου, мои, 3450 P-1GS
ἐάν если 1437 COND
τις кто 5100 X-NSM
ἐν у 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
πλανηθῇ заблудится 4105 V-APS-3S
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἀληθείας истины 225 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιστρέψῃ обратит 1994 V-AAS-3S
τις кто 5100 X-NSM
αὐτόν, его, 846 P-ASM
20
γινωσκέτω пусть знает 1097 V-PAM-3S
ὅτι что 3754 CONJ
 3588 T-NSM
ἐπιστρέψας обративший 1994 V-AAP-NSM
ἁμαρτωλὸν грешного 268 A-ASM
ἐκ от 1537 PREP
πλάνης заблуждения 4106 N-GSF
ὁδοῦ пути 3598 N-GSF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
σώσει спасёт 4982 V-FAI-3S
ψυχὴν душу 5590 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἐκ от 1537 PREP
θανάτου смерти 2288 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
καλύψει покроет 2572 V-FAI-3S
πλῆθος множество 4128 N-ASN
ἁμαρτιῶν. грехов. 266 N-GPF

Толкование Далласской семинарии

V. Проявляйте участие к другим (глава 5).

Иаков продолжает обличать самонадеянных дельцов, которые по видимым признакам преуспевают и, наживаясь на тех, которых угнетают, почитают себя богатыми, потому что много накопили. Однако, Иакову подобное богатство представляется тщетным. Истинно, духовно, богат не тот, кто копит, а тот, кто раздает. Тем, кто стал жертвою алчности богатых или кто хотел бы последовать их примеру в достижении быстро преходящего успеха, Иаков рекомендует запастись терпением. В итоге всех верующих, независимо от того переживают ли они благословения или трудности, стоят ли они в вере или ослабели в ней, Иаков призывает славить Бога и молиться Ему.

Мысль Иакова, заключающая этот раздел, — в том, что необходимо делиться: делиться имуществом, подкреплять друг друга в терпении, молиться друг о друге.

А. Предостережение богатым (5:1−6)

Обличение, которое высказано в четвертой главе, продолжено и в пятой, где оно звучит с еще большей силой и убедительностью. Апостол обвиняет богатых и предупреждает их. По-видимому, он имеет в виду всех богатых вообще — как верующих, так и неверующих (сравните 1:10 и 2:6). Он не призывает их к исправлению, но только строго предупреждает, что собирание богатства не может привести ни к чему хорошему, что оно «сгниет» и повлечет за собою осуждение.

1. ОПАСНОСТЬ БОГАТСТВА (5:1)

Иак 5:1. Апостол прибегает к тому же самому обращению, что и в 4:13: Послушайте вы… Богатые люди, которым столь многие завидуют, у Иакова не вызывают ничего, кроме осуждения и презрения. Он низвергает с их сомнительной высоты тех, кто высокомерно возлагают свои надежды на материальное богатство, обреченное исчезнуть. Плачьте и рыдайте — можно сравнить с тем, что сказано в 4:9. Деньги дают только временную радость, и богатство, в конце-концов, приведет к бедствию.

2. БОГАТСТВО ТЛЕННО (5:2−3)

Иак 5:2−3. Богатство обратится в прах, а прекрасную одежду съест моль. Жизнь движется по принципу не «от отрепьев к богатству», а наоборот: «от богатства к отрепьям». Золото и серебро — вожделенны для многих и издавна служат мерилом материального богатства. Но хотя они и не ржавеют буквально, это можно сказать о них в переносном смысле слова. Золото темнеет, а серебро тускнеет.

И коррозия, которой подвергаются даже драгоценные металлы, свидетельствует о безумии богатых, и она же будет свидетельством против них и «съест» их плоть, как огонь. Подобно тому, как металлы от времени теряют свой блеск, яд алчности со временем поедает людей. В тленности богатства — предостережение тем, кто стремится к нему. Собирание такого «сокровища на последние дни» — лишь добавляет масла в огонь, который пожрет обреченных.

3. БОГАТЫМ ГРОЗИТ ОСУЖДЕНИЕ (5:4−6)

Иак 5:4−5. Осуждению подвергается не богатство само по себе, но стремление к накоплению его и те действия, которые вытекают из такого стремления. Бог слышит вопли тех, кому не доплатили за их труд и тех, кого угнетают богатые. Верующие из евреев хорошо знали, что Божий закон запрещает удерживать плату за труд (Лев 19:13; Втор 24:15) и угнетать бедных (Притч 3:27−28; Ам 8:4−6; Мал 3:5).

О «роскошествовании» (этрифесате), буквально — о «мягкой», удобной, сладкой жизни, и о «наслаждении» (эспаталесате) — буквально «о жизни, исполненной неги и разврата», в Новом Завете говорится только здесь и в 1Тим 5:6. Ведущие такую жизнь подобны скоту, который заставляют нагуливать жир перед забоем. Яркое и сильное сравнение это было особенно понятно верующим евреям, хорошо знакомым с практикой жертвоприношений упитанных овец и телят.

Иак 5:6. В погоне за наживой богатые пользуются своим влиянием в судах и не останавливаются перед тем, чтобы в ходе судебного разбирательства добиться обвинения или даже осуждения на смерть «праведника», который не оказывает им сопротивления (здесь речь, по-видимому, не о какой-то конкретной личности, но о целой категории людей, хоть и неповинных ни в чем, однако, неспособных защитить себя от неправедного суда). Так страсть к деньгам ведет к потере человечности до такой степени, что люди становятся способными даже на убийство.

Верующий, который хочет достичь духовной зрелости, не должен впадать в искушение стяжательства — ради самого себя. Ему следует делиться своим добром с другими во славу Божию.

Б. Будьте терпеливы(5:7−12)

Иаков обращается далее к тем, кто не знает отдыха. И снова обращение его исполнено сердечности: «братия» Тон из негодующе-осуждающего становится мягким и сочувственным. Иаков обличает богатых, но бедных — утешает. Он призывает своих братьев терпеть. Он указывает, что терпение играет очень важную роль в жизни, и в доказательство приводит несколько примеров.

1. СУЩНОСТЬ ТЕРПЕНИЯ (5:7−9)

Иак 5:7. Будьте долготерпеливы до… — говорит Иаков и напоминает, что придет справедливый суд на неправедных богачей. В греческом тексте здесь слово «макротимесате», состоящее из двух слов: «макрос» — долгий и «тимос» — характер. Смысл сказанного можно выразить словами: «настроить себя (свой характер) на длительное ожидание». Завершение земной жизни — вот на что в первую очередь следует направлять свое внимание. Нужно помнить о том, что Христос снова придет на землю. Сущность терпения являет нам земледелец, столь терпеливо ожидающий необходимого ему дождя; дождавшись его, он получает хороший урожай.

Иак 5:8. Итак, долготерпите и вы. Как упомянутый земледелец, всякий верующий должен укрепляться в вере, «потому что пришествие Господне приближается». А пришествие Господа — это прекрасный стимул для верующего в терпении его и твердости.

Иак 5:9. Иаков призывает верующих перестать обвинять друг друга, поскольку подлинный Судья, Иисус Христос, уже стоит у дверей! Зная о скором пришествии Христа, верующим следует прекратить свои мелочные конфликты, о которых шла речь в 4 главе. Подобно тому, как ученики в классе на страже, в ожидании скорого прихода учителя, должны поступать и дети Божии, ожидая пришествия Христа. Им тоже при этом необходимы приличное поведение и доброжелательные отношения между собой.

2. ПРИМЕРЫ ТЕРПЕНИЯ (5:10−11)

Иак 5:10. Иаков напоминает своим братьям-евреям о злостраданиях и долготерпении пророков (сравните стих 7), которые говорили к Израилю от имени Бога.

Иак 5:11. Вот, мы ублажаем (считаем счастливыми) тех, которые терпят. И тут Иаков приводит другой хорошо известный пример терпения — Иова. Бог вознаградил его за терпение великим благословением (Иов 42:12). Послание Иакова 5:12−15 любопытно, что Иаков употребил здесь греческое слово, означающее не «терпение», а «непоколебимость», «стойкость».

Апостол делает вывод: Ибо Господь весьма милосерд и сострадателен. (Греческое слово «полиспанчнос», переведенное как «сострадателен», состоит из двух слов: «полис» — «много» и «спланчна» — «внутренность» или «вместилище чувств», и употреблено оно в Новом Завете только один раз. Слово «милосерд» — «оиктирмон», от глагола «жалеть», также редко встречается, и его можно найти только здесь и в Лк 6:36.)

3. ПРИЗНАКИ ТЕРПЕНИЯ (5:12)

Иак 5:12. Прежде же всего, братия мои, — заключает Иаков, — не клянитесь… Те верующие, которым свойственны выносливость и терпеливость, не имеют нужды в том, чтобы клясться небом или землею, поскольку их слово и без того твердо. (Слово «не клянитесь» не означает, что речь идет о богохульстве, Иаков имеет в виду «обычные» клятвы.) Когда мы говорим, пусть наше «да» действительно означает «да», а «нет» — действительное «нет» (Мф 5:37). Скорое пришествие Христа, истинного Судьи, Который уже стоит при дверях (Иак 5:9) должно побуждать нас быть честными и заслуживающими доверия, а если мы не таковы; то подлежим осуждению.

В. Молитесь друг за друга (5:13−20)

Кульминационным пунктом послания является подчеркнутый призыв Иакова к молитве. Самая большая помощь, которую может оказать один верующий другому, — это молиться за него. В молитве — очевидное доказательство сочувствия. В ней осуществляется прямая линия связи с Тем, Кто может помочь в любой нужде, независимо от того, как она велика или даже, по нашим представлениям, — неисполнима. Но успешно молиться за других способны лишь те, чьи сердца способны откликаться на нужды других; а молиться за нужды ближних верующие должны настойчиво, сознавая всю значимость этих нужд.

1. СОЗНАВАЙТЕ СВОЮ НУЖДУ В МОЛИТВАХ (5:13)

Иак 5:13. Пожалуй, самым слабым местом сегодняшних церквей являются молитва и благодарение. Причина этому может быть в известной апатии наших современников. Между тем, есть множество нужд, о которых мы должны молиться, и много такого, за что мы должны благодарить Бога. Страдание должно побуждать нас к молитве. Чтобы подчеркнуть все эти истины, Иаков ставит несколько вопросов: Злостраждет ли кто из вас? (сравните со стих 10). — Пусть молится. Здесь подразумевается страдание по любой причине. Весел ли кто? — пусть поет псалмы (в греческом тексте стоит слово «псаллето», что буквально означает: «играть на струнном инструменте» — этот глагол употребляется в Новом Завете только четыре раза: здесь и в Рим 15:9; 1Кор 14:15; Еф 5:19).

2. МОЛИТЕСЬ О НУЖДАХ ДРУГ ДРУГА (5:14−18)

Иак 5:14−15. Иаков ставит третий вопрос: Болен ли кто из вас? — и дает на него пространный ответ. Богословы много спорят между собою относительно этих стихов. Некоторые полагают, что физическое здоровье зависит исключительно от молитвы. Другие видят в этом месте Писания указание на церковный обряд соборования, который начали практиковать в восьмом столетии. А третьи видят в нем обоснование современной практики: о больном молятся Богу («пусть помолятся над ним») и одновременно дают ему лекарства («помазавши его елеем»), т. е. используют и молитву и медицину.

Суть заключается в том, как или что понимал Иаков под словом «болен». По-видимому, нет основания понимать это слово только в значении физической болезни. Греческое слово «астеней», употребленное здесь, означает: «быть слабым». Хотя в Евангелиях это слово применяется по отношению к физическим болезням, в Деяниях и в посланиях его обычно употребляют, говоря о слабости в вере, духовной незрелости («немощной совести»); Деян 20:35; Рим 6:19; Рим 14:1; 1Кор 8:9−12. Употребление этого слова «болен» в значении «слабый» подтверждается и тем, что в Иак 5:15 для обозначения «больного» употреблено другое греческое слово — «камнонта», что буквально означает «быть в изнеможении». Это слово употребляется еще один раз в Новом Завете — в Евр 12:3, и именно в таком значении.

Иаков не имел в виду тех, кто болезнью был прикован к постели. Скорее он обращался к тем, кто под гнетом страданий ослабел морально и духовно. Именно таким верующим следует звать на помощь пресвитеров церкви. Раннехристианские церковные вожди были научены «утешать малодушных» и поддерживать слабых (астенон), сравните 1Фес 5:14.

Иаков говорит, что пресвитеры должны «помолиться над ним и помазать его елеем». Важно отметить, что в греческом тексте здесь стоит слово «алеипсантес» — «натереть маслом», а не слово «хрио» (обрядовое помазание маслом). Первое слово выражает обычное мирское понятие, тогда как второе — религиозный термин.

Даниель Хайден пишет по этому поводу: «Иаков не имеет здесь в виду церемониальное или ритуальное помазание, могущее приносить Божественное исцеление, но — часто применявшееся помазание маслом в знак выражения почтения, а также для освежения и придания приятного аромата». Женщина «помазала» (алеифо) маслом ноги Иисуса Христа (Лк 7:38).

Хозяин «помазывал» (алеифо) головы своих гостей (Лк 7:46). Человек постящийся да не напускает на себя уныния, но да помажет (алеифо) маслом свою голову и омоет свое лицо (Мф 6:17). Таким образом Иаков указывает на то, что «слабые» (астенеи) и «немощные» (камнонта) могут получить ободрение, освежение и подкрепление от пресвитеров, которые помажут маслом их унылые головы и помолятся над ними.

Упавшие, обескураженные, страждущие, изнеможенные верующие могут быть подняты и ободрены пресвитерами, которые помолятся молитвою веры за них, и «молитва веры исцелит болящего (т. е. ободрит его и поднимет его дух), и восставит его Господь».

То, что речь идет именно о духовном восстановлении, а не о физическом, видно из последующих слов: «и если он соделал грехи, простятся ему». Многие верующие, больные физически, звали пресвитеров церкви, и те молились за них и мазали их маслом, однако, значительное число больных продолжало болеть. Это свидетельствует о том, что понимать данные стихи как совет, направленный на физическое выздоровление, неверно: речь тут идет о духовном восстановлении.

Иак 5:16. Вывод ясен: Признавайтесь друг перед другом в проступках и молитесь друг за друга. Взаимное сочувствие и взаимная забота — это путь к победе над унынием и слабостью. Залог исцеления от них — в исповедании друг перед другом и во взаимных молитвах. Исцеление («чтоб исцелиться») относится в данном случае не к телу, а к душе (Мф 13:15; Евр 12:13; 1Пет 2:24). Много может усиленная молитва праведного, т. е. она приносит необходимое исцеление от Господа. Такое понимание подтверждается и двумя следующими стихами послания. Если бы стихи 14−16 относились к физическому исцелению, они были бы оторваны по смыслу от того, что говорится до и после них.

Иак 5:17−18. Иаков снова приводит хорошо знакомый его читателям-евреям пример. В стихе 10 он говорил о пророках, затем об Иове (стих 11), а теперь он говорит об Илии, подразумевая, что Илия тоже был страдальцем. Слова «человек подобный нам» можно было бы перевести следующим образом: «у него были такие же чувства, как ну нас, он страдал так же, как и мы» (сравните стих 10 и 13).

Другими словами, Илии хорошо были знакомы слабости человеческой природы, но вот он «помолился молитвою», в том смысле, что помолился горячо, и не было дождя, а затем помолился опять, и дождь пошел (3Цар 17:1; 3Цар 18:41−46). Горячая, настойчивая молитва дает результат, тогда как молитва половинчатая, с сомнением — безуспешна (Иак 1:6−8).

3. ЗАБОТА О ЗАБЛУДШИХ (5:19−20)

Иак 5:19−20. В заключительных строках послания тон Иакова вновь делается мягким, и в этом тоне он призывает своих читателей сочувствовать ближним и поощряет тех, кто готов прийти на помощь упавшим и ослабевшим. Братия! — пишет он, — если кто из вас уклонится от истины, и обратит кто его, пусть тот знает, что обративший грешника от ложного пути его спасет душу от смерти и покроет множество грехов.

Свернувшие с пути истины — это и есть «болящие» в церковной семье. Они уклонились на собственные пути. Греческое слово «планете», употребленное здесь, означает того, кто сбился с дороги и безнадежно заблудился. Астрономический термин «планета» произошел от этого греческого слова, и обозначают им так называемые «блуждающие звезды» (сравните Иуд 1:13), в отличие от «звезд неподвижных» (большие планеты и астероиды).

Заблудшая овца снова должна быть приведена в овчарню. Апостол говорит здесь не об обращении (евангелизме), но о восстановлении заблудшего. Он имеет в виду не искупление грешника, а оживление веры в том, кто заблудился. Такая спасительная акция имеет большое значение. Потерянную овцу спасают от гибели, и ее грехи (грехи заблудшего, а не того, кто ему помогает) покрываются, т. е. как бы покрывают их покрывалом (1Пет 4:8). Теперь он снова может идти верным путем — к духовному совершенству.

Апостол Иаков дает ясные советы, как достичь практической святости и духовной зрелости. Своими увещаниями и наставлениями он стремился растревожить души своих возлюбленных братьев во Христе — верующих евреев. Стоять твердо в вере, служить с терпением, следить за своей речью, покоряться в смирении, и, сочувствуя ближним, делиться с ними — вот, что им необходимо. Верующий должен быть таким, каким хочет видеть его Бог, он должен делать то, что ожидает от него Бог, говорить и чувствовать так, как это угодно Богу. И, наконец, делиться с ближними всем, что имеет, потому что этого хочет Бог. Духовный рост сказывается на всех сторонах нашей жизни.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.